4.
ELEMENTO SEPARADOR de ACEITE
El elemento separador de aceite se reemplaza después de 2.000
horas de operación. Procedimiento :
1. Detener el compresor y llevar la presión a cero.
2. Desmontar el cartucho.
3. Ajustar el cartucho a mano, ajustar por medio de 3/4
de vuelta (max. momento de torque 25 Nm).
4. Después de arrancar el compresor, chequear el ajuste
del cartucho colocado.
5.
FILTR O de AIRE
El intervalo de reemplazo se adapta a la suciedad/polvo del ambi-
ente de trabajo que rodea al compresor.
El elemento del filtro de aire se remueve después de desmontar la
cubierta del filtro.
Si se señaliza el exceso de tierra/suciedad (se ve en el indicador
visual del filtro) es necesario readecuar/limpiar el elemento del filtro
(max. 3 veces) ó reemplazarlo (ver "Intervalos de Mantenimiento").
6.
ENFRIADOR
La limpieza del enfriador es una condición importante para la efi-
ciencia del enfriamiento del compresor. Las aletas del refrigerador se
deben limpiar regularmente de acuerdo al contenido de polvo ambien-
tal, utilizando el soplado con aire comprimido.
El acceso al enfriador es posible desmontando la cubierta. De
encontrar demasiada suciedad arraigada, se necesita un baño de
limpieza. Recomendamos recurrir al centro de servicio autorizado
para desmontar el enfriador.
Precaución ! Los medios utilizados para limpiar no deben
invadir el circuito de aceite.
OIL SEPA R ATOR ELEMENT
Oil separator element shall be replaced after 2000 operation hours.
1. Turn off the compressor and decrease the pressure to
zero.
2. Dismount the cartridge.
3. Screw in cartridge easy by hand, tighten it after fitting
closely by 3/4 rotation (max. tightening moment 25
Nm).
4. After starting the compressor check the cartridge
tightness.
AIR FILTER
The air filter replacement interval must be adapted to dustiness of the
compressor operation surroundings.
The air filter element can be removed out after dismounting the filter
cover.
If the excessive soiling of the filter is signalized (the filter is equipped
with visual indicator of soiling in each production series) it is
unconditonally necessary the filter element to be regenerated
immediatelly (3x as maximum) or replaced (see "Maintenance
intervals").
COOLER
The cooler cleanness is an important condition for sufficient efficiency
of the compressor cooling. The cooler fins shall be cleaned regularly
according to dust content in atmosphere by compressed air blowing
up.
The access to the cooler is possible after dismounting the cover. If
larger spoling occurs the cooler shall be cleaned up in a cleaning bath.
We recommend the cooler dismounting to be entrusted to
manufacturer´s Service centre.
Caution !
Cleaning means are not allowed to come into oil
circuit.
25
ÖLABSCHEIDEREINSATZ
Der
Abscheidereinsatz
wird
nach
2000
ausgewechselt (Vorgehen des Austausch siehe Ölfilter).
Die Vorgehensweise beim Austausch :
1. Dern Kompressor austauschen und Druck ablassen.
2. Der Abscheidereinsatz demontieren.
3. Der Abscheidereinsatz von Hand leicht eindrehen,
nach dem Anschlagen von Dichtflächen um
Umdrehung (max. Drehmoment 25 Nm) nachziehen.
4. Die Dichtheit nach dem Anlassen überprüfen.
LUFTFILTER
Das Austauschintervall sollte man der Staubigkeit des Kompressor-
Arbeitsumfelds anpassen.
Der Filtereinsatz wird nach Demontage von Filterdeckel entnommen.
Der Filtereinsatz ist bei
Signalisation der übermäßigen
Verschmutzung (serienmäßig ist ein optisches Indikator belegt)
unbedingt zu regenerieren (maximal 3x) oder auszuwechseln (siehe
„Wartungsintervalle").
KÜHLER
Die Kühlerreinigung ist eine wichtige Bedingung für einen
ausreichenden Kompressor- Wirkungsgrad. Die Kühlerlamellen
müssen je nach Staubgehalt in der Luft regelmäßig durch das
Ausblasen mit Druckluft gereinigt werden.
Der Zutritt zum Kühler erfol.gt nach Demontage der Abdeckung. Bei
größerer Verunreinigung muß der Kühler in einem Reinigungsbad
gereinigt werden. Die Kühlerdemontage sollte die
vornehmen.
Hinweis !
Das Reinigungsmittel darf in den Ölkreis nicht
gelangen.
Betriebsstunden
3/4
Servicestelle
At 4001 / N
V.09.2002