EL ACOPLAMIENTO VIBRA O CAUSA MUCHO RUIDO
CAUSAS POSIBLE A CONTROLAR
1 Los órganos conectados al acoplamien-
to no están alineados correctamente o
giran fuera de su eje.
2 El tornillo de fi jación en cabeza del
acoplamiento se ha afl ojado o no está
apretado corrrectamente.
3 El tornillo de fi jación en cabeza esta
apretado fuera de centro o no tiene la
arandola con el centraje.
4 El alojamiento del acoplamiento tiene
demasiado juego con el eje.
5 Las correas de transmisión están poco
tensadas o demasiado tensadas.
6 Las partes conducidas o el acoplamien-
to están desequilibrados.
7 El acoplamiento o la polea están
desequilibrados.
8 Se han aplicado masas desequilibradas
al acoplamiento o se le ha quitado alguna
pieza.
9 Se han producido cámaras de aire en el
interior del cárter.
10 Hay alguna interferencia entre las partes
en rotación del acoplamiento y las partes
inmoviles.
11 Los rodamientos están deteriorados por
falta o insufi ciencia de lubricación.
WEST_CAT_ROTOFLUID_SPA_2006_def.62 62
WEST_CAT_ROTOFLUID_SPA_2006_def.62 62
LE COUPLEUR VIBRE OU EST BRUYANT
Nero quadricromia
Nero quadricromia
CAUSES PROBABLES À VÉRIFIER
1 Les organes accouplés au coupleur sont
désalignés ou tournent hors de leur axe.
2 La vis de fi xation en tête du coupleur est
dévissée ou pas correctement serrée
3 La vis de fi xation en tete du coupleur
est décentrée ou n'a pas sa rondelle
avec diamètre de centrage.
4 La fi xation du coupleur sur l'arbre a trop
de jeu.
5 Les courroies de transmission sont trop
lâches ou trop tendues.
6 Les parties conduites ou le coupleur
sont déséquilibrés.
7 Le coupleur ou la poulie sont
déséquilibrés.
8 Des masses non équilibrées ont été
montées sur le coupleur ou des parties
du coupleur ont été enlevées.
9 Il y a des formations de tourbillons à
l'intérieur de la cage.
10 Il y a des interférences des parties en
rotation avec les parties immobiles.
11 Les roulements sont endommagés à
cause de lubrifi cation absente ou
insuffi sante.
60
11-04-2007 11:49:11
11-04-2007 11:49:11