EXPLANATION OF
SYMBOLS
GBR
1.
Read Owner's Manual
2.
Keep bystanders away.
3.
Drive Clutch
4.
Operator Presence Control Bail
5.
Caution rotating blade— keep hands
and feet clear.
6.
Remove Spark Plug.
7.
Variable Speed Drive Control
NLD
1.
Lees de gebruikershandleiding
2.
Zorg dat omstanders op afstand
blijven
3.
Aandrijfbeugel
4.
OPC-arm
5.
Let op: roterend mes – houd handen
en voeten uit de buurt
6.
Verwijder bougie
7.
Variabele snelheidsregeling
Head Office - New Zealand
1-37 Mt Wellington Highway. Panmure,
P.O. Box 14 349
Auckland 1060.
Revised January 2009
OFF
AUS
ON
EIN
FRA
1.
Lire le manuel d'utilisation
2.
A utiliser à distance des autres
personnes.
3.
Embrayage
4.
Arceau de détection de la présence de
l'utilisateur
5.
Attention, lame rotative — conserver les
pieds et les mains à distance de celle-ci.
6.
Enlever la bougie.
7.
Commande variable de la vitesse
DEU
1.
Betriebsanleitung lesen
2.
Umstehende fern halten
3.
Antriebskupplung
4.
Benutzerpräsenzschalterbügel
5.
Vorsicht! Rotierendes Messer – von
Händen und Füßen fern halten!
6.
Zündkerze entfernen
7.
Regler für variable Fahrgeschwind-
igkeit
7.
ITA
1.
Leggere il manuale utente.
2.
Non consentire l'accesso nell'area di
utilizzo del tosaerba.
3.
Frizione.
4.
Dispositivo di controllo presenza
operatore.
5.
Attenzione: lama in rotazione. Tenere
lontani mani e piedi.
6.
Rimuovere la candela di accensione.
7.
Comando di trasmissione a velocità
variabile.
ESP
1.
Leggere il manuale utente.
2.
Non consentire l'accesso nell'area di
utilizzo del tosaerba.
3.
Frizione.
4.
Dispositivo di controllo presenza
operatore.
5.
Attenzione: lama in rotazione. Tenere
lontani mani e piedi.
6.
Rimuovere la candela di accensione.
7.
Comando di trasmissione a velocità
variabile.
3