Escobillas Y Colector - Sincro GT Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para GT Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

FALLA
El alternador no se excita.
Tensión en vacio baja.
Tensión en vacio demasiado
alta.
Tensión correcta en vacío,
demasiado baja en carga.
Sobrecalentamiento de la
máquina.
Tensión inestable.
Ruido en la máquina.
SPAZZOLE E COLLETTORE
Vita prevista delle spazzole: 1000h
La vita può diminuire drasticamente
in presenza di ambiente polveroso e
soprattutto in presenza di sabbia.
Controllare l'usura delle spazzole
ogni 250 ore e ad ogni cambio olio
del motore. In caso di sostituzione di
spazzole usurate controllare sempre
lo stato del collettore.
BÜRSTEN UND KOLLEKTOR
Voraussichtliche Lebensdauer der
Bürsten: 1000 h. Die Lebensdauer
kann durch staubhaltige Arbeitsum-
gebungen und bei Vorhandensein
von Sand stark verkürzt werden. Den
Bürstenverschleiß alle 250 Betriebs-
stunden und bei jedem Motorölwech-
sel kontrollieren. Bei Austausch der
Bürsten immer auch den Zustand des
Kollektors kontrollieren.
14
CAUSA
1) Máquina desmagnetizada.
2) Velocidad reducida.
3) Puente de diodos defectuoso.
4) Avería en los bobinados.
1) Velocidad reducida.
2) Puente de diodos defectuoso.
3) Avería en los bobinados.
4) Entrehierro del compound bajo.
1) Velocidad del motor demasiado
alta.
2) Entrehierro del compound alto.
1) Posible sobrecarga.
2) El motor decelera.
3) Puente de diodos defectuoso.
1) Orificios de ventilación
parcialmente obstruidos.
2) Posible sobrecarga.
1) Contactos inciertos.
2) Irregularidad de rotación.
1) Cojinetes defectuosos.
2) Acoplamiento defectuoso.
BRUSHES AND COLLECTOR
Expected lifetime of brushes: 1000h
The lifetime can shorten drastically in
the presence of dusty environments
and, especially, in the presence of
sand.
Check the brushes for wear every
250 hours and when changing the
engine oil. When replacing worn
brushes, always check the state of
the collector.

ESCOBILLAS Y COLECTOR

Duración prevista de las escobillas:
1000h. La duración puede disminuir
drásticamente en ambientes polvo-
rientos y sobre todo si hay arena.
Controlar el desgaste de las escobi-
llas cada 250 horas y cada vez que
se cambia el aceite del motor. En
caso de sustitución de escobillas des-
gastadas, controlar siempre el estado
del colector.
SOLUCIÓN
1) Aplicar a los terminales de salida durante 1 segundo una tensión
continua de entre 6-12 V.
2) Comprobar las RPM del motor y llevarlas a su valor nominal .
3) Comprobar y sustituir.
4) Comprobar las resistencias de los bobinados, como se indica en
la tabla.
1) Comprobar las RPM y regular.
2) Comprobar y sustituir.
3) Comprobar las resistencias de los bobinados, como se indica en
la tabla.
4) Regularlo.
1) Comprobar las RPM y regular.
2) Regularlo.
1) Comprobar la corriente de carga.
2) Comprobar el dimensionamiento del motor.
3) Comprobar y sustituir.
1) Desmontar y limpiar las envolturas de aspiración y expulsión aire.
2) Comprobar la corriente de carga.
1) Controlar las conexiones.
2) Verificar la uniformidad de rotación.
1) Comprobar y sustituir.
2) Comprobar y arreglar.
BROSSES ET COLLECTEUR
Durée de vie prévue des brosses: 1000
h
La durée de vie peut diminuer sen-
siblement en présence d'un environ-
nement poussiéreux et notamment
en présence de sable. Contrôler
l'usure des brosses toutes les 250
heures et à chaque vidange de l'huile
du moteur. En cas de remplacement
de brosses usées, contrôler toujours
l'état du collecteur.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido