Adjusting The Needle Guard Position; Einstellen Der Nadelschutzposition - Brother LS2-B891 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LS2-B891:
Tabla de contenido

Publicidad

13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES

13-1-5. Adjusting the needle guard position

13-1-5. Einstellen der Nadelschutzposition

13-1-5. Réglage de la position du protecteur d'aiguille
13-1-5. Ajuste de la posición del protector de aguja
Touching by 0.1 - 0.2 mm
anstehen um 0,1 – 0,2 mm
Contact sur 0,1 - 0,2 mm
Tocando unos 0,1 - 0,2 mm
65
Turn the machine pulley to raise the needle bar from its lowest
position to the point where "G" is visible in the window of the belt
guard q. The needle guard w should touch the needle by 0.1 -
0.2 mm at this time.
1. First carry out the "Needle and rotary hook timing" and "Clear-
ance between needle and rotary hook tip" adjustments. (Re-
fer to page 61.)
2. Tilt back the machine head.
3. Turn the bolt (right) e to adjust so that the needle guard w
touches the needle by 0.1 - 0.2 mm.
* If the bolt (right) e is turned clockwise, the needle guard
w will move away from the needle, and if it is turned counter
clockwise, the needle guard w will move toward the
needle.
Drehen Sie die Riemenscheibe, um die Nadelstange von der
tiefsten Position bis zum Punkt anzuheben, an dem im Fenster
des Riemenschutzes q "G" sichtbar ist. In diesem Zustand sollte
der Nadelschutz w um 0,1 - 0,2 mm an der Nadel anstehen.
1. Führen Sie zuerst die Einstellungen "Sychronisation zwischen
Nadel und Greifer" und "Abstand zwischen Nadel und
Greiferspitze" aus. (Siehe Seite 62.)
2. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück.
3. Drehen Sie die Schraube (rechts) e, so daß der Nadelschutz
w um 0,1 – 0,2 mm an der Nadel ansteht.
* Durch Drehen der Schraube (rechts) e nach rechts
bewegt sich der Nadelschutz w von der Nadel weg, durch
Drehen der Schraube nach links bewegt sich der
Nadelschutz w zur Nadel.
Tourner la poulie de machine afin d'élever la barre à aiguille de
sa position la plus basse jusqu'au point où "G" apparaisse dans
la fenêtre du protecteur de courroie q. Le protecteur d'aiguille
w doit alors entrer en contact avec l'aiguille sur 0,1 - 0,2 mm.
1. Effectuer d'abord les réglages "Synchronisation de l'aiguille
et du crochet rotatif" et "Ecart entre l'aiguille et la pointe du
crochet rotatif". (Se reporter à la page 63.)
2. Basculer la tête de machine vers l'arrière.
3. Tourner le boulon (droit) e pour régler de manière que le
protecteur d'aiguille w entre en contact avec l'aiguille sur
0,1 - 0,2 mm.
* Si l'on tourne le boulon (droit) e dans le sens des aiguilles
d'une montre, le protecteur d'aiguille w s'éloigne de
l'aiguille; si on le tourne dans le sens contraire des aigu
illes d'une montre, le protecteur d'aiguille w se rapproche
de l'aiguille.
Girar la polea de la máquina para levantar la barra de aguja
desde su posición inferior al punto donde "G" se puede ver en
la ventanilla del protector de correa q. El protector de aguja w
debe tocar la aguja unos 0,1 - 0,2 mm en este momento.
1. Primero realizar la "Sincronizacieón de la aguja y la lanzadera"
y "Separación entre la aguja y la punta de la lanzadera".
(Consultar la página 64.)
2. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
3. Girar el perno (derecho) e para ajustar de manera que el
protector de aguja w toque la aguja unos 0,1 - 0,2 mm.
* Si el perno (derecho) e se gira hacia la derecha, el protec
tor de aguja w se moverá hacia afuera de la aguja, y si se
gira a la izquierda, el protector de aguja w se moverá hacia
la aguja.
LS2-B891, LT2-B892

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lt2-b892

Tabla de contenido