Carry out the following steps of procedure after the
power switch has been turned OFF.
Avant d'effectuer les opérations suivantes, mettre
I'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi
che I'interruttore deIl'alimentazione sia in posizione
OFF (SPENTO).
33. KORRIGIEREN DER LÄNGSPOSITION DES
LAUFFUSSES
1) In der Standard-Längsposition des Lauffußes besteht ein Abstand
von 1 mm an Punkt
, wenn der Lauffuß bei maximalem Obertrans-
portbetrag am weitesten vorgerückt ist.
Außer in der am weitesten vorgerückten Stellung darf der Lauffuß
den Stoff nicht mehr als 5 mm transportieren.
2) Bei jeder Änderung der Längsposition des Lauffußes ist
unbedingt darauf zu achten, daß ein Abstand von mindestens 1
mm an den Punkten
und
Obertransportbetrag eingehalten wird.
33. CORRECCION DE LA POSICION LONGITUDINAL
DEL PIE MOVIL
1) La posición longitudinal estándar del pie móvil es aquella en la
cual en el punto
queda una separación de 1 mm cuando el pie
caminante ha avanzado hasta el punto extremo delantero, estando
la cantidad de arrastre al máximo.
Asegúrese que, cuando el pie móvil está en cualquier posición que no sea
la posición más avanzada, el pie móvil no arrastra las telas 5 mm o más.
2) Cada vez que Ud. cambie la posición longitudinal del pie móvil,
asegúrese de dejar una separación de 1 mm o más en los puntos
y
, estando la cantidad de arrastre al máximo.
bei dem eingestellten maximalen
Die folgenden Schritte nach Ausschalten des
Netzschalters ausführen.
Ejecute los siguientes pasos y procedimiento
después de desconectar de la máquina de coser la
corriente eléctrica.
33. CORRECTING THE LONGITUDINAL POSITION
OF THE WALKING FOOT
1) The standard longitudinal position of the walking foot is such that a
1 mm clearance is provided at point
advanced farthest with the top feed amount set at the maximum.
Be sure that, when the walking foot is in any position other than the most
advanced position, the walking foot does not feed materials 5 mm or more.
2) Whenever you change the longitudinal position of the walking foot,
be sure to provide a clearance of 1 mm or more at points
at the maximum feed amount which has been set.
33. CORRECTION DE LA POSITION
LONGITUDINALE DU PIED ALTERNATIF
1) La position longitudinale standard du pied alternatif est telle qu'un
espace de 1 mm soit présent au point
a avancé le plus loin possible avec la longueur d'entraînement par
le haut réglée au maximum.
S'assurer que si le pied alternatif se trouve sur n'importe quelle
autre position que celle qui est la plus éloignée possible, le pied
alternatif n'entraîne pas du tissu sur 5 mm ou plus.
2) Lors de chaque modifi cation de la position longitudinale du pied
alternatif, prendre soin de prévoir un espace de 1 mm ou plus aux
points
et
pour la longueur d'entraînement maximum réglée.
33. CORREZIONE DELLA POSIZIONE
LONGITUDINALE DELLA PINZA
1) La posizione longitudinale standard della pinza è tale che un gioco
di 1 mm è formato a punto
mo con la quantità di trasporto superiore impostata sul massimo.
Assicurarsi che, quando la pinza è in qualche posizione all'infuori
della posizione più avanzata, la pinza non alimenti materiali oltre 5
mm.
2) Ogni volta che si cambia la posizione longitudinale della pinza,
non mancare di formare un gioco di 1 mm o più a punti
quantità massima di trasporto che è stata impostata.
– 36 –
when the walking foot has
lorsque le pied alternatif
quando la pinza è avanzata al massi-
e
and
alla