Prima di procedere all'allacciamento elettrico e
Before making the electrical and pneumatic hook-ups,
pneumatico, assicurarsi che la macchina sia nella
make sure that the machine is configured as described
configurazione sotto descritta:
below:
- pedale A TUTTO IN BASSO ( autocentrante
- pedal A in fully depressed position (turntable E closed)
E chiuso).
- pedal B in fully up position(column C not tilted).
- pedale B TUTTO IN ALTO (palo C non ribaltato).
1.2.d DATI TECNICI
1.2.d TECHNICAL DATA
- Capacità di bloccaggio autocentrante
- dall'interno .............................................................................................. da 10" a 22"
- Turntable clamping capacity
- dall'esterno ............................................................................................. da 13" a 25"
- internal clamping ......................................................................................... from 10" to 22"
- Diametro cerchio ...................................................................................... da 3,5" a 14"
- external clamping ........................................................................................ from 13" to 25"
- Diametro massimo pneumatico ........................................................... 1000mm (39,5")
- Rim width ..................................................................................................... from 3.5" to 12,5"
- Larghezza massima pneumatico ........................................................... 315mm(12,5")
- Maximum tire diameter ................................................................................ 1000 mm (39,5")
- Apertura stallonatore: ..................................................................da 45 mm a 300 mm
- Maximum tire width ........................................................................................ 315 mm (12,5")
- Forza stallonatrice ................................................................ 15.000 N (pressione di 10 bar)
- Bead breaker aperture: ................................................................... from 45 mm to 300 mm
- Pressione di esercizio ................................................................................... 8 - 10 bar
- Bead breaking force ...............................................................................15000 N (pressure 10 bar)
- Consumo d'aria .............................................................................187 Nl/min (minimo)
- Operating pressure ...................................................................................................8 - 10 bar
- Tensione d'alimentazione ...................................................... vedere tabella seguente
- Air operating flow ...............................................................................187 Nl/min (minimum)
- Peso ............................................................................................... 214Kg - 224Kg (TI)
- Power supply voltage .................................................................................. see table below
- Livelli di rumorosità in condizioni di funzionamento .................................. < 70 dB (A)
- Weight ......................................................................................................214 Kg - 224 Kg (T.I.)
- Noise levels in operating conditions ..................................................................< 70 dB (A)
I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente
livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di espo-
The noise levels indicated correspond to emission levels and do not necessarily rep-
sizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie
resent safe operating levels. Although there is a relationship between emission levels
o meno ulteriori precauzioni. I fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetto
and exposure levels, this cannot be used reliably to establish whether or not further
l'operatore comprendono la durata dell'esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro,
precautions are necessary. The factors which determine the level of exposure to which
altre fonti di rumore, etc. Anche i livelli di esposizione consentiti possono variare da paese a
the operator is subject to include the duration of the exposure, the characteristics of
paese. In ogni caso queste informazioni consentiranno all'utente della macchina di effettuare
the workplace, other sources of noise, etc. The permitted exposure levels may also vary
una migliore valutazione del pericolo e del rischio.
according to the country. However, this information will enable machine users to make a
more accurate assessment of hazards and risks.
16
78
PERICOLO
DANGER
E
B
A
Manuale d'uso A 222
Operator's manual A 222
C