Verifica Finale; Final Check - Mopar 71803466 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
IT
Inserire i connettori provenienti dai sensori, dall'altoparlante e dalle alimentazioni (come
illustrato in Fig.1), fi ssare la centralina all'interno del veicolo ed eseguire la VERIFICA FI-
NALE.
VERIFICA FINALE: La verifi ca del corretto funzionamento avviene inserendo la retromarcia
ed avvicinandosi gradualmente ad un oggetto.
N.B.: Al fi ne di ottenere una verifi ca di funzionalità corrispondente il più possibile alle
reali condizioni di utilizzo del sensore, occorre eff ettuare le prove su superfi ci asfalta-
te o ghiaiose (es. un parcheggio), evitando pavimenti piastrellati o quarzati o comun-
que superfi ci eccessivamente lisce. Utilizzare, per la prova, ostacoli tipo pali della luce
o della segnaletica stradale.
All'inserimento della retromarcia un BEEP segnala l'attivazione dei sensori. La presenza di
un ostacolo viene indicata da una segnalazione acustica intermittente, con frequenza cre-
scente all'avvicinarsi dell'ostacolo partendo da circa 150 cm fi no a diventare continua in
prossimita' dello stesso. La frequenza di segnalazione in caso di allontanamento dell'osta-
colo è decrescente fi no a circa 80/90 cm oltre i quali, nel caso l'ostacolo si allontani ulterior-
mente, il sistema cessa le segnalazioni.
GB
Insert the connectors from the sensors, the buzzer and the power supplies (as shown in
Fig.1), mount the central unit in the vehicle's interior (driver's side) and proceed with the

FINAL CHECK.

FINAL CHECK: Operation is tested by engaging the reverse gear and moving gradually
near to an obstruction.
NOTE: To check the plant in conditions as near as possible to those encountered du-
ring real use of the sensor, conduct the tests on an asphalted or gravel covered sur-
face (e.g. a car park). Avoid using tiled or quartz-tiled fl oors or any other excessively
smooth type of surface.
Use obstructions such as light posts or road signs for the test. When reverse is engaged, the
buzzer will signal sensor arming. A buzzer inside the vehicle informs the driver of obstacles;
signal start from a distance of 150 cm and frequency increases as the vehicle moves closer
to the object and switches to a continuous signal when the obstacle becomes very close.
The signal frequency in case the vehicle goes away from the obstacle is decreasing until
approximately 80/90 cm, after this distance signals will cease.
ES
Introducir los conectores procedentes de los sensores, del buzzer y de las alimentaciones
(tal como se muestra en la Fig. 1), fi jar la central dentro del vehículo - lado guia - y efectuar
la COMPROBACIÓN FINAL.
COMPROBACIÒN FINAL: La verifi cación del funcionamiento correcto se logra conectando
la marcha atrás y acercarse gradualmente a un objeto.
NOTA: Para obtener una verifi cación de funcionalidad correspondiente lo más posible
a las reales condiciones de uso del sensor, es necesario efectuar las pruebas sobre
superfi cies asfaltadas o con grava (ej un estacionamiento), evitando pavimentos con
losas o cuarzo o todo tipo de superfi cie excesivamente lisa. Usar, para la prueba, ob-
stáculos tipo columnas de la luz o señales viales.
Al conectar la marcha atrás, un BEEP indica la activación de los sensores. La presencia de
un obstáculo se indica por medio de una señalización acústica intermitente, con frecuencia
creciente acercándose al obstáculo iniciando desde aprox. 150 cm hasta ser continua en
proximidad del mismo. La frecuencia de señalización en caso de alejamiento del obstáculo
es decreciente hasta aprox. 80/90 cm después de los cuales, en el caso que el obstáculo se
aleje ulteriormente, el sistema deja de efectuar señalizaciones.
57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido