PL
• Normy instalacji: Sprawdzić wstępnie właściwo-
ści miejsca instalacji, jeżeli chodzi o wymiary
i wagę całkowitą urządzenia termicznego, a w
razie potrzeby ustawić pod bojlerem specjalną
platformę podporową optymalizującą rozłożenie
ciężaru. Te bojlery zostały zaprojektowane wy-
łącznie do montażu podłogowego i są przezna-
czone do gromadzenia ciepłej wody sanitarnej
do użytku domowego i podobnych. Absolutnie
nie nadają się one do montażu ściennego. Należy
upewnić się czy objętość i ciśnienie wstępnego
załadowania w zbiorniku wyrównawczym na
obwodzie wtórnym spełniają wymagania urzą-
dzenia;
N.B.: Na obydwu obwodach hydraulicznych należy
obowiązkowo zastosować odpowiednio zwymia-
rowany zawór bezpieczeństwa oraz naczynie
wyrównawcze.
Uwaga: ten bojler służy do wytwarzania i przecho-
wywania ciepłej wody, dlatego musi być prawidłowo
odłączony do instalacji grzewczej i sieci dopro-
wadzającej ciepłą wodę sanitarną, jak również do
instalacji wodnej , zgodnie ze swoją wydajnością i
mocą. Materiały użyte do instalacji i podłączenia
muszą być całkowicie zgodne z minimalnymi
wymogami przewidzianymi dla eksploatacji z
panelami słonecznymi.
Ponadto musi on zostać zainstalowany w miejscu,
w którym temperatura nie spada poniżej 0°C i
nie może być wystawiony na działanie czynników
atmosferycznych.
IE
• Installation regulations: previously check the
features of the place of installation regarding
clearance and total weight of the accumulation,
if necessary placing a support surface under the
storage tank in order to optimise distribution
of the weight. These storage tanks have been
designed only for floor installation; they must
be used for the storage of domestic hot water
for domestic and similar uses. They have not
been designed for wall installation. Make sure
that the volume and pre-charged pressure of
the expansion tank of the secondary circuit are
suitable for the system;
N.B.: It is mandatory to have a properly sized
safety valve and expansion vessel to place on both
hydraulic circuits.
Important: this storage unit is used to produce and
store hot water; it must therefore be connected to a
heating plant, to a domestic hot water distribution
network and a water system, which are compatible
with its performance and power. The materials
used for the installation and connection must be
completely compatible with the minimum features
requested for solar use.
It must be installed in an environment where the
temperature cannot fall below°C. It must not be
exposed to atmospheric agents.
9
FR
• Normes d'installation : vérifier préalablement les
caractéristiques du lieu d'installation concernant
les encombrements et le poids total de l'accumu-
lation thermique, et prévoir un plan d'appui sous
le chauffe-eau, pour optimiser la distribution du
poids. Ces chauffe-eau n'ont été conçus que pour
des installations au sol ; ils doivent être utilisés
pour l'accumulation d'eau chaude sanitaire
pour usages domestiques et similaires. Ils n'ont
absolument pas été conçus pour des installations
au mur. S'assurer que le volume et la pression de
pré-charge du réservoir d'expansion du circuit
secondaire soient adaptés à l'installation ;
N.B. : il est obligatoire de prévoir l' e mploi d'un cla-
pet de sûreté et d'un vase expansion dimensionnés
d'une manière adéquate, à disposer sur les deux
circuits hydrauliques.
Attention : cette unité chauffe-eau sert à produire
et à accumuler de l'eau chaude, elle doit donc être
raccordée à un circuit de chauffage, à un réseau
de distribution d'eau chaude sanitaire et au circuit
hydrique, par rapport à ses performances et à sa
puissance. Les matériaux utilisés pour l'installation
et le raccordement doivent être pleinement compa-
tibles aux caractéristiques minimum demandées
pour l'utilisation solaire.
Elle doit en outre être installé dans un milieu où la
température ne puisse pas descendre en-dessous
de 0°C. Elle ne doit pas être exposée aux agents
atmosphériques.