F
048803 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des
points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs et les plaques de couverture au dessous du véhicule.
3. Faire une découpe dans le pare-chocs et dans la plaque de couverture à gauche
suivant le gabarit fourni.
4. Mettre les contre plaques "1" dans les longeron du châssis, par les orifices
rectangulaire dans le dessous des longerons du châssis.
Positionner les plaques de telle sorte que les écrous soudés correspondent aux trous
de fixation "A" dans les longerons du châssis ( à l'extérieur de l'attelage).
5. Monter l'attelage au niveau des trous "A" à l'aide des 4 boulons M10x30, des rondelles
grower et de la contre plaque "1".
6. Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
7. Remonter les plaques de couverture et le pare-chocs.
048803 ANBAUANWEISUNG
D
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit
überprüfen. Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger und die Abdeckplatten an der Unterseite des Fahrzeuges demontieren.
3. Einen Ausschnitt im Stoßfänger und in die linke Abdeckplatte gemäß Détail vornehmen.
4. Die Gegenplatten "1" in den Chassisrahmen legen, durch die rechteckigen Öffnungen
in der Unterseite des Chassisrahmens. Diese so positionieren, daß die
Schweissmutter mit den Befestigungspunkten "A" im Chassisrahmen übereinstimmen
(an der Außenseite der Anhängevorrichtung).
5. Die Anhängevorrichtung mit vier Schrauben M10x30, Federringen und Gegenplatte "1"
an die Löcher "A" montieren.
6. Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente
gemäß Seite 1.
7. Die Abdeckplatten und den Stoßfänger wieder anbringen.
048803 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede,
retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmontar el parachoques y las chapas de recubrimiento de la parte inferior del vehículo.
3. Efectuar un vaciado en el parachoques y en la chapa de recubrimiento izquierda según la
hoja de detalles incluida.
4. Colocar las contrachapas "1" en los largueros del chasis a través de las aberturas
rectangulares en la parte inferior de los largueros del chasis. Colocarlas de tal manera que
las tuercas soldadas coincidan con los puntos de fijación "A" en los largueros del chasis
(en la parte exterior del gancho de tiro).
5. Montar el gancho en los orificios "A" por medio de 4 pernos M10x30, con inclusión de aros
elásticos y contrachapa "1".
6. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
7. Montar de nuevo las chapas de recubrimiento y el parachoques.
DK
048803 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Afmontér kofangeren og afmontér afdækningspladerne fra undersiden af bilen.
3. Lav en udskæring i kofangeren og i den venstre afdækningsplade jf. den medfølgende
detaljetegning.
4. Anbring spændestykkerne "1" i chassisvangerne vha. de rektangulære åbninger på
undersiden af chassisvangerne. Positionér disse, så svejsemøtrikkerne svarer til
monteringspunkterne "A" i chassisvangerne (på ydersiden af trækkrogen).
5. Montér trækkrogen ved hullerne "A" med 4 bolte M10x30, inkl. fjederskiver og spændestykke
"1".
6. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
7. Montér afdækningspladerne og kofangeren igen.
N
048803 MONTERINGSVEILEDNING
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte
befinne seg på festepunktene.
2. Demonter støtfangeren og demonter dekkplatene på undersiden av kjøretøyet.
3. Lag et innsnitt i støtfangeren og i den venstre dekkplaten i henhold til den medsendte
detaljtegningen.
4. Plasser spennstykkene "1" i chassisbjelkene ved hjelp av de rektangulære åpningene på
undersiden av chassisbjelkene. Plasser disse slik at sveisemutrene svarer til
monteringspunktene "A" i chassisbjelkene (på utsiden av tilhengerfestet).
5. Monter tilhengerfestet ved hullene "A" med 4 bolter M10x30, inkl. fjærskiver og spennstykke
"1".
6. Skru fast tilhengerfestet. Bruk de tiltrekningsmomentene som er oppgitt på side 1.
7. Monter dekkplatene og støtfangeren igjen.
8(9)