Verifications Avant L'USage; Verifiche Prima Dell'USo - Ferrari Costruzioni Meccaniche Futura 2016 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR

VERIFICATIONS AVANT L'USAGE

• La machine soit prête pour être utilisée.
• Qu'elle ne soit pas en état d'entretien.
• Que les liquides de fonctionnement soient présents:
- Huile hydraulique.
• Que les protections soient efficaces et correcte-
ment positionnées.
• Qu'ils n'y ait rien ni personne près de la machine
qui puisse créer un quelconque danger.
• Que la zone de travail soit libre.
• Le coupe-batterie (A) soit inséré.
Pendant le trajet de entreprises au
champ, il ne doit pas y avoir de person-
nes, d'animaux ou choses au-dessous
de la machine.
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA
ES

VERIFICHE PRIMA DELL'USO

• La máquina esté lista para ser utilizada.
• No se encuentre en la fase de manutención.
• Que los líquidos operativos estén presentes:
- Óleo hidráulico.
• Las protecciones sean eficientes y estén coloca-
das correctamente.
• No se encuentren personas o cosas en los alrede-
dores de la máquina que puedan constituir fuentes
de peligro.
• La zona de trabajo esté libre de obstáculos.
• El desconectador de la batería (A) esté conectado.
Durante il tragitto dall'azienda al campo,
sopra la macchina non devono esserci
persone, animali o cose.
A
FUTURA
2 0 1 6
157

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido