Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
TRANSPORT AVEC
D'AUTRES MOYENS
Lors du transport de la machine avec d'autres moyens,
il est nécessaire de prendre en considération certains
facteurs afin de garantir une plus grande sécurité et
stabilité durant le transport et plus précisément:
La machine peut être transportée sur des moyens
type camion, remorques, etc. à condition que le mo-
yen soit approprié en ce qui concerne le gabarit, la
capacité, l'état de la structure portante et qu'il respecte
les normes en vigueur dans le pays d'utilisation de la
machine.
Bloquer la machine de manière sûre à la plate-forme
du moyen de transport en utilisant les ancrages
préposés, les câbles homologués et en bon état, et
en plaçant des cales sous les roues.
La société FERRARI s'exonère de toute
responsabilité pour les dommages pro-
voqués durant le transport de la machi-
ne lorsque les mesures décrites ci-des-
sus n'ont pas été appliquées.
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA
ES
TRANSPORTE CON
OTROS MEDIOS
Si se transporta la máquina con otros medios, se de-
ben considerar una serie de factores para garantizar
mayor seguridad y estabilidad durante el transporte,
y más precisamente:
La máquina puede transportarse en vehículos como
camiones, remolques, etc., siempre y cuando el medio
sea idóneo en lo que se refiere a gálibo, capacidad,
estado de la estructura portante y, en todo caso,
seimpre que respete las normas vigentes en el país
de uso de la máquina.
Sujetar la máquina de modo seguro a la plataforma del
vehículo, utilizando los anclajes para ello dispuestos,
con cabos homologados y en buen estado e introdu-
ciendo cuñas bajo las ruedas.
La firma FERRARI se exime de toda re-
sponsabilidad por daños causados du-
rante el transporte de la máquina, en
caso de que no se hayan aplicado las
medidas anteriormente descritas.
FUTURA
2 0 1 6
33