FUTURA
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
2 0 1 6
TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA
IT
• Lasciare cadere il pannello.
• Premere il tasto (N).
• Premere il tasto (O) e si passa alla videata di (Fig.
1), premere il tasto (P) per portare in posizione oriz-
zontale le pinze.
• Controllare se il perno (q) si trova al centro dell'al-
veolo, se così non fosse, agire allentando il registro
(R), quindi avvitarlo o svitarlo fino a permettere il
corretto centraggio del perno (q) sull'alveolo.
• Con il pannello inserito nell'apposita corsia ed ap-
poggiato sui fermi (S), guardando con l'occhio di
traverso (Fig. 2), verificare che il perno (T) si trovi
verticalmente al centro del foro dietro all'alveolo, in
caso contrario agire sui controdadi (U) e a rego-
lazione avvenuta, bloccarli stringendoli moderata-
mente.
N
218
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
EN
• Let the tray drop.
• Press key (N).
• Press the key (O) to access the page shown in
(Fig. 1), press the key (P) to bring the pincers into
the horizontal position.
• Check that the pin (q) is in the middle of the cell. If
it is not, slacken the adjuster (R) and adjust it until
the pin (q) is in the centre of the cell.
• With the panel inserted in the track and resting on
the stops (S), check by looking from the side (Fig.
2) that the pin (T) is positioned vertically in the cen-
tre of the cell. Otherwise, adjust the lock nuts (U)
until they are, and then screw them up moderately
tight.
O
R
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
P
Fig. 1