Descargar Imprimir esta página

Saimatic 13000 BOXMATIC Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

L'affidabilità e la sicurezza dell'automazio-
ne è direttamente influenzata dallo stato
della struttura della porta basculante.
ACCESSORI PER IL MONTAGGIO
Braccio diritto con fodero zn più conf. fis-
saggio oppure braccio curvo con fodero
zn più conf. fissaggio.
Coppia tubi di trasmissione L=1500 con
bussola zn saldata, più rinvii laterali con
viti di fissaggio.
MONTAGGIO DELL'AUTOMATISMO
L'automazione ad un solo motore, mon-
taggio centrale si consiglia per basculanti
inferiori o ugualì 7-8 mq. Per tutte le di-
mensioni superiori o basculanti con porta
utilizzare n. 2 motori laterali.
Fig.1/B
I
INTERVENTO I
Individuare l'asse di rotazione del bascu-
lante X, creare l'asse Y, passante inferior-
mente alla distanza di 100 mm (fìg. l); alli-
neato con l'albero scanalato di uscita del
motoriduttore.
Fissare la base inferiore del motoriduttore
al basculante come viene mostrato nelle
figure.
INTERVENTO II
Saldare la staffetta forata K sul montante
superiore della porta basculante. Si può
effettuare anche il fissaggio a muro a
Fig.1
X
Braccio esistente
della porta
basculante
32
composants.
La fiabilité et la sécurite de la motorisation
sont directement influencées par l'état de
la structure de la porte de garage.
ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE
Bras droit avec gaine zn et boite de fixa-
tion ou bien bras courbe avec gaine zn et
boite de fìxation.
Couple de tubes de transmission L=1500
avec doulle zn soudée, avec renvois late-
raux vis de fixation.
MONTAGE DE L'AUTOMATISME
L'automatisme avec un seul moteur et
montage central est conseillé pour des
portes de garage inférieures ou égales à
7/8 mq.
En cas de dimensions plus hautes ou de
portes de garage avec portillon, utiliser n°
2 moteurs latéraux.
Chiave per
sblocco
F
INTERVENTION I
Déterminer l'axe de rotation de la porte
garageX, créer l'axe Y passant au-des-
sous de la distance de 100 mm (fìg.1),
aligné avec l'arbre cannelé de sortie du
motoreducteur.
Fixer la base inférieure du motoréducteur
à la porte de garage comme illustre dans
les figures.
INTERVENTION II
Souder la patte perforée K sur le montant
supérieur de la porte de garage. On peut
aussi effectuer la fixation au mur à coté
du bras existant de la porte de garage
Fig.2
Si la instalaction de la puerta no es re-
ciente verifica la condicion de desgaste
de todos los componentes.
La fiabilidady la seguiridad de la automati-
zacion es directamente influenciada del
estado de la estructura de la puerta ba-
sculante.
ACCESORIOS PARA EL MONTAJE
Brazo recto funda zn màs conf. fijacion o
brazo curvo con funda zn màs conf. fìja-
cion. Par de tubos de transmision L=1500
con casquillo zn soldada, màs transmisio-
nes laterales con tornillos para la fìjacion.
MONTAJE DEL AUTOMATISMO
Para la automatizacion unico motor acon-
sejamos montaje central para basculan-
tes inferiores o iguales a 7-8 mq.Para to-
das las dimensiones superiores o bascu-
lantes con puertas, utilizar n°2 motores
laterales.
Fig.1/C
E
INTERVECION I
Localizar el eje de rotacion del basculante
X, crear el eje Y, pasando a menos e 100
mm (fig. l); alineando con el eje acanala-
do de salida del motoreductor.
Fijar el soporte inferior del motoreductor
al basculante como esta mostrado en las
figuras.
INTERVECION II
Soldar el estribo perforado K sobre el
montante superior de la puerta basculan-
te. Se puede también efectuar la fijacion
de pared al lado del brazo esistente del
baculante; (en ambos casos el brazo A
Fig.3
I due motoriduttori
devono essere allineati
tra loro
Y
Y
O
C
M2
P
L
E
O
N
S
SWC
E
n.c.
Luce cortesia
Luce cortesia
Fine corsa
Fine corsa
Basculante
con porta pedonale

Publicidad

loading