Sew Eurodrive MOVIDRIVE MD 60A Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para MOVIDRIVE MD 60A:

Publicidad

Enlaces rápidos

®
MOVIDRIVE
Posicionamiento absoluto
MD_60A
Edición
03/2001
Manual
1051 015x / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE MD 60A

  • Página 1 Edición ® MOVIDRIVE MD_60A 03/2001 Posicionamiento absoluto Manual 1051 015x / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Notas importantes....................4 2 Descripción del sistema ..................5 Campos de aplicación..................5 Ejemplos de aplicación .................. 6 3 Planificación del proyecto..................7 Requisitos previos..................7 Descripción funcional ..................8 Escala del accionamiento ................9 Finales de carrera y cero de la máquina............10 Asignación de datos del proceso ..............
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes • ¡Este manual no sustituye a las instrucciones de funcionamiento detalladas! • ¡Sólo se permite a especialistas técnicos con la formación adecuada en prevención de accidentes realizar trabajos de instalación y puesta en marcha ® observando siempre las instrucciones de funcionamiento del MOVIDRIVE Documentación •...
  • Página 5: Descripción Del Sistema

    Campos de aplicación Descripción del sistema Campos de aplicación El módulo de aplicación "posicionamiento absoluto" está especialmente indicado para aquellas aplicaciones con tendencia a generar vibraciones cuando se mueven debido a su estructura mecánica. El encoder absoluto se emplea para posicionamiento, no para el control de posición.
  • Página 6: Ejemplos De Aplicación

    Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación Unidad de El eje de desplazamiento de una unidad de almacenaje y localización representa un almacenaje y ejemplo típico de aplicación del módulo de aplicación "posicionamiento absoluto". Las localización para unidades de almacenaje y localización para almacenes en naves altas son almacenes en especialmente propensas a generar vibraciones debido a su estructura mecánica alta, naves altas...
  • Página 7: Planificación Del Proyecto

    Requisitos previos Planificación del proyecto Requisitos previos plus® PC y software El posicionamiento absoluto se ejecuta como un programa IPOS y forma parte del paquete de software SEW MOVITOOLS. Para utilizar MOVITOOLS, hay que tener un ® ® PC con uno de los siguientes sistemas operativos: Windows 95 , Windows 98 ®...
  • Página 8: Descripción Funcional

    Descripción funcional Descripción funcional Características La aplicación "posicionamiento absoluto" ofrece las siguientes características funcionales funcionales: • Se puede definir y seleccionar cualquier número de posiciones de destino mediante un bus de campo o un bus de sistema: • Distancia de desplazamiento grande. La distancia de desplazamiento máxima posible depende de la unidad de desplazamiento ajustada: Unidad de desplazamiento Distancia de desplazamiento máxima posible...
  • Página 9: Escala Del Accionamiento

    Escala del accionamiento Escala del accionamiento El control necesita saber el número de impulsos del encoder (incrementos) por unidad de desplazamiento de manera que se pueda calcular la información del desplazamiento y posicionar el accionamiento correctamente. Por otra parte, se puede utilizar la función escalado para ajustar la unidad de desplazamiento del usuario en función de la aplicación que desee.
  • Página 10: Finales De Carrera Y Cero De La Máquina

    Finales de carrera y cero de la máquina Finales de carrera y cero de la máquina Cero de la Tener en cuenta los puntos siguientes durante la planificacón del proyecto: máquina • Es necesario ajustar el parámetro P954 "Offset del punto cero" (→ Fig. 4) si el cero de la máquina (= punto de referencia para el posicionamiento absoluto) va a ser diferente de la posición visualizada del encoder absoluto.
  • Página 11: Datos De Salida Del Proceso

    Asignación de datos del proceso Asignación de datos del proceso El control de la máquina (PLC) envía tres palabras de datos de salida del proceso (PO1 - PO3) al variador y recibe tres palabras de datos de entrada del proceso (Pl1 - Pl3) del variador.
  • Página 12: Datos De Entrada Del Proceso

    Asignación de datos del proceso Datos de entrada La asignación de las palabras de los datos de entrada del proceso se realiza de la del proceso siguiente manera: • PI1: Palabra de estado 15 14 13 12 11 10 9 Estado del variador/código de Giro del motor (n ≠...
  • Página 13: Instalación

    Software Instalación Software MOVITOOLS El módulo de aplicación "posicionamiento absoluto" forma parte del paquete software SEW MOVITOOLS (versión 2.50 y superiores). Seguir las siguientes instrucciones para instalar MOVITOOLS en su ordenador: • Colocar el CD MOVITOOLS en el lector de CD ROM de su PC. •...
  • Página 14: Unidad Básica Con Opción "Tarjeta Para Encoder Absoluto Dip11A

    Unidad básica con opción "interface del encoder absoluto tipo DIP11A" Unidad básica con opción "interface del encoder absoluto tipo DIP11A" ® X13: MOVIDRIVE /Bloqueo variador DIØØ Habilitación/parada rápida DIØ1 DIØ2 Reset DIØ3 Sin función DIØ4 /Final de carrera derecho DIØ5 /Final de carrera izquierdo Referencia X13:DIØØ...DIØ5 DCOM...
  • Página 15: Instalación Del Bus

    Instalación del bus Instalación del bus Descripción Para la instalación del bus, hay que tener en cuenta la información de los manuales de general bus de campo correspondientes que se adjuntan con los interfaces de bus de campo. Véase el manual de funcionamiento para obtener información sobre la instalación del bus de sistema (SBus).
  • Página 16: Datos Técnicos

    Instalación del bus PROFIBUS El paquete de documentación de PROFIBUS contiene información detallada. Este (DFP11A) paquete de documentación se puede solicitar a SEW, número de publicación 0919 ® 3243. Contiene los archivos GSD y los archivos tipo para MOVIDRIVE para facilitar la planificación del proyecto y la puesta en marcha.
  • Página 17 Instalación del bus PROFIBUS El paquete de documentación de PROFIBUS contiene información detallada. Este (DFP21A) paquete de documentación se puede solicitar a SEW, número de publicación 0919 ® 3243. Contiene los archivos GSD y los archivos tipo para MOVIDRIVE para facilitar la planificación del proyecto y la puesta en marcha.
  • Página 18 Instalación del bus INTERBUS El paquete de documentación de INTERBUS contiene información detallada. Este (DFI11A) paquete se puede pedir a SEW, número de publicación 0919 3278. Datos técnicos Opción Interface de bus de campo INTERBUS tipo DFl11A Referencia de pieza 822 723 3 Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBG11A...
  • Página 19 Instalación del bus INTERBUS con El paquete de documentación INTERBUS FO contiene información detallada. Este cable de fibra paquete se puede pedir a SEW, número de publicación 1051 3531. óptica (DFI21A) Datos técnicos Opción Interface de bus de campo INTERBUS tipo DFI21A (FO) Referencia de pieza 823 093 5 Puesta en marcha y herramienta de...
  • Página 20 Instalación del bus Bus CAN El paquete de documentación del bus CAN contiene información detallada. Este (DFC11A) paquete se puede pedir a SEW, número de publicación 0919 3316. Datos técnicos Opción Interface de bus de campo CAN tipo DFC11A Referencia de pieza 822 725 X Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBG11A...
  • Página 21 Instalación del bus CANopen El paquete de documentación CANopen contiene información detallada. Este paquete (DFO11A) se puede pedir a SEW, número de publicación 1051 3566. Datos técnicos Opción Interface de bus de campo CANopen tipo DFO11A Referencia de pieza 823 162 1 Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBG11A CANopen...
  • Página 22: Asignación De Bornas

    Instalación del bus DeviceNet El paquete de documentación de DeviceNet contiene información detallada. Este (DFD11A) paquete se puede pedir a SEW, número de publicación 0919 5254. Datos técnicos Opción Interface de bus de campo DeviceNet tipo DFD11A Referencia de pieza 822 887 6 Puesta en marcha y herramienta de Software MOVITOOLS y teclado DBG11A...
  • Página 23 Instalación del bus Bus de sistema El manual del "Bus de sistema (SBus)" contiene información detallada. Este manual se (SBus) puede pedir a SEW, número de publicación 0918 0915. Se pueden interconectar un máximo de 64 estaciones de bus CAN mediante el bus de sistema (SBus).
  • Página 24: Conexión De Los Finales De Carrera

    Conexión de los finales de carrera Conexión de los finales de carrera Las levas de los finales de carrera deben cubrir el rango de desplazamiento hasta la parada. ¡Utilizar los finales de carrera sólo con contactos NC (bajo activo)! 04437AXX Fig.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    Información general Puesta en marcha Información general Una planificación de proyecto y una instalación precisas son los requisitos previos para ® realizar una puesta en marcha correcta. El manual de sistema MOVIDRIVE MD_60A contiene información detallada sobre la planificación de proyecto. Este manual de ®...
  • Página 26: Puesta En Marcha Del Programa "Posicionamiento Absoluto

    Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Información • Iniciar "MOVITOOLS/Shell". general • Seleccionar "Startup/Absolute Positioning." (Puesta en marcha/Posicionamiento absoluto) 04440AEN Fig. 16: Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Puesta en marcha Cuando el posicionamiento absoluto se pone en marcha por primera vez, aparece una inicial ventana de diálogo que le solicita que introduzca el código de activación ( = número de...
  • Página 27 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Factor de escala 04442AEN Fig. 18: Ajuste del factor de escala • Introducir el valor del "Diameter of driving wheel" (diámetro de la rueda de accionamiento) o "spindle pitch" (paso del eje) en [mm] o [0,1 mm]. •...
  • Página 28 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Ejemplo: Encoder WCS2 (Proveedor Stahl) Resolución encoder 1,25 incrementos/mm "Factor de escala del encoder" P955 = 8 Precisión requerida ± 0,5 mm 8 • 1,25 incrementos/mm • 0,5 mm = 5 incrementos → "Ventana de posición" = 5 incrementos •...
  • Página 29 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Guardar los El programa le insta a que guarde las entradas realizadas. cambios 04444AEN Fig. 20: Guardar los cambios Descargar Pulsar "Download" (descargar) para realizar automáticamente todos los ajustes necesarios en el variador y para poner en marcha el programa IPOS "posicionamiento absoluto".
  • Página 30 Puesta en marcha del programa "posicionamiento absoluto" Repetición de la El monitor del posicionamiento absoluto aparece inmediatamente si se pone en marcha puesta en marcha el posicionamiento absoluto después de que haya realizado una puesta en marcha inicial anteriormente. No hay solicitud para el código de activación y la ventana de puesta en marcha no aparece.
  • Página 31: Parámetros

    Parámetros Parámetros Mediante la puesta en marcha se ajustan automáticamente los siguientes parámetros: Número de parámetro Parámetro Ajuste P100 Fuente de consigna FIELDBUS / SBus P101 Fuente de señal de control FIELDBUS / SBus P136 Rampa de parada 0,5 s P137 Rampa de emergencia 0,5 s...
  • Página 32: Arranque Del Accionamiento

    Arranque del accionamiento Arranque del accionamiento Después de la descarga, cambiar al monitor de posicionamiento absoluto seleccionando "Ja". Se puede seleccionar el modo de funcionamiento mediante los bits 11 y 12 de "PO: Palabra de control". Modos de funcionamiento Palabra de control: Bit Modo de funcionamiento PO1:12 PO1:11...
  • Página 33 Arranque del accionamiento Modo por • PA1:12 = "0" y PA1:11 = "1" impulsos En el modo manual, se puede mover manualmente el accionamiento hacia derecha e izquierda mediante las señales "1" en PO1:9 "Impulso+" o PO1:10 "Impulso-", independientemente del modo automático. Utilizar PO1:13 "Selección de velocidad"...
  • Página 34: I Arranque Del Accionamiento

    Arranque del accionamiento Modo automático • PO1:12 = "1" y PO1:11 = "1" En el modo automático, el controlador especifica la posición de destino al variador utilizando los datos de salida de proceso (PO2 y PO3). El controlador pone en marcha el posicionamiento con PO1:8 "Start"...
  • Página 35: Funcionamiento Y Mantenimiento

    Diagrama de movimientos Funcionamiento y mantenimiento Diagrama de movimientos Los siguientes requisitos previos se aplican a los diagrama de movimientos: • Puesta en marcha realizada correctamente • DIØØ "/Bloqueo variador" = "1" (sin bloqueo) • DIØ1 "Habilitación/parada rápida" = "1" Modo por impulsos PA1:0...
  • Página 36 Diagrama de movimientos Modo automático PO1:0 PO1:1 PO1:2 PO1:11 PO1:12 PO1:13 PO1:14 PO1:8 0001 hex 0000 hex 0001 hex 86A0 hex 24F8 hex C350 hex PI1:3 n [1/min] DBØØ 04451AXX Fig. 27: Diagrama de movimiento del modo automático PO1:1 = Habilitación/parada rápida (1) = Arrancar el modo por impulsos PO1:2 = Habilitación/parada (2) = Posición 50000 alcanzada...
  • Página 37 Diagrama de movimientos Espaciamiento de El variador cambia al estado de funcionamiento 09 y realiza una parada de emergencia los finales de si se encuentra con un final de carrera (DIØ4 or DIØ5 = "0"). carrera Se puede alejar el accionamiento girando en la dirección opuesta. Una vez que el accionamiento se ha alejado, DIØ4 o DIØ5 se ajusta desde "0"...
  • Página 38: Información De Fallo

    Información de fallo Información de fallo La memoria de error (P080) almacena los últimos cinco mensajes de fallo (fallos t-0...t- 4). Cuando tienen lugar más de cinco mensajes de fallo, se borra el más antiguo. Cuando se produce un fallo se almacena la siguiente información: Fallo ocurrido •...
  • Página 39: Mensajes De Fallo

    Mensajes de fallo Mensajes de fallo Display El código de fallo o de advertencia se visualiza en formato BCD. En la siguiente secuencia de display se observa que: Parpadea, aprox. 1 s El display se apaga, aprox. 0,2 s Decenas, aprox. 1 s El display se apaga, aprox.
  • Página 40 Mensajes de fallo Código Nombre Respuesta P Causa posible Acción de fallo Sin fallo • Ampliar las rampas de deceleración Sobretensión • Comprobar los cables de Desconexión Tensión en el circuito intermedio en el circuito conexión de la resistencia de inmediata demasiado alta intermedio...
  • Página 41 Mensajes de fallo Código Nombre Respuesta P Causa posible Acción de fallo Sólo con la opción DIP11A: El encoder señala un fallo, p. ej. fallo de potencia. • Comprobar la conexión del • El cable de conexión entre el encoder absoluto encoder y DIP no cumplen los •...
  • Página 42: Servicio Y Piezas De Repuesto

    Servicio y piezas de repuesto Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Teléfono (0 72 51) 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Telefax (0 72 51) 75-19 70 Ventas D-76646 Bruchsal Telex 7 822 391 Servicio P.O. Box http://www.SEW-EURODRIVE.de Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal sew@sew-eurodrive.de Fabricación Graben...
  • Página 43 16, rue des Frères Zaghnoun Telefax 2 82 22 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono (3327) 45 72 84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax (3327) 45 72 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 44 Servicio y piezas de repuesto Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE Teléfono (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Ventas Chile Motores-Reductores LTDA. Telefax (02) 6 23 81 79 Servicio Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Oficina técnica Concepción...
  • Página 45 Servicio y piezas de repuesto España Oficina técnicas Barcelona Delegación Barcelona Teléfono 9 37 16 22 00 Avenida Francesc Maciá 40-44 Oficina 3.1 Telefax 9 37 23 30 07 E-08206 Sabadell (Barcelona) Lugo Delegación Noroeste Teléfono 6 39 40 33 48 Apartado, 1003 Telefax 9 82 20 29 34 E-27080 Lugo...
  • Página 46 Servicio y piezas de repuesto Islandia Hafnarfirdi VARMAVERK ehf Teléfono (354) 5 65 17 50 Dalshrauni 5 Telefax (354) 5 65 19 51 IS - 220 Hafnarfirdi varmaverk@varmaverk.is Irlanda Ventas Dublín Alperton Engineering Ltd. Teléfono (01) 8 30 62 77 Servicio 48 Moyle Road Telefax (01) 8 30 64 58...
  • Página 47 Servicio y piezas de repuesto Nueva Zelanda Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono 0064-9-2 74 56 27 Ventas P.O. Box 58-428 Telefax 0064-9-2 74 01 65 Servicio 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono (09) 3 84 62 51 10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax (09) 3 84 64 55...
  • Página 48 Servicio y piezas de repuesto Sri Lanka Colombo 4 SM International (Pte) Ltd Teléfono 941-59 79 49 254, Galle Raod Telefax 941-58 29 81 Colombo 4, Sri Lanka Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Teléfono (036) 34 42 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Telefax (036) 34 42 80 Servicio S-55303 Jönköping...
  • Página 49 Servicio y piezas de repuesto Venezuela Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Teléfono +58 (241) 8 32 98 04 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Telefax +58 (241) 8 38 62 75 Servicio Zona Industrial Municipal Norte sewventas@cantr.net Valencia sewfinanzas@cantr.net 05/2001...
  • Página 50 Notas 09/2000...
  • Página 51 Notas 09/2000...
  • Página 52 SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O.Box 30 23 · D-76642 Bruchsal/Germany · Tel. +49- 72 51-75-0 Fax +49-72 51-75-19 70 · http://www.SEW-EURODRIVE.com · sew @ sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido