Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C 75, C 100 B 517/8
Instrucciones de montaje, servicio
ES
Quemadores bicombustible...............2-24
Operating instructions
EN
Dual fuel burners ..............................26-48
06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cuenod C 75

  • Página 1 C 75, C 100 B 517/8 Instrucciones de montaje, servicio Quemadores bicombustible....2-24 Operating instructions Dual fuel burners ......26-48 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Información general Indice Garantía Seguridad Principales textos reglamentarios Indice Garantía Principales textos reglamentarios La instalación, así como la puesta en Aparatos que utilizan gas como – funcionamiento deben realizarse por un combustible : Real decreto Información general Garantía, Seguridad ......2 técnico cualificado.
  • Página 3: Vista De Conjunto

    Información general Vista de conjunto Cajetín de control y seguridad Punto de medidad [µA DC] Presostato de aire Relé térmico del contactor Contactor motor del ventilador K5-K6-K7 Temporizadores Motor de ventilación En le cajetín, visualización : - del programa, - de los fallos : piloto rojo encendido y pulsador de rearme Cuadro de control (TC) Transformador de encendido...
  • Página 4: Descripción Del Quemador Empaquetado

    Información general Descripción del quemador Empaquetado Descripción del quemador Los quemadores monobloque bicombustible C 75, C 100 Sistemas AGP y IME (Aire Gas Proporcional e Inyección Multi Niveles), son aparatos de aire soplado con pocas emanaciones contaminantes de gas (bajo Nox).
  • Página 5: Instalación

    Instalación Montaje las muescas del separador. Montaje · Dejar descansar el cuerpo sobre el Frontal caldera · Preparar el frontal según el plano de separador y apretar las cuatro tuercas. dimensiones incluido. Colocar, si es necesario, una Con la voluta hacia arriba : realizar las mismas operaciones en orden inverso.
  • Página 6: Conexiones Gas Y Eléctrica Conexión Tomas De Presión Pf-Pl

    Instalación Conexiones gas y eléctrica Conexión tomas de presión pF-pL Conexión gas Conexión eléctrica Rampa de gas · Conectar en la válvula las tomas La conexión entre la red de distribución La instalación eléctrica y las de gas y el grupo de válvulas debe conexiones deben realizarse en previstas en la pletina eléctrica.
  • Página 7: Conexión Gasóleo

    (presión máx 2 bares). válvula manual de cuarto de vuelta (no suministrada) adaptados a tal uso. Instalación bitubo L (m) C 75 / C 100 Importante : corregida En aspiración : Ø (mm) · Llenar totalmente de gasóleo el tubo...
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Controles previos / Controles de estanqueidad Ajuste presostato de aire Selección del combustible La puesta en funcionamiento del Ajuste del presostato de aire · Comprobar la conexión de las quemador implica simultáneamente la de la instalación bajo la responsabilidad mangueras.
  • Página 9: Controles Ajustes Órganos De Combustión Aire Secundario

    Tipo Potencia Cota Al disminuir la cota Y, el CO aumenta Bicombustible Quemador (kW) Y (mm) e inversamente. · Girar el tornillo V en el sentido deseado. C 75 C 100 1000 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 10 B según la orientación del obturador E. Ajuste preconizado C 75 B Gas propano - Gas Groningue H 3 ranuras abiertas hacia el exterior + 1 ranura hacia el interior en 1 difusor marcados A según la orientación del obturador E.
  • Página 11: Elección De Los Pulverizadores

    Gasóleo (1) US gal/h bomba combustible 45°B ou 60°B Regul.1 bar Regul. 2 kg/h etapa etapa 29,50 3,75 33,50 37,80 18,5 42,00 16,5 C 75 46,30 50,60 15,5 54,80 17,5 63,20 43,50 20,5 23,5 46,30 50,50 17,5 17,5 55,00 16,5...
  • Página 12: Descripción Ajustes Aire Comburente

    Para ello: C 75 · Accionar las levas a mano o con la llave. La posición angular se lee en las cifras rojas respecto al índice10 situado en cada leva.
  • Página 13: Descripción Ajustes Válvula Gas

    El cierre es rápido. El regulador tiene en cuenta igualmente Quemadores C 75/100 B 517/8 la presión pF en la cámara de combustión. VEF 407 412 420 425 De fábrica, la válvula está...
  • Página 14: Ajustes

    Puesta en funcionamiento Descripción y ajustes Válvula de gas VGD Regulador SKP75 Conexión eléctrica del presostato (DIN 43650) Conexión eléctrica de la electroválvula (DIN 43650) Presostato Brida de entrada Toma de presión G 1/8 antes del filtro Filtro exterior DN65 Placa de características Conexión G 1/8 para la presión de aire pL...
  • Página 15 Note 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 16: Diagrama De Funcionamiento Del Cajetín Lfl 1.333

    Puesta en funcionamiento Diagrama de funcionamiento del cajetín LFL 1.333 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 17: Programa Del Cajetín Lfl 1.333 (Agp)

    Puesta en funcionamiento Programa del cajetín LFL 1.333 (AGP) Desarrollo de las secuencias del Programa del cajetín de control y Parada del transformador de programa: seguridad LFL 1.333 (AGP) encendido y, poco después, t1 : tiempo de preventilación Final del tiempo de seguridad. Conexión del motor (terminal 6) t2 : 1 tiempo de seguridad...
  • Página 18: Descripción Funciones Cuadro De Control Tc

    Puesta en funcionamiento Descripción Funciones Cuadro de control TC Función de los interruptores del TC Ubicaciones normalizadas 48x48 ó 48x96 mm para instalar un regulador de potencia (opcional) B10 Puente de medición [µA DC] corriente de célula, colocada al lado del contactor motor F10 Fusible del TC Pilotos verdes...
  • Página 19: Descripción Y Ajustes De La Bomba Gasóleo Encendido Gasóleo

    Puesta en funcionamiento Descripción y ajustes de la bomba gasóleo Encendido gasóleo bomba para obtener la potencia Encendido nominal deseada. Aviso : · Ajustar el caudal de la leva I del El encendio puede realizarse servomotor. cuando se respetan todas las condiciones enumeradas en los Respetar el valor de temperatura de humo preconizado por el constructor de...
  • Página 20: Ajuste De La Presión De Gasóleo

    33,50 · Desenchufar simultáneamente los 37,80 18,5 dos cables del microamperímetro. 42,00 16,5 El cajetín debe bloquearse C 75 inmediatamente. 46,30 · Volver a colocar el puente de 50,60 15,5 medición y las tapas. · Desenchufar los aparatos de 54,80 17,5 medición.
  • Página 21: Control Del Ciclo De Funcionamiento Encendido Gas

    Puesta en funcionamiento Control del ciclo de funcionamiento Encendido gas Control del ciclo de funcionamiento Encendido es idéntico al ajuste de la leva I. · Aumentar la potencia hasta el caudal Aviso : Deben cerrarse las válvulas de El encendido puede realizarse nominal y controlar la combustión.
  • Página 22: Conservación

    Conservación Control de los órganos de Limpieza del circuito aerólico Importante · Desenchufar el motor. Realizar al menos una vez al año combustión · Desconectar los dos cables de · Desmontar los siete tornillos de operaciones de conservación por un técnico.
  • Página 23: Mantenimiento Gas

    Mantenimiento gas · Comprobar, en caso de avería: Si la avería persiste: Observaciones · Comprobar en el cajetín de control y Después de cualquier intervención: – La presencia de la corriente · Controlar la combustión así como la seguridad los diversos símbolos del eléctrica (potencia y mando).
  • Página 24: Mantenimiento Gasóleo

    Mantenimiento gasóleo · Comprobar, en caso de avería: Si la avería persiste: Observaciones · Comprobar en el cajetín de control y Después de cualquier intervención: – La presencia de la corriente · Controlar la combustión así como la seguridad los diversos símbolos del eléctrica (potencia y mando).
  • Página 25 Note 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 26: General Information

    General information Overview Contents Guarantee Main statutory instruments “FR” · Dwellings: Installation and start up must be performed in accordance with current General Information – French Order dated 2 August Guarantee / Safety ......26 accepted practices by a qualified 1977 and later modifying / Main statutory instruments ....26 technician.
  • Página 27: Overview

    General information Overview Control and safety unit Measuring bridge [µA DC] Air pressure switch Thermal relay of the protection device Fan motor protection device K5-K6-K7 Time delay units Fan motor The control unit displays : - program cycle, - faults : red light illuminated and reset pushbutton Control panel Ignition transformer (hidden)
  • Página 28: Burner Characteristics Packaging

    General information Burner characteristics Packaging Burner characteristics IME and AGP (Multi-Stage Injection and Proportional Air/Gas) dual fuel, single-unit burners C75, C100 are blast-air units with low gas pollution discharge (low NOx). They either operate on liquid or gas fuel, via TC control panel manual changeover switches.
  • Página 29: Installation

    Installation Assembly instructions. Assembly · Place the linking tubes of the Boiler face · Prepare face according to the combustion components (stored on stand-by) on the pump without pulling enclosed space requirement diagram.If required, insert a counter them too tight or gripping them too hard.
  • Página 30: Gas/Electrical Connections

    Installation Gas / electrical connections Gas connection Electrical connection Gas manifold · Connect electrical plate standby Connection of the gas distribution Electrical fittings and connections must system to gas manifold must be meet required standards. Earth must points on valve. performed by a qualified technician.
  • Página 31: Fuel Oil Connection

    (max. pressure 2 bars). Important: Suction: · Totally fill suction pipe between Double tube installation L (m) spray pump and tank down-pipe with Corrected C 75 / C 100 fuel oil. Ø (mm) Transfer loop: 10/12 12/14 14/16 · Fill, boost, drain and set pressure in circuit at 2bar max.
  • Página 32: Start Up

    Start up Preliminary checks / leakage test Setting air pressure switch Selecting fuel Burner start up simultaneously involves Setting air pressure switch · starting up installation by the fitter or his Check the connection of the flexible representative; only they can guarantee piping.
  • Página 33 Dual fuel Burner Dimension values. type power kW Y (mm) By reducing secondary air (dimension Y), increases and vice versa. · Turn screw V in the direction desired. C 75 C 100 1000 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 34 5 slots open to the outside and 0 slot inside on 5 diffusers B according to shutter E position. Recommended setting C 75 B Propane gas - Groningen gas H 3 slots open to the outside +1 slot inside on 1 diffuser A according to shutter E position.
  • Página 35 (1) US gal/h Pressure Fuel 45°B or 60°B Regul.1 bar Regul.2 kg/h rate rate 29,50 3,75 33,50 37,80 18,5 42,00 16,5 C 75 46,30 50,60 15,5 54,80 17,5 63,20 43,50 20,5 23,5 46,30 50,50 17,5 17,5 55,00 16,5 C 100...
  • Página 36: Description Settings Combustion Air

    In order to do this: · Adjust cam either by hand or with key. C 75 The angular position is found on red numbers in relation to each cam’s 10 index. · Cam drum rotates clockwise when air flows.
  • Página 37 (V and N). It ensures a constant gas flow/air flow ratio and is quick-acting. The regulator also takes into account combustion chamber pF pressure. Burners C 75/100 B 517/8 The valve is delivered preset according to table here below. VEF 407 412 420 425 1,25...
  • Página 38: Settings

    Start-up Description and settings VGD gas valve SKP70 regulator Pressure switch electrical connection (DIN 43650) Solenoid electrical connection (DIN 43650) Pressure switch Intake flange Pressure take-off G 1/8 before the filter External filter DN65 Identification plate Air pressure pL G 1/8 connection Adjusting screw R of gas flow/air flow ratio Adjusting screw D for correcting...
  • Página 39 Notes 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 40: Unit Lfl 1.333 Operation Program

    Start up Unit LFL 1.333 Operation program 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 41: Safety Unit Lfl 1.333 (Agp) Program

    Start up Safety unit LFL 1.333 (AGP) program Program operating sequences: LFL 1.333 (AGP) Control and safety unit program Ignition transformer off, t1 : Preventilation time Motor switched on (terminal 6) shortly followed by end of safety when: time. t2 : 1st safety time t3 : Pre-ignition time main voltage is applied to –...
  • Página 42: Control Panel Tc

    Start up Functions Control panel TC Switch functions on the control panel (TC) Standardized 48x48 or 48x96 mm positions for installation of a power regulator (option) B10 Measuring bridge [µA DC] of cell current, located next to the motor protection device F10 Fuse of the control panel (TC) Green indicators OIL fuel...
  • Página 43: Fuel Oil Firing

    Start up Description and settings of the fuel oil pump Fuel oil firing effective output required. Firing · Reduce the flow power at the min Warning: air flow regulation. Unit may be fired when all the · Check combustion. requirements listed in previous sections have been met.
  • Página 44: Safety Checks

    · Simultaneously disconnect both 33,50 microammeter cables. 37,80 18,5 Unit should immediately lockout. 42,00 16,5 · Refit measuring bridge and covers. C 75 · Disconnect mesurement appliances. 46,30 · Reclose pressure take-offs. 50,60 15,5 · Release cover. 54,80 17,5 Burner works on gas or fuel oil (both 63,20 are available).
  • Página 45: Gas Firing

    Start up Working cycle test Firing gas GAS working cycle test Firing Important: do not reset Warning: FUEL OIL valves must be closed dimension Y, if FUEL OIL has · Open, then immediately reclose fuel Unit may be only fired when all been set, otherwise : ·...
  • Página 46: Maintenance

    Maintenance Removing the blast-tube. Motor-driven pump unit Important · Check the following : Maintenance operations should be This operation requires : performed at least once a year by a either the opening of the burner – – atomization pressure, body and the boiler door, technician.
  • Página 47: Maintenance Gas

    Gas maintenance · Check the following if failure occurs: If problem persists: Note · Check various program symbols After each operation: – power supply (power and control), · Check combustion and all circuits described here below on the control – fuel supply (valve pressure and and safety unit.
  • Página 48: Maintenance Fuel Oil

    Fuel oil maintenance · Check the following if failure occurs: If problem persists: Note · Check various program symbols After each operation: – power supply (power and control), · Check combustion and all circuits for described here below on the control –...
  • Página 49 Notes 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 50 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 51 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...
  • Página 52 CUENOD 18 rue des Buchillons Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU. F - 74100 Annemasse Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. 06/2006 - Art. Nr. 13 013 497B...

Este manual también es adecuado para:

C 100

Tabla de contenido