Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Combi View
Página 1
VistaScan Combi View, VistaScan Omni View, VistaScan Pano View Instrucciones para montaje y uso...
Página 2
La versión de las instrucciones actuales de montaje y uso está disponible en el Centro de descargas: http://qr.duerrdental.com/2151100035...
Página 3
Índice Índice Funda protectora de la luz ..Placa de características ..21 Evaluación de conformidad ..Información importante Funcionamiento ....Sobre este documento .
Página 4
Índice Configuración del aparato en DBSWIN ....Prepare el casete de película Búsqueda de fallos y averías radiográfica para la placa radio- gráfica extraoral .
Página 5
Estas instrucciones para uso son válidas para: Nota, por ejemplo, indicaciones especia- – VistaScan Combi View: 2151-000-80 les sobre un empleo económico del apa- – VistaScan Combi View: 2151-000-85 rato.
Página 6
Información importante Adhesivo Número de referencia Número de serie Producto medicinal Health Industry Bar Code (HIBC) Ilust. 1: Clase de láser 3B Designación de lote Informaciones sobre la fuente Advertencia de tensión eléctrica peligrosa láser Advertencia de rayo láser Indicación sobre los derechos de la propiedad intelectual Límite de temperatura inferior y superior Todos los elementos de circuito, procesos, deno-...
Página 7
– Daños personales por efectos térmicos en la bilidad en estos casos. piel VistaScan Combi View, VistaScan Omni View, – Daños personales por falta de higiene, p. ej. VistaScan Pano View infección El aparato no está...
Página 8
Información importante Advertencias de seguridad Tener en cuenta la compatibilidad electro- magnética para productos médicos generales Este aparato está destinado a su funciona- ❯ Durante la operación del aparato se tienen que ❯ miento en instalaciones sanitarias profesionales observar las directrices, leyes y disposiciones (según IEC 60601-1-2).
Página 9
Características de rendi- miento esenciales Los aparatos VistaScan Combi View, VistaScan Omni View y VistaScan Pano View no disponen de características de potencia esenciales según IEC 60601-1 capítulo 4.3. El aparato cumple con los requisitos respectivos según IEC 60601-1-2:2014.
Página 10
Información importante 2.10 Transporte 2.12 Protección ante amenazas de Internet El embalaje original ofrece una protección óptima del aparato durante el transporte. El aparato se conecta a un ordenador que se En caso necesario, se puede solicitar el embalaje puede conectar a Internet. Por eso, el sistema se original para el aparato a Dürr Dental.
Página 11
Descripción del producto Descripción del producto Vista general Lector de placas Tarjeta de memoria SDHC Casete guía de placas intraoral Cable de red Placa radiográfica intraoral Letras de plomo Funda protectora de la luz intraoral Cable de conexión a la red (en función del Bandeja para caja de láminas intraorales país) Unidad de alimentación...
Página 12
– Estera de recogida de las posibles disposiciones de importación): – Estribo de recogida VistaScan Combi View – Unidad de alimentación Lector de placas ....2151-01 –...
Página 13
Descripción del producto Accesorios Artículos opcionales Los artículos siguientes son necesarios para la Los artículos expuestos a continuación pueden operación del aparato, en función de la aplica- ser empleados opcionalmente con el aparato: ción prevista: Soporte de pared ....2151-001-00 Juego de modificaciones Combi Placas radiográficas digitales para VistaScan Pano View .
Página 14
Descripción del producto Juegos de probetas para Pano + Desinfección y limpieza Cef ......2121-060-56 Paños de limpieza de placas radiográficas (10 unidades) .
Página 15
Descripción del producto Piezas de desgaste y piezas Caja de láminas extraorales Caja de láminas extraorales OPG de repuesto 12,7 x 30,5 cm ....2130-021-00 Placas radiográficas digitales Caja de láminas extraorales OPG VistaScan Placas radiográficas...
Página 16
55 Datos técnicos generales Dimensiones (A x H x F) 38 x 63 x 41 VistaScan Combi View, VistaScan Pano 14,96 x 24,80 x 16,14 View Dimensiones (A x H x F) 38 x 71 x 41 VistaScan Omni View...
Página 17
Descripción del producto Datos técnicos generales Duración de conexión S6 (según IEC 60034-1) Resolución teórica máx. Pares de líneas/mm aprox. 40 (Lp/mm) Conexión a la red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802.3u Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X ³...
Página 18
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de las emisiones Tensión parásita en la conexión de suministro de satisfecho corriente CISPR 11:2009+A1:2010 Radiación parásita electromagnética satisfecho CISPR 11:2009+A1:2010 Emisión de vibraciones superiores satisfecho IEC 61000-3-2:2005+A1:2008+A2:2009 Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad del revestimiento Inmunidad a descarga electrostática IEC 61000-4-2:2008 satisfecho...
Página 19
Descripción del producto Nivel de inmunidad a campos próximos de dispositivos de comunicación por RF inalámbricos Servicio de radiocomunicación Banda de frecuen- Nivel de prueba cias Bluetooth WLAN 802.11 b/g/n 2400 - 2570 RFID 2450 Banda LTE 7 WLAN 802.11 a/n 5100 - 5800 Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad de la entrada de alimentación...
Página 20
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad SIP/SOP Inmunidad a transitorios conductores inducidos por cam- pos de alta frecuencia - Puertas SIP/SOP IEC 61000-4-6:2013 0,15 - 80 MHz satisfecho Bandas de frecuencia ISM 0,15 - 80 MHz 80 % AM a 1 kHz 2151100035L04 2212V010...
Página 21
Descripción del producto Placa radiográfica Clasificación Clase de producto medicinal (MDR) Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 °F 64 - 113 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C <...
Página 22
Descripción del producto Funda protectora de la luz Clasificación Clase de producto medicinal (MDR) 2151100035L04 2212V010...
Página 23
Descripción del producto Funcionamiento Placa de características La placa de características se encuentra en la Lector de placas parte superior de la placa de fondo del aparato. Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Euro- pea.
Página 24
Descripción del producto El aparato se puede manejar de dos maneras: mediante el software de visualización (p. ej. VistaSoft) en un ordenador o directamente a tra- vés de la pantalla táctil del aparato. El mecanismo de transporte conduce la placa radiográfica a través del aparato.
Página 25
Descripción del producto Placa radiográfica La placa radiográfica almacena la energía de rayos X que se emite en forma de luz como con- secuencia de la excitación con láser. Dicha luz se convierte en información de imagen en el lector de placas.
Página 26
Descripción del producto Extraoral Caja de almacenamiento de placas radiográficas (optio- nal) Las placas radiográficas empaquetadas en fun- das protectoras de la luz pueden guardarse en la caja de almacenamiento hasta la próxima utiliza- ción. La caja de almacenamiento protege a la placa radiográfica, incl.
Página 27
Descripción del producto Pantalla de protección de la luz 2151100035L04 2212V010...
Página 28
Montaje Instalación Montaje Transporte del aparato El aparato solamente debe ser empla- ATENCIÓN zado, instalado y puesto en servicio por Riesgo de deterioro por vibraciones un técnico capacitado o por personas de los componentes delicados del formadas por la empresa DÜRR Dental. aparato No exponga el aparato a vibraciones ❯...
Página 29
Montaje No transportar el aparato tumbado. Emplazamiento del aparato ❯ Los dispositivos portátiles y móviles de comuni- cación de HF pueden afectar negativamente el funcionamiento de aparatos y equipos eléctricos médicos. No coloque el aparato muy cerca de otros o ❯...
Página 30
Montaje Montar el estribo de recogida Atornillar con los tornillos el estribo de recogida ❯ en la placa de fondo. Desenroscar los tornillos de la placa de fondo. ❯ Colocar la estera de recogida en la escotadura ❯ prevista. Colocar el estribo de recogida sobre la placa ❯...
Página 31
Montaje Montar pantalla de protec- Coloque el estilete ción de la luz (sólo VistaScan El estilete se sujetará al aparato mediante un ❯ imán. Omni View) Colocar el estilete en el lugar previsto. En algunas variantes del aparato, la pantalla de protección de la luz es necesaria para el funcio- namiento.
Página 32
Montaje Conexión eléctrica Insertar la clavija de enchufe de red en la caja ❯ de enchufe. Seguridad en la conexión eléctrica El enchufe de conexión tiene un bloqueo. Para Conectar el aparato solamente a una caja de desenchufar el aparato, tirar hacia atrás de la ❯...
Página 33
Montaje Puesta en servicio Conecte el aparato solo si el entorno no se ve ❯ afectado por el acoplamiento. Si no está claro que se pueda realizar un aco- ❯ ATENCIÓN plamiento seguro en base a los datos del apa- Cortocircuito por formación de con- rato, deje que un experto realice las compro- densados...
Página 34
Montaje Marcar el aparato conectado en la lista. ❯ Puerto Motivo Servi- 2006 TCP Datos del aparato Datos de protocolo de Syslog sucesos 2005 TCP, Diagnóstico Telnet, 23 TCP Controlar si el aparato ICMP / está conectado Ping Pulsar en Administrar ajustes de conexión. ❯...
Página 35
Montaje Configuración del aparato en Si es necesario, modifique la Denominación. ❯ Haga clic en Aceptar para guardar la configu- DBSWIN ❯ ración. La configuración se realiza con VistaNetConfig, que se instala automáticamente durante la insta- Introduzca una dirección IP fija (recomen- lación de DBSWIN o VistaEasy.
Página 36
Montaje Prepare el casete de película radiográfica para la placa radiográfica extraoral Los casetes de película radiográfica existentes que fueron utilizados con película radiográfica pueden convertirse en placas radiográficas. Retire las placas de intensificación del casete ❯ de película radiográfica sin que quede resto alguno.
Página 37
Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p. ej. Kodak Insight).
Página 38
Montaje Foco DC, 6 mA Longitud de tubo 30 cm sin limitación del Limitación del campo Limitación del campo campo de radiación de radiación 2x3 de radiación 3x4 70 kV 70 kV 70 kV mGycm mGycm mGycm Incisivo 0,08 s 0,08 s 0,08 s Premolar...
Página 39
Montaje Comprobaciones durante la puesta en marcha Las comprobaciones necesarias (p. ej. Prueba de admisión) están reguladas por la legislación local vigente. Infórmese de las pruebas que es necesario ❯ realizar. Realice las pruebas conforme a la legislación ❯ local. Prueba de aceptación Para el ensayo de recepción con placas radiográficas o sensor como receptores,...
Página 40
Uso del menú En los menús integrados en la pantalla se inclu- yen órdenes adicionales que pueden ser selec- cionadas. Uso de la pantalla táctil Pinche para abrir el menú. ❯ ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil debido a un uso erróneo Toque la pantalla táctil solo con las ❯...
Página 41
10 Utilización correcta de las Consultar mensajes en la pantalla táctil placas radiográficas La vista Mensajes muestra la historia de todos los mensajes que se han presentado. Los men- PRECAUCIÓN sajes se diferencian en las siguientes categorías: Las placas radiográficas son tóxicas Avería El aparato no sigue traba- Las placas radiográficas que no están...
Página 42
11 Manejo No arañar las placas radiográficas. No aplicar ❯ presión a las placas radiográficas con objetos duros o puntiagudos. PRECAUCIÓN Los datos de imagen de la placa radiográfica no son estables Los datos de imagen se alteran por acción de la luz, la radiación X natural o la dispersión de rayos X.
Página 43
Quite las tiras adhesivas, doble la solapa hacia ❯ ADVERTENCIA abajo y cierre bien la funda protectora de la luz presionando el conjunto. Peligro debido a reutilización de pro- ductos previstos para un solo uso. Los artículos desechables se dañan con el uso y no pueden volver a utilizarse.
Página 44
Colocar la placa radiográfica dentro de la funda Desinfecte la funda protectora de la luz y los ❯ ❯ protectora de la luz en la boca del paciente. guantes de protección con un paño desinfec- Cuidar que la cara activa de la placa radiográ- tante (p.
Página 45
Desplazar la palanca de la caja de láminas Radiografiado extraoral ❯ hacia abajo hasta el tope. La lengüeta se tiene El proceso se describe en un ejemplo con que poder ver completamente. una placa radiográfica Plus OPG. Accesorios necesarios: – Placa radiográfica –...
Página 46
Colocar el casete guía de placas en el casete 11.2 Lea los datos de imagen ❯ de película radiográfica. La capa de espuma mediante el ordenador sintética del casete guía de placas tiene que estar orientada hacia la tapa del casete de pelí- Arranque del Lector de placa y el software cula radiográfica.
Página 47
Registrar la placa radiográfica intraoral PRECAUCIÓN Para evitar equivocaciones de radiogra- Pérdida de los datos de imagen fías, lea solamente las del paciente selec- debido a una entrada de luz en el cionado. aparato Enclavar la caja de láminas con la placa radio- ❯...
Página 48
Colocar el casete guía de placas con la placa ❯ PRECAUCIÓN radiográfica en la ranura de alimentación del arco de transporte. Pérdida de los datos de imagen debido a una entrada de luz en el aparato Retirar la caja de láminas extraorales/ ❯...
Página 49
11.3 Lea los datos de imagen a Seleccione las configuraciones de registro y ❯ el modo de escaneado. través de la pantalla táctil del En la pantalla táctil aparece una animación aparato que invita a la introducción de la placa radio- gráfica.
Página 50
Registrar la placa radiográfica intraoral PRECAUCIÓN Para evitar equivocaciones de radiogra- Pérdida de los datos de imagen fías, lea solamente las del paciente selec- debido a una entrada de luz en el cionado. aparato Enclavar la caja de láminas con la placa radio- ❯...
Página 51
Lea la placa radiográfica extraoral PRECAUCIÓN Para evitar equivocaciones de radiogra- Pérdida de los datos de imagen fías, lea solamente las del paciente selec- debido a una entrada de luz en el cionado. aparato Tomar el casete guía de placas del casete de ❯...
Página 52
la tarjeta SD. Estas radiografías pueden ser 11.4 Borrado de la placa radiográ- importadas mediante conexión de red a un soft- fica ware de visualización (por ejemplo. VistaSoft). Los datos de imagen se borran automáticamente Conecte el aparato a la red. ❯...
Página 53
12 Desinfección y limpieza Desinfectar la superficie exterior con un paño ❯ desinfectante. Alternativamente, puede apli- Para la limpieza y desinfección del aparato y sus carse un agente desinfectante con un paño accesorios, es necesario cumplir con las directi- suave y sin pelusas. vas, normas e indicaciones locales para los pro- ductos medicinales, así...
Página 54
12.4 Caja de láminas intraorales bandeja para placas de su interior, en caso de contaminación o de suciedad visible. La caja de láminas se puede limpiar y desinfectar Para la caja de almacenamiento de placas radio- mediante una desinfección con paño. gráficas, Dürr Dental recomienda el uso del Alternativamente, se puede desinfectar la caja de agente desinfectante:...
Página 55
13 Mantenimiento 13.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión. Los intervalos de mantenimiento recomendados están basados en un funcionamiento del aparato de 25 imágenes intraorales y 10 extraorales por día y 220 días de trabajo al año.
Página 56
Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
Página 57
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La radiografía está reflejada Dar la vuelta a la placa radiográ- Colocar correctamente la ❯ fica en la caja de láminas extrao- placa radiográfica. rales/intraorales o colocar la funda de protección de la luz. Colocar al revés la placa radio- Colocar correctamente la ❯...
Página 58
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Radiografía recortada, falta Pieza metálica del tubo radio- Al realizar la toma radiográfica ❯ gráfico delante del haz debe evitarse la presencia de una parte piezas metálicas entre el tubo radiográfico y el paciente. Comprobar el tubo radiográ- ❯...
Página 59
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Líneas horizontales grises en Deslizamiento de transporte Limpiar el mecanismo de ❯ transporte y, si procede, cam- la radiografía en los bordes izquierdo y derecho hacia biar las cintas transportado- fuera ras.
Página 60
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Laminado de la placa radio- Utilizado sistema de retención Utilizar sólo placas radiográfi- ❯ inadecuado cas y sistemas de soporte ori- gráfica que se disuelve en el borde ginales. Manejo incorrecto de la placa Utilizar correctamente la placa ❯...
Página 61
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El aparato no aparece en la Aparato conectado tras un Rou- Configurar la dirección IP sin ❯ Router intercalado en el apa- lista de selección en Vista- Config rato. Conectar de nuevo el Router ❯...
Página 62
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Ruido de marcha fuerte tras el Defecto en el deflector Informar al técnico. ❯ encendido, superior a 30 segundos El aparato no reacciona El aparato todavía no ha termi- Tras encenderlo, espere unos ❯...
Página 63
Búsqueda de fallos y averías 14.4 Mensajes de error en la pantalla táctil Error Posible causa Eliminación Cófigo de error -1008 La conexión interna ha sido inte- Actualizar el firmware. ❯ rrumpida Temperatura del aparato dema- Dejar que se enfríe el aparato. Código de error -1010 ❯...
Página 64
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -1172 SOL-Sensor Timeout Informar al técnico. ❯ Error en el láser, en el sensor Actualizar el firmware. ❯ SOL o en el grupo deflector Código de error -10000 Aparato expuesto a demasiada Oscurecer el recinto.
Página 65
Anexo Anexo 15 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización.
Página 66
Anexo 16 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
Página 67
Anexo 17 Protocolo de entrega El presente protocolo certifica la entrega cualificada y la instrucción del producto medicinal. Esto debe realizarlo un asesor cualificado de productos medicinales que le instruya en el manejo correcto del pro- ducto medicinal. Nombre de producto Número de referencia (REF) Número de serie (NS) o Comprobación visual del embalaje en busca de posibles daños...
Página 68
Anexo 18 Representantes nacionales Country Address UK Responsible Person: Duerr Dental (Products) UK Ltd. 14 Linnell Way Telford Way Industrial Estate Kettering, Northants NN 16 8PS Уповноважений представник в Україні: Приватне підприємство “Галіт” вул. 15 квітня, 6Є, с. Байківці, Тернопільський р-н, 47711, Україна...
Página 73
Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...