Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VistaScan Perio Plus
ES
Instrucciones para el montaje y uso
9000-618-167/30
*9000-618-167/30*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Perio Plus

  • Página 1 VistaScan Perio Plus Instrucciones para el montaje y uso 9000-618-167/30 *9000-618-167/30*...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    9. Transporte y embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10. Transporte de VistaScan Perio Plus . . . .15 Apéndice...
  • Página 4: Información Importante

    todoslosderechosdeproteccióndepropiedad Información paratodosloselementosdecircuito,procesos, denominaciones,programasdesoftwarey importante aparatosindicadosenestemanual. • LatraduccióndeestasInstruccionesde 1. Generalidades montajeyusohasidorealizadasegúnelleal saberyentenderdeltraductor.Sinembargo, 1.1 Evaluación de conformidad noasumimosresponsabilidadalgunaencuanto Elproductohasidosometidoaunprocesode aeventualeserroresenlatraducción.Determi- evaluacióndeconformidadenconcordanciacon nanteentodocasoeslaversiónalemanadelas lareglamentaciónrelevantedelaUniónEuropea Instruccionesdemontajeyusoadjuntadasal paraesteaparatoycumplelasexigenciasfunda- suministro. mentalesexpuestasenesareglamentación. • Lareimpresióndeestasinstruccionesdemon- tajeyuso,tambiénparcial,estáúnicamente 1.2 Indicaciones generales autorizadatrashaberobtenidoanteslaauto- rizaciónexplícitayporescritodelaempresa • Estasinstruccionesparaelmontajeyusoson DürrDental. parteintegrantedelaparato.Estassetienen queencontrarsiemprealalcancedelusuario. • Elmaterialdeempaqueoriginaldeberáser Laobservaciónalpiedelaletradelasinstruc- guardadoparaelcasodeuneventualreenvío. cionesparaelmontajeyusoescondición...
  • Página 5: IndicacionesSobreEsteProducto

    1.4 Indicaciones sobre este • VistaScanPerioPlushasidoconcebidopara unainstalaciónyunemplazamientocentrales. producto médico MPG Elaparatodebeencontrarsefueradelentorno • Encuantoalproducto,setratadeunaparato delpaciente(1,5m)segúnlanormaIEC60601- técnicoparaaplicacionesmédicasy,porlota- 1-1(EN60601-1-1). nto,solamentedebeserutilizadoporpersonas • Paraunusoconformealopredeterminadoes quebasándoseensuformaciónprofesionaly condiciónindispensabletenerencuentalas conocimientospuedangarantizarunamanipula- instruccionesdemontajeyuso,asícomola ciónidóneadelmismo. observacióndelascondicionesdeinstalacióny • Lascajasdeenchufemúltiplemóvilesnosede- emplazamiento,mandoymanejo,asícomode bencolocarsobreelsuelo.Enelcasodecajas mantenimiento. deenchufemúltiplesmóvilessedeberántener Todoempleoquedifieradeunempleoconforme encuentalosrequisitosexpuestosenlanorma alopredeterminadotraeráconsigounapérdida EN 60601-1-1. delosderechosdegarantíaotorgadosporla • Noestápermitidooperarvariossistemasa DürrDental. travésdeunamismacajadeenchufemúltiple. Lacasaproductoranoseresponsabilizarádelos dañosqueresultencomoconsecuenciadeun 1.5 Indicaciones so-...
  • Página 6: Empleo De Placas Radiográficas Digitales

    • Losaparatossolamentesedebenconectar cambiosomodificacionesenelaparato.Enin- entresíoconcomponentesdeotrasinstala- terésdeundesarrollosegurodeltrabajo,tanto ciones,cuandoseestáabsolutamenteseguro elexplotadorcomoelusuariosonresponsables dequeesteacoplamientonopuedeafectarala dequeserespetenlasreglasydisposiciones seguridaddelpaciente,usuarionialentorno. correspondientes. Siemprequeunacoplamientooconexiónsin • Lainstalacióntienequeserrealizadaporperso- riesgoalgunonosepuedadeducircontoda naltécnicoespecializado. claridaddeladocumentacióndelaparato, • Antesdetodouso,elusuariosetieneque elusuariotienequeaveriguar,porejemplo, convencerdelaseguridaddefuncionamiento consultandoalproductorcorrespondienteoa delaparatoy,asimismo,tienequeverificarel unexperto,quealrealizarelacoplamientoo estadoperfectodelmismo. conexiónprevistonoseafectarádeninguna • Elusuariotienequeestarfamiliarizadoconel maneralaseguridadnecesariaparaelpaciente, servicioymanejodelaparato. usuariooentorno. • Elproductonoestáprevistoparaunfunciona- mientoousoenáreasenlasqueexistapeligro 1.9 Empleo de placas radiográficas deexplosiónounaatmósferacomburente,re- digitales spectivamente.Zonasconpeligrodeexplosión puedenresultardebidoalempleodeagentes...
  • Página 7: Indicaciones De Aviso Y Símbolos

    3. Indicaciones de aviso y 3.2 VistaScan Perio Plus Laplacadecaracterísticasseencuentradispu- símbolos estaenlapartetraseradeVistaScanPerioPlus. Lasdenominacionesosímbolossiguientesfigu- 3.1 Instrucciones para el montaje y ranenlasuperficiedelaparato,ensuinterior, asícomoenlaplacadecaracterísticasyenla Enestemanualparalasinstruccionesparael unidaddealimentación: usoymontajeseempleanlassiguientesdesi- CuidadoLáser gnacionesosímbolos,respectivamente,parala informacióndeespecialimportancia: Advertenciadetensióneléctrica Indicaciones preceptivas y de peligrosa prohibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro 4.1 Accesorios especiales Laspiezasexpuestasacontinuaciónnoforman VistaScan Perio Plus 2140-21 partedelvolumendesuministro. VistaScanPerioPlus..2140-000-80 ¡Éstassedeberánpedirporseparado! Cabledeconexión Soportemural ....2141-001-00 alared(EUR).
  • Página 9: MaterialDeConsumo

    4.2 Material de consumo FD350Pañosdesinfectantes. . CDF350C0140 FD333Desinfecciónrápida. . . CDF333C6150 FD322Desinfecciónrápida. . . CDF322C6150 Fundaprotectoradelaluz -Tamaño0-2x3 (100unidades) ....2130-070-00 Fundaprotectoradelaluz -Tamaño1-2x4 (100unidades) ....2130-071-00 Fundaprotectoradelaluz -Tamaño2-3x4 (300unidades) .
  • Página 10: Condiciones Operativas Del Sistema

    5. Condiciones operativas del sistema ParalaoperacióndeVistaScanPerioPlusse necesitanloscomponentesdetalladosenlos apartados5.1y5.2.Estoscomponentesno estánincluidosenelvolumendesuministrode VistaScanPerioPlus. 5.1 Monitor Sólosedebenemplearmonitoresapropiados paralatomaderadiografíasdigitalesconuna altaintensidadluminosayunaextensagama decontrastes.Unaluzintensaenlasala,así comounaincidenciadirectadelosrayosdel solylasreflexionesreducenlacapacidadde diagnósticodelasradiografías.Veatambiénla descripciónadjuntadelsistemaN°:9501-21-016. 5.2 Sistemas de ordenador Vealosrequisitosmínimosparasiste- masdeordenador,N°dereferencia 9000-618-148/01oenInternetbajola direcciónwww.duerr.de.
  • Página 11: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos 6.1 VistaScan Perio Plus Resolución(enfuncióndelaplaca Valores de conexión eléctrica unidad de alimentación radiográfica) líneasgemelas/mm(Lp/mm)..máx.aprox.40 Tensión(V) ..... . . 100240 Fluctuaciónmáxima...
  • Página 12: Exposición Gráfica Funcional

    7. Exposición gráfica funcional...
  • Página 13: FunciónDeLosDistintosElementos

    7.1 Función de los distintos elementos 1. Placa radiográfica: 7 c. Unidad de borrado: Laplacaradiográficaencuentraaplicacióncomo Losdatosdeimagenquequedenenlaplaca mediodetomaderadiografíasparalaradiación radiográficaseborraránautomáticamenteunavez derayosXyparaelalmacenamientodelosdatos leídos. delaradiografíaoimagen. 8. Unidad de salida con almacén de salida: 2. Funda protectora de la luz: Despuésdelborrado,elcaseteguíadeplacasse • Protegealpacientedeunainfecciónporplacas transportaalaunidaddesalida.Allísepueden radiográficascontaminadas. colocarenfilahasta3casetesguíadeplacas comomáximo.
  • Página 14: Descripción Del Funcionamiento

    8. Descripción del Fotomultiplicador Placaradiográfica funcionamiento Fuentedeláser VistaScanPerioPlusconvierteenunaradiogra- fíadigitallosdatosdeimagenalmacenadosen laplacaradiográficaintraoral.Seguidamente, estaradiografíasepuedeobservaryprocesar Capareflectora conelsistema(PC)conectado. Prismapentagonal VistaScanPerioPlusesunescánerdevarias ranurasconalmacéndeentradaydesalida. Discovolante Lasdosranurasdetransportepermitenleeral Espejoparabólico mismotiempodatosdeimagende4casetes guíadeplacasconunmáximode8placas radiográficasyluegoborrarlos. Elcaseterecorrelaunidaddelectura(7b)en elinteriordelaranuradetransporte(7).Allíse Radiografiar: realizalaexploracióndelosdatosdeimagen Laplacaradiográficaintraoral(1)seinserta delaplacaradiográfica,quesetransfieren enlafundaprotectora(2),ahoraserealizasu despuésalPC.Elprogresodelaexploraciónde desinfección,secolocaenlabocadelpaciente imágenessepuedecontrolarporunaventana sesometealaexposición. enelmonitor.Cuandoseexploranvariasplacas Despuésdelaexposiciónsedesinfectalafunda radiográficasalmismotiempo,seutilizasiempre deproteccióndelaluzylaplacaradiográfica lamismaresolución. essacadadelafundadeproteccióndelaluzy Despuésdelaexploración,elcasete(9b) sealojaenuncasetedeplacas(9)delforma- atraviesalaunidaddeborrado(7c),dondese tocorrespondiente.Elcaseteguíadeplacas...
  • Página 15: Montaje

    10. Transporte de VistaScan Perio Plus VistaScan Perio Plus se debe trans- portar siempre sujetándolo por la parte inferior de la carcasa (figura 1). No se debe transportar nunca su- jetándolo por la bandeja de salida ni...
  • Página 16: Instalación

    11. Instalación 11.1 Sala de instalación •VistaScanPerioPlussedebeinstalarexclu- sivamenteensalascerradas,secasybien ventiladas. •Latemperaturaambientenodebebajar nuncapordebajodelos+10°Cnisubirpor encimadelos+35°C. Riesgo de cortocircuito por formación de agua de condensación. El sistema no debe ser puesto en servicio hasta después de que se haya calentado a la temperatura ambiente y esté bien seco. •Noesadmisibleunainstalaciónensalaso estanciasdefinalidadpredeterminadacomo, porejemplo,ensalasdondeseencuentrala...
  • Página 17: Instalación De Sobremesa

    •Fijarlaparte1delsoportemural(11b)ala partetraseradeVistaScanPerioPlus. •Montarlaparte2delsoportemural(11c)enla pared. •Enroscareltornillodistanciador(11a)enla roscaquehayenlapartetrasera. •ColgarVistaScanPerioPlusdelsoportemu- ral. •AlinearVistaScanPerioPlusconayudadel tornillodistanciador(11a). Instalación de sobremesa VistaScanPerioPlussepuedeinstalarcomo aparatodesobremesa.  Conelfindeevitarfallosdurantela exploracióndelosdatosdeimagen,se debecolocarVistaScanPerioPlusen unlugarsinvibraciones.
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    12. Conexión eléctrica Antesdelapuestaenservicio,latensiónde alimentaciónde24VCCylatensiónderedde 100V-240Vsetienenquecompararconlos datosenlasplacasdecaracterísticas. Lashembrillasdeconexiónseencuentranenla escotaduraenlapartetraseradelaparato. •Enchufaralaunidaddealimentaciónelcable deconexiónalaredadjuntadoalsuministro. •Enchufarelenchufedeconexióndelaunidad dealimentaciónenlahembrilladeconexión deVistaScanPerioPlus. •Sujetarelcableconlaabrazadera. •Enchufarelcabledelaunidaddealimentaci- ónenlatomadered....
  • Página 19: Puesta En Servicio

    13. Puesta en servicio 13.1 VistaScan Perio Plus Lainstalaciónylaconfiguracióndel aparatosolamentedebenserllevadas acaboporuntécnicocapacitado, formadoycertificadoporlaempresa DürrDentalopornuestroserviciode asistenciatécnica. VistaScanPerioPlusdisponedecuatrohembril- lasdeconexiónqueseencuentrandebajodela cubierta,enlapartetraseradelaparato: 13. Conexión de puerto USB VistaScanPerioPlussepuedeoperaratravés deunpuertoUSB. SiVistaScanPerioPlusestáconectado aunpuertoUSByalared,tienepriori- dadlaconexiónalared. 14. Conexión de 24 V Laconexiónde24Vsirveparalaalimentación decorrientedeVistaScanPerioPlus. 15. LED de estado de la conexión de red LosLEDdeestadodelaconexióndered...
  • Página 20: AjusteDeLosAparatosDeRayosX

    13.2 Ajuste de los aparatos de rayos X Losparámetrosestándarindicadosacontinuaciónsetienenquecomprobaryadaptarespecífica- menteparaelaparatoencuestión. Condiciones de referencia: •Pacienteadulto Parámetros Radiador DC, 7 mA, Radiador DC, 7 mA, Longitud de tubo 20 cm Longitud de tubo 30 cm tiempo de exposición tiempo de exposición recomendado (s) recomendado (s) Maxilar superior 60kV...
  • Página 21: Uso

    carainactiva 14. Placas radiográficas digitales Las placas radiográficas son tóxicas: por ello, las placas radiográficas se tienen que introducir siempre en la boca del paciente dentro de una fun- da protectora de la luz. Si se diera el caso de que un paciente se traga la placa radiográfica o partes de la caraactiva misma, se deberá...
  • Página 22: Gráficas

    14.2 Manipulación de las placas radiográficas Examinarlasplacasradiográficasporsitienen algúndañovisible.Lasplacasradiográficas dañadas(p.ej.quetienenrotaunacapade protección,oquetenganunrayadovisible,que puedanafectarelresultadodeldiagnóstico) tienenquesercambiadas. •Lasplacasradiográficassontanflexibles comounapelícularadiográfica. •Nodoblarlasnisometerlasapresiones. •Norayarlasniensuciarlas. •Nosometerlasatratamientosenautoclave 14.3 Conservación de placas radiográficas •Lasplacasradiográficassetienenqueguardar yalmacenarenunlugaroscuro. •Noguardarlasnialmacenarlasenlugares calientesohúmedos. •Guardarlasplacasradiográficasintraorales dentrodeunafundadeproteccióndelaluz quetengaunasdimensionesadecuadas. •Cuandolaplacaradiográficaseguardeoal- macenedurantemásde24horas,éstatiene queserborradadenuevoantesdeproceder alatomaderadiografías.Verelcapítulo19.5 •Protegerlasdeunaradiacióndirectaporlos rayosdelsol,asícomodeunaradiación ultravioleta. •Cuandolasplacasvayanaserguardadasen lasaladetomaderadiografías,éstastienen queserprotegidasdeunaexposiciónprevia porrayosX.
  • Página 23: Fundas De Protección De La Luz

    15. Fundas de protección de la luz Fundasprotectorasdelaluz •Protegenalpacientedeunainfecciónpor placasradiográficascontaminadas. •Protegenlaplacaradiográficadecontamina- cionesyensuciamiento. •Protegenlaplacaradiográficadelaluz. •Sepuedenadquirir,comoenelcasodela placaradiográfica,envariostamaños.Elegirel tamañoapropiado. La funda de protección de la luz es un artículo de un solo uso, por lo que no se debe usar de nuevo. Paraelempleodelasfundaspro- tectorasdelaluzrogamosobservar lasinstruccionesparaelservicio N°deref.9000-618-30/30.
  • Página 24: Funda Higiénica

    18. Funda higiénica •Protegenalospacientesadicionalmentede infeccionesprovocadasporfundasprotecto- rasdelaluzyplacasradiográficascontamina- das. •Protegenlaplacaradiográficaadicionalmente delacontaminaciónyelensuciamiento. •Protegenelaparatodelacontaminación provocadaporfundasprotectorasdelaluz contaminadas. •Sepuedenadquirirenvariostamaños,como enelcasodelasplacasradiográficas.Elegir eltamañoapropiado. Pérdida de los datos de imagen Los datos de imagen grabados en la placa radiográfica se borran al ser alcanzados por rayos de luz. Las placas radiográficas que ya han sido sometidas a una exposición no se deben manipular nunca sin la funda protectora de la luz.
  • Página 25: Obtención De Radiografías

    20. Obtención de radiografías Tenganencuentelasprescripciones dehigieneindicadasenelcapítulo21. Limpiezaydesinfección. 20.1 Preparaciones para la obtención de radiografías Lasplacasradiográficasestánsujetasa unaexposiciónpreviaporunaradiación Xnatural,asícomoporunaradiación Xdifusa. •Cuandolasplacasvayanaserutilizadaspor primeravezocuandohayansidoguardadaso almacenadasdurantemásde24horas,éstas sedeberánborrarantesdesuuso.Veral respectoelPunto20.5Borradodedatosde radiografía •Introduzcalaplacaradiográficaborrada completamenteenlafundadeprotecciónde laluz.Setienequepoderverlacaranegra (inactiva)delaplacaradiográfica. •Desprendalascintasadhesivasblancasy cierrefijamentelaaberturadelafundade proteccióndelaluzpresionandocorrespon- dientemente. La funda de protección de la luz es un artículo de un solo uso, por lo que no se debe usar de nuevo.
  • Página 26: ParaLaObtenciónDeRadiografías

    20.2 Para la obtención de radiografías ¡Peligrodeinfecciones! Alcolocarlaplacaradiográficaenla bocadelpacientesetienenquellevar puestosguantesdeprotección. Lasplacasradiográficastieneninscrito unsímbolo .Elsímboloesvisibleen laradiografía,simplificandoasílaorien- taciónduranteeldiagnóstico. Laplacaradiográficasetienequecolo- carenlabocadelpacientedemanera queelsímbolonoafectelacapacidad dediagnósticodelaradiografía. •Procediendocomodecostumbre,colocarla placaradiográficaensufundadeprotección delaluzenlabocadelpaciente.Elpunto plateadoenlacarainactivadebeindicarhacia elplanooclusal.Lacaraactivadelaplaca radiográficatienequeindicarhaciaeltubo radiográfico. Daños de la placa radiográfica Se tienen que emplear únicamente sistemas de soporte, que no produz- can ningún daño ni en la funda de protección de la luz ni en las placas radiográficas.
  • Página 27: Preparaciones Para La Lectura De Los Datos De Imagen

    •Quitarselosguantesdeprotección,desinfec- tarse(p.ej.conelagenteDürrDentalHD410) ylimpiarselasmanos(p.ej.conelagenteDürr DentalHD430,HD435). Daños en VistaScan Perio Plus Antes de manipular la placa radi- ográfica hay que lavarse bien las manos para que no tengan polvo procedente de los guantes de pro- tección. El polvo puede dañar la unidad óptica de lectura de VistaScan Perio...
  • Página 28 •Introducirelcasete(9b)enlacubierta(9c). •Abrirlatapa(9a)delcaseteguíadeplacas hastaqueseenclave. •Colocarlafundaprotectoradelaluzabierta pegadaalacolumna1ola2. Setienequepoderverlacaranegra(inactiva) delaplacaradiográfica. •Sacarlaplacaradiográficadelafundade proteccióndelaluzymeterlainmediatamente enelcaseteguíadeplacashastaeltope. •Cerrarlatapa(9a)delcaseteguíadeplacas. Daños en la placa radiográfica: Si se introduce mal la placa radio- gráfica en el casete guía de placas, se puede desgastar la superficie de la placa. Por eso la funda protectora de la luz debe estar pegada a la tapa del casete guía de placas.
  • Página 29: LecturaDeLosDatosDeImagen

    Con el fin de evitar confusiones entre las radiografías de los diver- Unidaddeentradalistaparael sos pacientes, solamente deben servicio leerse radiografías del paciente en cuestión. En VistaScan Perio Plus, EldeflectorpasadelModoStandby empleando el programa DBSWIN, alnúmeroderevolucionesnominal se indican datos adicionales como, por ejemplo, el número de paciente o la sala.
  • Página 30: Las Acciones Siguientes Se Pueden Realizar Simultáneamente En Las Dos Ranuras De Transporte

    Las acciones siguientes se pueden realizar simultáneamente en las dos ranuras de transporte: ElLEDdeestadoseenciendedeverde: •Insertarelcaseteguíadeplacasconlaplaca radiográficaenlaunidaddeentrada(figura 27). •Empujarelcaseteconeldedoparasacarlo delacubiertaeintroducirloenlaranurade transporte(figura28). ElLEDdeestadoseiluminaenamarilloyverde: •Retirarlacubiertadelcasete. •Insertarelsegundocaseteguíadeplacascon laplacaradiográficaenlaunidaddeentrada. •Empujarelcaseteconeldedoparasacarlo delacubiertaeintroducirloenlaranurade transporte. ElLEDdeestadoseenciendedeamarilla: •Nointroducirningúnotrocasete. Elprogresodelalecturasemuestraenla ventanadeprevisualizacióndelescaneadodel monitoryeneldisplay. •GuardarlaradiografíaenelDBSWIN.
  • Página 31: Borrado De Los Datos De Imagen O Radiografía

    20.5 Borrado de los datos de imagen o radiografía Despuésdelaexploración,laplacaradiográfica atraviesalaunidaddeborrado.Allíseborranlos datosdelaradiografíaenlaplacaradiográfica. Actoseguidosetransportaelcasetealaunidad desalida.Allísepuedencolocarenfilaenelal- macéndesalidahasta3casetesguíadeplacas comomáximo.Sedebenretirarconelmenor lapsodetiempoposibleentreunoyotro. Modo especial de "borrado" Laplacaradiográficasetienequeborrarde nuevo,cuando: •Laplacaradiográficahasidoguardadadu- rantemásde24horas. •Losdatosdeimagenenlaplacaradiográfica nosehanborradoporunfalloenVistaScan Intra(mensajedeerror/falloenelsoftware). Conelmodoespecialsolamenteseac- tivalaunidaddeborradoenVistaScan Intra.Noserealizaningunatransferen- ciadedatosdeimagenalsoftware. Para borrar de nuevo: •Insertarelcaseteguíadeplacasconlaplaca radiográficaenlaunidaddeentrada. •Seleccionarelmodoespecialde"borrado"en elsoftware. •Empujarelcaseteconeldedoparasacarlo delacubiertaeintroducirloenlaranurade transporte.
  • Página 32: Desinfección Y Limpieza

    21. Desinfección y limpieza Solamentedebenemplearseprepa- radosdetergentesydesinfectantes autorizadosporDürrDental. Otrosproductosdetergentesydesin- fectantespuedenproducirdañosenVi- staScanPerioPlusyenlosaccesorios. 21.1. Fundas de protección de la luz •Lafundadeproteccióndelaluzsetieneque desinfectarconunpañodesinfectante(p.ej. DürrDentalFD350)antesydespuésdeserco- locadaenlabocadelpaciente.Comoalternati- va,enlugardeunpañodesinfectante,sepuede emplearunagentededesinfecciónporrociado (p.ej.DürrDentalFD322,FD333)aplicado sobreunpañosuaveyexentodehilachas.Se tienequetenerencuentaeltiempodeacción yreacción.Todosloslíquidossetienensecar totalmente. 21.2 Placas radiográficas digitales Daños en las placas radiográficas :<¡No someter las placas radiográfi- cas a un tratamiento en autoclave! ¡Una desinfección por inmersión en baño desinfectante trae consigo una...
  • Página 33: CasetesDePlacas

    21.3. Casetes de placas Daños en los casetes guía de placas: No se debe someter los casetes guía de placas a un tratamiento en autoclave. ¡La suciedad visible tiene que ser eliminada antes de usar de nuevo los casetes de placas! •Paraladesinfecciónsedebeutilizardesinfec- tanteporrociado(p.ej.DürrFD322oFD333) aplicadoaunpañosuaveysinhilachas....
  • Página 34: VistascanPerioPlus

    21.5 VistaScan Perio Plus Daños en VistaScan Perio Plus No debe penetrar líquido en el aparato, por ello, no se debe rociar VistaScan Perio Plus con soluciones detergentes ni desinfectantes. Superficie del aparato Lasuperficiedelaparatotienequeserlimpiada ydesinfectadaenelcasodeunacontaminación odeunensuciamientovisible. •LimpiarlasuperficiedeVistaScanPerioPlus conunpañohumedecidoydesinfectarlacon unpañodesinfectante(p.ej.DürrDentalFD 350).
  • Página 35: Cambiar La Lámpara Fluorescente

    22. Mantenimiento 22.1 Cambio de la lámpara fluorescente CuandoseiniciaelprogramaDBSWIN,seindica cuáleslalámparafluorescentequesedebe reemplazar.Estoocurredespuésde40.000 ciclosdeborrado. Cambiar la lámpara fluorescente Antesdeempezar,desenchufarlaclavija deenchufedelared • TumbarVistaScanPerioPlussobrelaparte trasera. • Retirarlostornillosdelacubiertadechapa delcompartimentoparalalámpara,enlacara inferiordeVistaScanPerioPlus. • Retirarlacubiertadechapa. • Quitarlapiezainsertadadeplásticodealrede- dordelalámparafluorescente. • Sacarlalámparafluorescentedelportalámpa- ras. • Enclavarunalámparafluorescentenuevaenel portalámparas. • Volveracolocarlapiezainsertadaalrededorde lalámparafluorescente. • Volveramontarlacubiertadechapaconlos tornillos.
  • Página 36: Sugerencias Para El Usuario Y Para El Técnico

    23. Sugerencias para el usuario y para el técnico Los trabajos de reparación solamente deben ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica. 23.1 VistaScan Perio Plus Fallo o avería Causa posible Remedio 1.
  • Página 37: Causa Posible

    Fallo o avería Causa posible Remedio 6. El aparato no reac- • VistaScanPerioPlusnohacom- •Elaparatonecesitaaúnde20 ciona pletadoaúnlafasedeiniciación a30segundosdespuésdel encendido. Repetirlaoperaciónunavez transcurridoestetiempo. •VistaScanPerioPlushasido •Desbloquearlospuertosparael bloqueadoporelfirewall. aparatoenelFirewall. 7. La radiografía no •Laplacaradiográficasehaintro- •Realizarinmediatamentedenue- se visualiza en la ducidotorcidaenelcaseteyse vounalecturadelosdatosdela pantalla después del haleídolacarainactiva radiografíaenlaplacaradiográfi- escaneado •Datosdelaradiografíaenlaplaca...
  • Página 38 Fallo o avería Causa posible Remedio 11. La radiografía se •LadosisderayosXenlaplaca •Informarauntécnicodelservicio puede ver sola- radiográficanohasidosuficiente deasistencia mente de manera •Reemplazarlaunidaddeborra- fantasmal en la ventana de escane- •Laamplificaciónajustadanoes •Aumentelaamplificación(valor ado, suficiente(ValorHV) HVt) el software no pu- ede componer una •Sehaelegidounmododelectura •Elijaunmododelecturade imagen completa dememorizaciónnoapropiado...
  • Página 39: Rayas Claras En La Ventana De Escaneado

    Fallo o avería Causa posible Remedio 16. Mensaje de aviso: •VistaScanPerioPlussehaexpu- •Oscurecerlasala "Demasiada luz estoademasiadaluz •GirarVistaScanPerioPlusde ambiente" modoquelaluznoincidadirec- tamenteenlaunidaddeentrada 17. Rayas claras en la •Durantelalecturaentrademasia- •Oscurecerlasala ventana de esca- daluzambiente •GirarVistaScanPerioPlusde neado modoquelaluznoincidadirec- tamenteenlaunidaddeentrada 18. El diodo luminis- •NohayconexiónentreVistaScan •ActivarVistaScanPerioPlus cente LED azul se PerioPlusyelPC medianteelsoftware...
  • Página 40: MensajesDeFallo/ErrorEnElDisplay

    23.2 Mensajes de fallo/error en el display Fallo o avería Causa posible Remedio 1. En el display se •Temperaturadelaparatodemasi- •Dejarqueseenfríeelaparato indica el código de adoalta •Informarauntécnicodelservicio error -1010. deasistencia 2. En el display se •Noserealizalainicializacióndel •Errorenelsoftware,encasone- indica el código de subgrupo cesario,realizarunaactualización error -1022.
  • Página 41: Apéndice

    Apéndice Tiempo para la radiografía Lostiemposentrelaintroduccióndelaplacaradiográficahastalaexploracióntotaldelosdatosde imagendependendelformatodeplacaradiográficayeltamañodelelementoopixeldeimagen. Lostiemposindicadossontiemposaproximados,quehansidoredondeadoshaciaarriba. ResoluciónteóricaLP/mm Tamañodelpuntoexplo- radordeimagenµm Mododeescaneado INTRAPeriomáx.40 INTRAPerioalto INTRAPerioEstándar DBSWIN LP/mm(12,5µm) 20LP/mm(25µm) 10LP/mm(50µm) Intra2x3 26s(56s) 13s(28s) 6s(13s) Intra2x4 28s(60s) 14s(30s) 7s(14s) Intra3x4 31s(63s) 15s(31s) 7s(15s) Intra2,7x5,4 29s(61s) 15s(31s) 7s(14s) Intra5,7x7,6 Tamaño de archivo (sin comprimir) TamañodearchivoenMByteenfuncióndelformatodeplacaradiográficadigitalydeltamañodel puntoexplorador.
  • Página 44 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Tabla de contenido