Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

VistaScan Speicherfolien Plus
0297
9000-618-78/30

DE
EN
FR
ES
IT
NL
PT
SV
DA
FI
NO
RU
EL
PL
ET
LV
LT
CS
SL
HU
JA
ZH
HR
SK
KO
TR
BG
RO
UK
ZH-
TW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Speicherfolien Plus

  • Página 1 VistaScan Speicherfolien Plus 0297 9000-618-78/30 ...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanweisung VistaScan Speicherfolien Plus Die folgenden Informationen sind eine Ergänzung zur Montage- und Gebrauchsanweisung des Gerätes. Grundsätzlich ist zusätzlich die Montage- und Gebrauchsanweisung des Gerätes zu beachten, in der wichtige Informationen wie z. B. Sicherheitshinweise, Aufstellung, elektrischer Anschluss, Inbe- triebnahme, Desinfektion, Reinigung, etc. beschrieben sind.
  • Página 4 VORSICHT Speicherfolien sind toxisch Speicherfolien, die nicht in einer Lichtschutzhülle verpackt sind, können beim Platzieren im Mund oder bei Verschlucken zu Vergiftungen führen. Speicherfolien nur in einer Lichtschutzhülle im Patientenmund platzieren. Speicherfolie, oder Teile davon, nicht verschlucken. Wurde die Speicherfolie, oder Teile davon verschluckt, unverzüglich einen Facharzt konsultieren und die Speicherfolie entfernen.
  • Página 5: Intended Purpose

    Operating Instructions VistaScan Plus Image Plates The following information supplements the installation and operating instructions of the unit. As a general rule, the installation and operating instructions for the device must also be observed. These instructions contain important information including safety instructions and information on setup, electrical connections, commissioning, the disinfection process, the cleaning process, etc.
  • Página 6 CAUTION Image plates are toxic Image plates that are not packed in a light protection cover can lead to poisoning when placed in the mouth or swallowed. Only place image plates in the patient's mouth in a light protection cover. Do not swallow the image plate or parts of it.
  • Página 7 Notice d'utilisation Écrans à mémoire VistaScan Plus Les informations suivantes complètent la notice de montage et d'utilisation de l'appareil. Il convient en outre, d'une manière générale, de respecter la notice de montage et d'utilisation de l'appareil qui décrit des informations importantes, par ex. les consignes de sécurité, l'installation, le branchement électrique, la mise en service, la désinfection, le nettoyage, etc.
  • Página 8 ATTENTION Les écrans à mémoire sont toxiques Les écrans à mémoire qui ne sont pas emballés dans un sachet de protection contre la lumière peuvent entraîner des intoxications lorsqu'ils sont placés dans la bouche ou ingérés. Placer les écrans à mémoire dans la bouche du patient uniquement avec un sachet de protec- tion contre la lumière.
  • Página 9: Placas Radiográficas Plus Vistascan

    Instrucciones de uso Placas radiográficas Plus VistaScan La siguiente información es un complemento de las instrucciones de uso y montaje del aparato. Es fundamental tener en cuenta asimismo las instrucciones para uso y de montaje del aparato, en las que se describe información importante, como p. ej., advertencias de seguridad, instalación, conexión eléctrica, puesta en funcionamiento, desinfección, limpieza, etc.
  • Página 10: Limpieza

    PRECAUCIÓN Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están empaquetadas en fundas protectoras de luz pueden ser causa de envenenamiento al colocarlas en la boca o al tragarlas. Coloque las placas radiográficas en la boca del paciente siempre con la funda protectora de luz puesta.
  • Página 11: Utilizzo Conforme

    Istruzioni d'uso VistaScan Film ai fosfori Plus Le seguenti informazioni vanno a completare le istruzioni di montaggio e d'uso dell'apparecchio. In linea di principio occorre in aggiunta seguire le istruzioni di montaggio e d'uso dell'apparecchio in quanto contengono informazioni importanti, come ad esempio le avvertenze di sicurezza e le desc- rizioni relative all'installazione, al collegamento elettrico, alla disinfezione, alla pulizia, ecc.
  • Página 12 ATTENZIONE I film ai fosfori sono tossici I film ai fosfori non confezionati in un involucro protettivo anti-luce possono provocare intossicazio- ne se collocati in bocca o deglutiti. Collocare i film ai fosfori nel cavo orale del paziente solo con involucro protettivo anti-luce. Non deglutire il film ai fosfori, né...
  • Página 13: Gebruik Volgens Voorschrift

    Gebruikshandleiding VistaScan fosforplaatjes Plus De volgende gegevens vormen een aanvulling op de montage- en gebruikshandleiding van het apparaat. In principe moet u ook de montage- en gebruikshandleiding van het apparaat naleven, waarin bel- angrijke informatie, zo als veiligheidsinstructies, installatie, elektrische aansluiting, inbedrijfname, desinfectie, reiniging, enz.
  • Página 14 VOORZICHTIG Fosforplaatjes zijn toxisch Fosforplaatjes die niet in een lichtbeschermingshoes zijn verpakt, kunnen bij het plaatsen in de mond of bij inslikken tot vergiftiging leiden. Fosforplaatjes uitsluitend in een lichtbeschermingshoes in de mond van de patiënt plaatsen. Fosforplaatjes, of delen ervan niet inslikken. Slikt een patiënt het fosforplaatje of delen daarvan in, dan moet onmiddellijk een specialist ge- consulteerd en het fosforplaatje verwijderd worden.
  • Página 15: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Placas de fósforo Plus VistaScan As seguintes informações são instruções complementares para as instruções de utilização e montagem do aparelho. A princípio, as instruções de utilização e montagem do aparelho também devem ser observadas, nas quais estão descritas informações relevantes como p. ex. avisos de segurança, instalação, li- gação elétrica, colocação em funcionamento, desinfeção e limpeza.
  • Página 16 CUIDADO As placas de fósforo são tóxicas As placas de fósforo que não tiverem sido embaladas numa capa fotoprotetora podem causar in- toxicação durante o seu posicionamento na cavidade oral ou caso sejam engolidas. A placas de fósforo devem ser posicionadas na cavidade oral do paciente somente quando in- seridas em uma capa fotoprotetora.
  • Página 17: Ändamålsenlig Användning

    Bruksanvisning VistaScan Bildplattor Plus Följande information är en komplettering till apparatens monterings-och bruksanvisning. Dessutom ska som princip apparatens monterings- och bruksanvisning följas. Denna innehåller vik- tig information som t. ex. säkerhetsanvisningar, samt information om installation, elektrisk anslut- ning, idrifttagning, desinfektion, rengöring osv. Användningssyfte De återanvändbara bildplattorna är avsedda för lagring av intra- eller extraorala röntgenbilder inom tand- vården.
  • Página 18 OBSERVERA Bildplattor är toxiska Bildplattor som inte är förpackade i ett skyddsfodral kan leda till förgiftning om de läggs i munnen eller sväljs. Lägg endast bildplattor med skyddsfodral i patientens mun. Svälj inte bildplattan eller delar av den. Om en patient sväljer bildplattan eller delar av den, måste läkare omgående uppsökas och bild- plattan tas bort.
  • Página 19: Tilsigtet Brug

    Brugsanvisning VistaScan fosforplader Plus Nedenstående oplysninger er et supplement til apparatets monterings- og brugsvejledning. Derudover er det vigtigt at overholde apparatets monterings- og brugsvejledning, som indeholder vigtige oplysninger om f.eks. sikkerhedshenvisninger, opstilling, elektrisk tilslutning, idrifttagning, desinfektion, rengøring osv. Formål De genanvendelige fosforplader er beregnet til lagring af intra- eller ekstraorale røntgenoptagelser inden for det tandmedicinske område.
  • Página 20 FORSIGTIG Fosforplader er toksiske Fosforplader, som ikke er pakket i et lysbeskyttelsesposer, kan føre til forgiftninger ved placering i munden eller ved slugning. Fosforplader må kun placeres i en patients mund i en lysbeskyttelsespose. Fosforplader eller dele heraf må ikke sluges. Hvis en fosforplade eller en del af en fosforplade sluges, skal der straks søges lægehjælp, og fosforpladen skal fjernes.
  • Página 21 Käyttöohje VistaScan -kuvalevyt Plus Seuraavat tiedot täydentävät laitteen asennus- ja käyttöohjeita. Laitteen asennus- ja käyttöohjeita on lisäksi aina noudatettava. Niissä on tärkeää tietoa kuten esim . turvallisuutta, pystytystä, sähköliitäntää, käyttöönottoa, desinfiointia ja puhdistusta koskevia ohjeita. Käyttötarkoitus Uudelleen käytettävät kuvalevyt on tarkoitettu intra- tai ekstraoraaliseen hammashoitoon liittyvien röntgen- kuvien tallennukseen.
  • Página 22 HUOMIO Kuvalevyt ovat myrkyllisiä Kuvalevyt, joita ei ole pakattu valolta suojaavaan koteloon, voivat suuhun sijoitettaessa tai nielaista- essa aiheuttaa myrkytyksen. Vie kuvalevyt vain valolta suojaavissa koteloissa potilaan suuhun. Kuvalevyä tai sen osia ei saa nielaista. Jos kuvalevy tai sen osia on nielaistu, on välittömästi otettava yhteyttä erikoislääkäriin ja kuvalevy on poistettava.
  • Página 23: Forskriftsmessig Bruk

    Bruksanvisning VistaScan Bildeplater Plus Følgende informasjon er en supplering til monterings- og bruksanvisningen til apparatet. Prinsipielt skal en i tillegg følge monterings- og bruksanvisningen til apparatet, der det er beskrevet viktig informasjon som f. eks. sikkerhetsanvisninger, oppstilling, elektrisk tilkobling, idriftsetting, des- infisering, rengjøring, osv.
  • Página 24 FORSIKTIG Bildeplater er giftige Bildeplater som ikke er pakket i en lysbeskyttelseshette kan forårsake forgiftning hvis de plasseres i munnen eller svelges. Bildeplater må kun plasseres i pasientens munn i en lysbeskyttelseshette. Bildeplater, eller deler av dem, må ikke svelges. Dersom bildeplater, eller deler av dem, svelges, må...
  • Página 25: Использование По Назначению

    Руководство по эксплуатации Рентгенографические пластины VistaScan Plus Информация, представленная ниже, дополняет руководство по монтажу и эксплуатации устройства. Необходимо также соблюдать указания руководства по монтажу и эксплуатации устройства, поскольку в нем приводится важная информация, например указания по технике безопасности, установке, подключению к электросети, вводу в эксплуатацию, дезинфекции, очистке...
  • Página 26 ОСТОРОЖНО Графические данные на рентгенографической пластине нестойкие Графические данные могут изменяться под воздействием света, естественного или рассеянного рентгеновского облучения. Это снижает достоверность диагностики. Графические данные следует считывать в течение 30 минут после создания снимка. Экспонированные рентгенографические пластины всегда должны находиться в светозащитной...
  • Página 27 3.2 Очистка Чистящие и дезинфицирующие салфетки не подходят для очистки рентгенографических пластин и могут их повредить. Используйте исключительно совместимые с материалом чистящие средства: Dürr Dental рекомендует использовать влажную салфетку для очистки рентгенографических пластин. Только данное изделие было протестировано компанией Dürr Dental на предмет совместимости...
  • Página 28: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες χρήσης VistaScan Φύλλα απεικόνισης Plus Οι παρακάτω πληροφορίες αποτελούν προσθήκη στις οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης της συσκευής. Επιπλέον, πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης, στις οποίες αναφέρονται σημαντικές πληροφορίες, όπως π. χ. σχετικά με τις υποδείξεις ασφαλείας, την τοποθέτηση, την ηλεκτρική...
  • Página 29 ΠΡΟΣΟΧΉ Τα φύλλα απεικόνισης είναι τοξικά Τα φύλλα απεικόνισης που δεν είναι συσκευασμένα σε θήκη προστασίας από το φως μπορεί κατά την τοποθέτηση στο στόμα ή την κατάποση να προκαλέσουν δηλητηριάσεις. Τοποθετείτε τα φύλλα απεικόνισης στο στόμα του/της ασθενούς μόνο μέσα σε θήκη προστασίας...
  • Página 30: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi Pamięciowe płyty obrazowe Plus VistaScan Poniższe informacje stanowią rozszerzenie instrukcji montażu i obsługi urządzenia. Zasadniczo należy przestrzegać instrukcji montażu i obsługi urządzenia, w której opisane są ważne informacje jak n p. wskazówki bezpieczeństwa, instalacja, przyłącze elektryczne, odbiór techniczny, dezynfekcja, czyszczenie itp. Przeznaczenie Płyty pamięciowe wielokrotnego użytku są...
  • Página 31 PRZESTROGA Płyty pamięciowe są toksyczne Płyty pamięciowe, które nie są włożone w osłonki, w trakcie pozycjonowania w ustach pacjenta lub w przypadku połknięcia mogą prowadzić do zatrucia. Płyty pamięciowe pozycjonować w ustach pacjenta wyłącznie w osłonkach. Nie połykać płyt pamięciowych ani ich fragmentów. W przypadku gdy płyta pamięciowa lub jej fragment zostaną...
  • Página 32: Sihipärane Kasutamine

    Kasutusjuhend VistaScani fosforplaadid Plus Järgnev info on seadme montaaži- ja kasutusjuhendi täienduseks. Põhimõtteliselt tuleb lisaks järgida seadme montaaži- ja kasutusjuhendit, milles on kirjeldatud olulist infot, nagu nt ohutusjuhiseid, ülespanekut, elektriühendust, kasutuselevõtmist, desinfitseerimist, puhastust jne. Otstarbe määratlus Taaskasutatavad fosforplaadid on ette nähtud intra- või ekstraoraalsete röntgeniülesvõtete salvestamiseks stomatoloogia valdkonnas.
  • Página 33 ETTEVAATUST Fosforplaadid on toksilised Fosforplaadid, mis ei ole pakitud valguskaitsekattesse, võivad suhu asetamisel või allaneelamise korral kutsuda esile mürgistusi. Asetage fosforplaate patsiendi suhu ainult valguskaitsekatte sees. Ärge neelake fosforplaati ega selle osi alla. Kui fosforplaat või selle osi neelati alla, siis konsulteerige viivitamatult eriarstiga ja eemaldage fos- forplaat.
  • Página 34: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija VistaScan fotofolijas Plus Tālāk redzamā informācija papildina ierīces montāžas un lietošanas instrukciju. Pamatā papildus ir jāievēro norādījumi ierīces montāžas un lietošanas instrukcijā, kurā ir ietverta svarīga informācija, piem., drošības norādījumi, norādījumi par uzstādīšanu, elektrisko pieslēgumu, ekspluatācijas uzsākšanu, dezinfekciju, tīrīšanu utt. Paredzētā...
  • Página 35 UZMANĪBU Fotofolijas ir toksiskas Fotofolijas, kas nav iepakotas gaismas aizsargapvalkā, var izraisīt saindēšanos, ja tiek ievietotas mutē vai norītas. Pacienta mutē ievietojiet tikai gaismas aizsargapvalkā iepakotas fotofolijas. Nedrīkst norīt fotofoliju vai kādu daļu no fotofolijas. Ja fotofolija vai kāda daļa no tās tiek norīta, nekavējoties jākonsultējas ar ārstu-speciālistu un jāizņem fotofolija.
  • Página 36: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimo instrukcija VistaScan vaizdo atminties plokštelės Plus Toliau pateikta informacija yra įreginio montavimo ir naudojimo instrukcijos papildymas. Iš esmės papildomai reikia atsižvelgti į įrenginio montavimo ir naudojimo instrukciją, kurioje aprašyta visa svarbi informacija, pvz., saugos nuorodos, pastatymas, elektros prijungimas, eksploatacijos pradžia, dezinfekavimas, valymas ir t. t. Paskirtis Daugkartinės vaizdo atminties plokštelės skirtos odontologinėms intraoralinėms arba ekstraoralinėms nuo- traukoms saugoti.
  • Página 37 PERSPĖJIMAS Vaizdo atminties plokštelės yra toksiškos Jei vaizdo atminties plokštelės į burną dedamos nesupakuotos į nuo šviesos saugantį dėklą arba jei žmogus jas nuryja, kyla pavojus apsinuodyti. Dėkite pacientui į burną vaizdo atminties plokšteles tik supakuotas į nuo šviesos saugantį dėklą. Vaizdo atminties plokštelės arba jos dalių...
  • Página 38: Určení Účelu

    Návod k použití VistaScan Paměťové fólie Plus Následující informace jsou doplněním Návodu k montáži a použití přístroje. Kromě toho je nezbytně nutné dodržovat Návod k montáži a použití přístroje. Obsahuje důležité in- formace, např. bezpečnostní pokyny, pokyny k instalaci, elektrickému připojení, uvedení do provo- zu, dezinfekci, čištění atd. Určení...
  • Página 39 UPOZORNĚNÍ Paměťové fólie jsou toxické Paměťové fólie, které nejsou zabalené v ochranném obalu proti světlu, mohou při umístění v ústech nebo při spolknutí vést k otravám. Paměťové fólie umístěte do úst pacienta jen v ochranném obalu proti světlu. Paměťové fólie nebo jejich části nepolykejte. Pokud pacient spolkne paměťovou fólii nebo její...
  • Página 40: Namen Uporabe

    Navodila za uporabo Fosforne plošče VistaScan Plus Spodnje informacije predstavljajo dodatek k navodilom za montažo in uporabo naprave. Načeloma je treba dodatno upoštevati tudi navodila za montažo in uporabo naprave, v katerih so navedene pomembne informacije, kot npr. varnostni napotki, navodila za postavitev, električni priključek, zagon, dezinfekcijo, čiščenje itd.
  • Página 41 PREVIDNOST Fosforne plošče so strupene Fosforne plošče, ki niso zapakirane v ovojnico za zaščito proti svetlobi, lahko ob nameščanju v usta ali zaužitju privedejo do zastrupitve. Fosforne plošče v pacientova usta nameščajte le, če so te v ovojnici. Pazite, da fosforne plošče ali njenih delov ne pogoltnete. Če pacient fosforno ploščo ali njene dele pogoltne, skušajte iz njegovih ust odstraniti, kar je mogoče, in takoj pokličite zdravniško pomoč.
  • Página 42: Rendeltetésszerű Használat

    Használati utasítás VistaScan Plus tárolófóliák A következő információk kiegészítésként szolgálnak az eszköz szerelési és használati utasításához. Emellett figyelembe kell venni az eszköz szerelési és használati utasítását is, amelyben fontos infor- mációk találhatók, mint pl. biztonsági tudnivalók, felállítás, elektromos csatlakozás, üzembe helye- zés, fertőtlenítés, tisztítás stb.
  • Página 43 VIGYÁZAT A tárolófóliák mérgezőek Azok a tárolófóliák, amelyek nincsenek fényvédő tokba helyezve, a szájba helyezés során vagy le- nyelés esetén mérgezéseket idézhetnek elő. A tárolófóliák csak fényvédő tokban helyezhetők a páciens szájába. A tárolófóliát, vagy annak részeit, tilos lenyelni. A tárolófólia, vagy annak részeinek lenyelése esetén azonnal szakorvoshoz kell fordulni, és el kell távolíttatni a tárolófóliát.
  • Página 44 取扱説明書 VistaScanイメージングプレートPlus 以下では、機器の組立 取扱説明書を補足する内容をご案内しています。 基本的には、このクィックマニュアルに加えて、機器の組立 取扱説明書をご覧ください。説明 書では、例えば 、安全上の注意事項、据付、電気の接続、初回使用、殺菌、洗浄などの重要な 内容をご説明しております。 使用目的 再使用可能なイメージングプレートは、歯科分野における口腔内または口腔外のX線撮影の保管を目的 としています。 本来の用途 イメージングプレートは削除後に数回再利用することができます。 イメージングプレートは、Dürr Dental 社のイメージングプレート・スキャナーおよび Dürr Dental 社が製造した、または Dürr Dental と標示されている照明保護カバーとの組み合わせでのみ使用でき ます。 画質の低下を防ぐために、イメージングプレートをすぐに読み取る必要があります。 イメージングプレートを準備する際は、Dürr Dental 社が製造した、または Dürr Dental と標示され ているイメージングプレートスキャナーの組立・取扱説明書の内容に従ってください。 使用法 3.1 イメージングプレートの正しい使用 Dürr Dental 社の種類の異なるイメージングプレートと異なるイメージングプレート・スキャナ ーモデルとの互換性の説明は、以下のダウンロード領域にあります www.duerrdental.com (文 書‑No.: 2130100177)。...
  • Página 45 注意! イメージングプレートは有毒です 照明保護カバーに包装されていないイメージングプレートは口内への設置または飲み込んだ場 合に中毒を引起こします。 イメージングプレートは照明保護カバーに入った状態でしか患者の口内に入れることができ ません。 イメージングプレートまたはその一部を飲み込まないようにしてください。 イメージングプレートまたはその一部を飲み込んだ場合、直ちに専門医にイメージングプレ ートを除去させてください。 照明保護カバーが患者の口内で破損した場合、口腔を大量の水で洗浄してください。この水 は飲み込まないようにしてください。 イメージングプレートはデュールデンタルが承認したスキャンプレートスキャナーでのみ読み取って ください。 イメージングプレートはX線フィルムと同様に柔軟性があります。イメージングプレートを折らない でください。 イメージングプレートを引っかかないようにしてください。イメージングプレートを硬いものや先の 尖ったもので触れないでください。 イメージングプレートを汚さないでください。 イメージングプレートを太陽光線や紫外光線から保護してください。 イメージングプレートを適切な照明保護カバーまたは適合する口腔内/口腔外イメージングプレート カセットに保管してください。 イメージングプレートは自然光線やX線の分散により先に露光されます。消去済みまたは露光済みイ メージングプレートはX線照射から保護してください。 イメージングプレートを一週間以上保管した場合、イメージングプレートを消去してください。 イメージングプレートを高温や湿気のある場所に保管しないでください。環境条件にご注意くださ い。 イメージングプレートは機械的損傷がない限り、適切に取り扱えば数百回の露光、読み取り、消去が できます。 診断性能に影響を及ぼす損傷(保護保護層の破損や目に見える引っかき傷等)がある場合、イメージン グプレートを交換してください。 生産ミスや梱包ミスが歴然としているイメージングプレートは Dürr Dental が同数品と交換いたし ます。異議申し立ては着荷から7日以内まで受け付けています。 イメージングプレートは正しく洗浄してください。 3.2 クリーニング 清掃用や消毒用の布は、イメージングプレートのクリーニングには適しておらず、損傷する可能性があ ります。 材料適合性のある洗浄剤のみ使用してください:...
  • Página 46 使用说明 VistaScan 存储胶片 Plus 以下信息为设备的安装说明书和使用说明书的补充。 原则上应遵守设备的安装及使用说明书,其中包含重要信息,例如 安全说明、安装、电气连接、 调试、消毒、清洁等。 用途 可重复使用的存储胶片用于存储牙科口内或口外射线照片。 产品用途 存储胶片可在删除后多次重复使用。 存储胶片仅可与存储胶片扫描仪和 Dürr Dental 公司生产或带 Dürr Dental 标记的遮光护罩配合使用。 为避免图像质量损失,应立即读出存储胶片。 准备存储胶片时,请遵守 Dürr Dental 编制或 Dürr Dental 标注的存储胶片扫描仪的安装和操作说明。 使用 3.1 正确使用存储胶片 介绍不同类型的存储胶片与不同类型的 DürrDental 成像板扫描仪的兼容性,请参考 www. duerrdental.com 下载区 (文件‑编号: 2130100177) 警告 如不使用或重复使用遮光套会有引起交叉感染的危险 不得使用不带遮光套的存储胶片。...
  • Página 47 存储胶片只能通过 Dürr Dental 允许的存储胶片扫描仪读取。 存储胶片可以像 X 光片一样弯曲。但不要折叠存储胶片。 不要刮伤存储胶片。不要用硬物或尖锐物对存储胶片施压。 不要污染存储胶片。 保护存储胶片不受日光和紫外线照射。 将存储胶片保存在适当的遮光套或适当的口内/口外胶片盒中。 使用自然射线和 X 光射线对存储胶片进行预曝光。保护已删除或已曝光的存储胶片不要受到 X 光照 射。 如存储胶片已经存放超过一周,在使用前先对存储胶片进行删除。 不得将存储胶片存放在高温及潮湿的地点。注意周围环境。 只要没有机械伤害,存储胶片在使用时可以被曝光、读取、删除几百次。 如果受损,例如保护层受损或者有明显的划痕,将会影响到诊断的可靠性,则此时必须更换存储胶片。 对于有制造或包装缺陷的存储胶片,可联系 Dürr Dental 更换相同数量的存储胶片。仅在收到货物后 7 个工作日之内提出的投诉方可接受。 正确清洁存储胶片。 3.2 清洁 清洁和消毒湿巾不适合清洁存储胶片,可能使其受损。 仅使用适用于材料的清洁产品: Dürr Dental 建议使用存储胶片清洁布。只有本产品通过了 Dürr Dental 公司的材料适用性检测。 注意 高温或潮湿会损伤存储胶片 不要对存储胶片进行蒸汽杀菌。...
  • Página 48: Namjenska Upotreba

    Upute za uporabu VistaScan memorijske pločice Plus Sljedeće su informacije dopuna uputama za montažu i uporabu uređaja. U načelu treba dodatno slijediti upute za montažu i uporabu uređaja u kojima je opisano najvažnije, npr. sigurnosne napomene, postavljanje, električni priključak, puštanje u rad, dezinfekcija, čišćenje itd.
  • Página 49 OPREZ Memorijske su pločice otrovne Memorijske pločice koje nisu upakirane u zaštitni pokrov mogu prilikom postavljanja završiti u usti- ma ili u slučaju gutanja dovesti do otrovanja. Memorijske pločice stavljajte u usta pacijenta samo u zaštitnom pokrovu. Nemojte progutati memorijsku pločicu ili neki njezin dio. U slučaju gutanja memorijske pločice ili nekog njezina dijela odmah se posavjetujte sa specijalis- tom i uklonite memorijsku pločicu.
  • Página 50: Správne Použitie

    Návod na použitie Pamäťové fólie VistaScan Plus Nasledovné informácie dopĺňajú pokyny uvedené v návode na montáž a použitie prístroja. Zásadne je nutné dodržovať návod na montáž a použitie prístroja, v ktorom sú popísané dôležité in- formácie, napr. bezpečnostné pokyny, inštalácia, elektrické pripojenie, uvedenie do prevádzky, dez- infekcia, čistenie, atď.
  • Página 51 PREVIDNOST Pamäťové fólie sú toxické Pamäťové fólie, ktoré nie sú zabalené v ochrannom svetelnom puzdre, môžu pri ich vkladaní do úst alebo v prípade prehltnutia spôsobiť otrávenie. Do úst pacienta vkladajte len pamäťové fólie v ochrannom svetelnom puzdre. Neprehltnite pamäťovú fóliu ani jej časti. V prípade prehltnutia pamäťovej fólie alebo jej častí...
  • Página 52 사용 설명서 VistaScan 이미지 플레이트 Plus 다음은 장치 조립 및 사용 설명서에 대한 보완 설명입니다. 기본적으로 추가 장치 조립 및 사용 설명서를 주의 깊게 숙지하십시오. 여기에는 안전 지침, 설치, 전기 연결, 시운전, 살균, 세척 등에 관한 중요한 정보들이 명시되어 있습니다. 사용...
  • Página 53 주의 이미지 플레이트는 독성이 있음 라이트 커버로 포장되어 있지 않은 이미지 플레이트는 입 안에 있을 때나 삼켰을 때 중독을 유발 할 수 있습니다. 이미지 플레이트를 라이트 커버로 포장한 경우에만 환자의 입 안에 넣어야 합니다. 이미지 플레이트 또는 그 일부를 삼켜서는 안 됩니다. 이미지...
  • Página 54: Amaca Uygun Kullanım

    Kullanım kılavuzu VistaScan Plus film bellekler Aşağıdaki bilgiler, cihazın montaj ve kullanım kılavuzunu tamamlayıcı niteliktedir. Esas olarak cihazın montaj ve kullanım kılavuzu dikkate alınmalıdır. Bu kılavuzda güvenlik uyarıları, kurulum, elektrik bağlantısı, işletime alma, dezenfeksiyon, temizlik vs. ile ilgili önemli bilgiler yer almaktadır.
  • Página 55 İKAZ Fosfor plakları (film bellekleri) zehirlidir Bir ışıktan koruma kılıfı içinde ambalajlanmamış fosfor plakları (film bellekleri), ağza yerleştirme sırasında veya yutulurken zehirlenmelere neden olabilir. Fosfor plakları (film belleklerini) sadece bir ışıktan koruma kılıfı içinde hastanın ağzına yerleştirin. Fosfor plağı (film belleğini) veya parçalarını yutmayın. Fosfor plağı...
  • Página 56 Упътване за употреба VistaScan образни плаки Plus Следната информация е допълнение към ръководството за монтаж и употреба на уреда. По принцип допълнително трябва да се спазва ръководството за монтаж и употреба на уреда, в което е описана важна информация, като например указания за безопасност, поставяне, електрическо...
  • Página 57 БЛАГОРАЗУМИЕ Образните плаки са токсични Образните плаки, които не са опаковани в калъф за защита от светлина, могат да предизвикат отравяне при поставяне в устата или при поглъщане. Поставяйте образните плаки в устата на пациента само в калъф за защита от светлина. Не...
  • Página 58: Utilizarea Conform Destinației

    Instrucțiuni de utilizare Filme pentru memorarea imaginilor VistaScan Plus Următoarele informații sunt o completare a instrucțiunilor de montare și utilizare ale aparatului. În principiu, trebuie să se repsecte suplimentar instrucțiunile de montare și utilizare ale aparatului, în care sunt descrise informații importante ca de exemplu instrucțiuni de siguranță, instalarea, conexi- unea electrică, punerea în funcțiune, dezinfecția, curățarea etc.
  • Página 59 PRECAUȚIE Filmele pentru memorarea imaginilor sunt toxice Filmele pentru memorarea imaginilor care nu sunt ambalate într-un înveliș protector contra luminii, pot cauza intoxicații dacă sunt plasate în cavitatea bucală sau dacă sunt înghițite. Plasați filmul pentru memorarea imaginilor în cavitatea bucală a pacientului doar ambalate într-un înveliș...
  • Página 60 Посібник з експлуатації Рентгенографічні пластини VistaScan Plus Наступна нформац я є доповненням до пос бника з монтажу й експлуатац ї пристрою. Кр м того, необх дно дотримуватись пос бника з монтажу й експлуатац ї пристрою, в якому описана важлива нформац я, наприклад, вказ вки з техн ки безпеки, монтаж, електричне п...
  • Página 61 ОБЕРЕЖНО Рентгенографічні пластини токсичні Рентгенограф чн пластини без захисного покриття можуть спричинити отруєння в раз потрапляння до рота та в середину орган зму. Розм щувати пластину в рот пац єнта можна лише в захисному покритт . Сл д уникати проковтування рентгенограф чної пластини та її частин. У...
  • Página 62 3.2 Очищення Серветки для очищення або дез нфекц ї не п дходять для очищення рентгенограф чних пластин, оск льки їх використання може призвести до пошкодження. Використовуйте лише сум сний з матер алом зас б для очищення: Dürr Dental рекомендує використовувати для рентгенограф чних пластин очисну тканину. Лише цей продукт...
  • Página 63 使用說明書 ZH‑TW VistaScan 成像板 Plus 以下为設備安裝和操作說明的补充说明。 此外还须严格遵守設備安裝和操作說明中诸如安全说明、架设、电气连接、调试、消毒、清洁等主 要信息中的说明。 用途 可重複使用的成像板用於在牙科領域在存儲口內或口外射線照片。 按規定使用 在刪除之後,成像板可重複使用多次。 成像板僅可與由 Dürr Dental 生产或带有 Dürr Dental 标识的成像板掃描儀或光保護罩一起使用。 為避免圖像質量損失,應立即讀出成像板。 要準備成像板,請僅使用由 Dürr Dental 生产或带有 Dürr Dental 标识的成像板掃描儀并遵守其安裝和 操作說明。 使用 3.1 正確使用成像板 有關 Dürr Dental 不同型號成像板與不同款式成像板掃描儀的兼容性說明,請查看網站 www. duerrdental.com 中的下載板塊(文件編號:2130100177)。 警告 不使用或重複使用遮光罩時存在交叉污染的風險 如無遮光罩,請勿使用成像板。...
  • Página 64 只能使用 Dürr Dental 認可的掃描板掃描儀讀取成像板。 成像板像 X 射線膠片一樣柔韌。但不得彎曲成像板。 不要劃傷成像板。不要將成像板暴露在堅硬或尖銳物體的壓力下。 不要污染成像板。 保護成像板免受陽光和紫外線照射。 將口內/口外成像板存放在合適的遮光盒或膠片盒中。 透過自然輻射和 X 射線散射預曝光圖像板。保護擦除或曝光的成像板免受 X 射線的照射。 如果成像板已存放超過一周,請在使用前擦除成像板。 請勿將成像板存放在炎熱或潮濕的地方。請觀察環境條件。 如果處理得當,只要沒有機械損壞,成像板就可以一直暴露、讀出和擦除數百次。 如果發生此類損壞,例如保護層破壞或影響診斷能力的可見划痕,請更換成像板。 有生產或包裝缺陷的成像板將由 Dürr Dental 以等量更換。僅接受收到貨物後 7 個工作日之內的投 訴。 請正確清潔成像板。 3.2 清潔 清潔和消毒濕巾不適合清潔成像板并有可能損壞它們。 僅使用與材料兼容的清潔劑: Dürr Dental 建議使用成像板清潔布。僅此產品由 Dürr Dental 進行過材料兼容性測試。 注意 熱源或濕氣會損壞成像板 請勿對成像板進行蒸汽滅菌。...
  • Página 68 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Tabla de contenido