Durr Dental VistaScan Mini Easy Instrucciones Para El Montaje Y Uso
Durr Dental VistaScan Mini Easy Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Durr Dental VistaScan Mini Easy Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para VistaScan Mini Easy:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VistaScan Mini Easy
ES
Instrucciones para el montaje y uso
9000-618-210/04


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Mini Easy

  • Página 1 VistaScan Mini Easy Instrucciones para el montaje y uso 9000-618-210/04 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información importante Montaje Notas prácticas sobre este docu- Condiciones                     15 mento                           3 61 Lugar de emplazamiento          15 11 Indicaciones de aviso y símbolos     3 62 Requerimientos del sistema        15...
  • Página 4 Índice Búsqueda de fallos y averías 13 Sugerencias prácticas para usua- rios y técnicos                    30 131 Radiografías defectuosas         30 132 Eror en el software              34 133 Error en el aparato               35 Anexo...
  • Página 5: Información Importante

    Información importante Notas prácticas sobre PALABRA DE SEÑALIZACIÓN este documento Descripción y tipo de la fuente de peligro Estas instrucciones para el montaje y uso son Aquí se exponen las consecuencias parte integrante del aparato Éstas correspon- posibles en el caso de una no obser- den a la ejecución del aparato y al estado de vación de las indicaciones de adver- actualidad técnica en el momento de su primer...
  • Página 6: Indicación Sobre Los Derechos De La Propiedad Intelectual

    Información importante Seguridad 1.2 Indicación sobre los derechos de la propiedad intelectual El aparato ha sido desarrollado y construido por Todos los elementos de circuito, procesos, de- la Fa Dürr Dental, de manera que se evite am- nominaciones, programas de software y apara- pliamente todo riesgo siempre que sea emplea- tos indicados en este manual gozan de protec- do conforme a la destinación No obstante, no...
  • Página 7: 24 Personal Técnico Especializado

    Información importante 2.4 Personal técnico 2.7 Transporte especializado El embalaje original proporciona la mejor protec- ción del aparato durante el transportes Manejo En caso necesario, puede pedirse el embalaje Las personas que van a manejar el aparato tie- original del aparato a Dürr Dental nen que poder garantizar un manejo correcto y seguro del mismo, basándose en su formación En casos de daños de transporte, que...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista de conjunto VistaScan Mini Easy Lector de placa Cubierta de la unidad de entrada Placa radiográfica Plus intraoral Funda protectora de la luz intraoral Caja de almacenamiento DVD de software DBSWIN Imaging Cable USB Cable de red Unidad de red con adaptador del país...
  • Página 9: 31 Volumen De Suministro

    0 escáner de placas radiográficas . . 2143-61 2 x 3 cm (100 unidades)         2130-070-50 – VistaScan Mini Easy aparato básico Funda protectora de la luz tamaño 2 – Unidad de alimentación 3 x 4 cm (300 unidades)         2130-072-00 –...
  • Página 10: 34 Material Consumible

    Descripción del producto 3.4 Material consumible Los materiales expuestos a continuación son necesarios durante la operación del empleo y tienen que ser pedidos de nuevo una vez con- sumidos: Limpieza y desinfección Paños de limpieza de placas radiográficas (10 unidades)     CCB351B1001 FD 350 Toallitas desinfectantes Classic                    CDF35CA0140 FD 333 Superficies de desinfección...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos 4.1 Lector de placas Equipo eléctrico de datos Tensión V DC Variación máx de tensión de red ± 10 Consumo máx de corriente 1,25 Potencia <30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión V AC 100 - 240...
  • Página 12: 42 Placa Radiográfica

    Descripción del producto Nivel de intensidad de ruido En lectura dB(A) aprox 55 Datos técnicos generales Dimensiones (A x H x F) 226 x 234 x 243 Peso aprox 6,5 Evacuación de calor <40 Permanencia en conexión S2 (según VDE 0530- Permanencia en conexión S6 (según VDE 0530- Tamaño de pixel (seleccionable) μm...
  • Página 13: 43 Funda Protectora De La Luz

    Descripción del producto Función 4.3 Funda protectora de la luz Clasificación 5.1 Lector de placas Directriz de productos médicos (93/42/EWG) Clase I 4.4 Funda de protección higiénica Clasificación Directriz de productos médicos (93/42/EWG) Clase I 4.5 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte posterior del aparato ranura de inserción Elementos de manejo...
  • Página 14: Conexiones

    Descripción del producto Elementos de manejo Conexiones Las conexiones se encuentran en la parte pos- terior del aparato bajo la cubierta Piloto verde de indicación de funcionamiento Indicación de comunicación azul Mantenga pulsada durante Indicación de estado verde Indicación de estado amarilla Conexión para unidad de red Indicación de estado roja Tecla Reset...
  • Página 15: 52 Placa Radiográfica

    Descripción del producto 5.2 Placa radiográfica La placa radiográfica almacena la energía de ra- yos X que se emite en forma de luz como con- secuencia de la excitación con láser Dicha luz se convierte en información de imagen en el lec- tor de placas La placa radiográfica tiene una cara activa y otra inactiva La placa radiográfica debe iluminarse...
  • Página 16: 54 Caperuza De Protección

    Descripción del producto 5.4 Caperuza de protección La caperuza de protección protege al aparato del polvo y la suciedad, p ej durante periodos prolongados sin utilización 5.5 Caja de almacenamiento Las placas radiográficas empaquetadas en fun- das protectoras de la luz pueden guardarse en la caja de almacenamiento hasta la próxima uti- lización La caja de almacenamiento protege a la placa radiográfica, incl la funda protectora de...
  • Página 17: Montaje

    Montaje 7.2 Emplazamiento del aparato El emplazamiento, instalación y puesta en marcha del aparato debe ser realiza- Los dispositivos portátiles y móviles de comuni- do por técnicos especializados o por cación de HF pueden afectar negativamente el personal instruído por Dürr Dental funcionamiento de aparatos y equipos eléctricos médicos Condiciones...
  • Página 18: 73 Conexión Eléctrica

    Montaje 7.3 Conexión eléctrica • Retire la cubierta de la parte posterior del aparato Seguridad en la conexión eléctrica • Conecte el aparato, exclusivamente, en una caja de enchufe correctamente instalada • Las cajas de enchufe múltiple móviles no se deben colocar sobre el suelo Atención a las exigencias de EN 60601-1-1 • No conecte ningún otro sistema a través de la misma caja de enchufes múltiples...
  • Página 19 Montaje Realizar siempre una conexión segura de Durante el funcionamiento del aparato los aparatos dentro del entorno del paciente tiene En la conexión de aparatos entre sí o con partes que estar montada la cubierta de la par- de instalaciones pueden producirse situaciones te trasera de peligro (p ej debido a las corrientes de fuga)...
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Montaje Puesta en marcha • Haga clic en Instalación de controladores Duerr Dental ATENCIÓN Cortocircuito por formación de con- densados • Encienda el aparato sólo cuando ten- ga el ambiente caldeado y seco • Confirme el mensaje con OK Arrancará el asistente de instalación Dürr Dental Treiber 8.1 Instalación y configuración del Setup aparato...
  • Página 21 Montaje Configuración del aparato con conexión USB Introduzca una dirección IP fija (recomendado) En la ventana VistaNet Configuración de equi- • Desactive DHCP pos puede modificarse el nombre del equipo • Introduzca dirección IP, Máscara de subred y (Denominación) e interrogar la configuración Gateway • Haga clic en Editar en ...
  • Página 22: 82 Ajuste De Los Aparatos De Rayos X

    Montaje 8.2 Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales La tabla siguiente muestra los valores estándar de exposición con un paciente adulto Foco DC, 7 mA Foco DC, 7 mA Longitud de tubo 20 cm Longitud de tubo 30 cm 60 kV 70 kV 60 kV...
  • Página 23: Uso

    Utilización correcta de • No arañe las placas radiográficas No aplique presión a las placas radiográficas con objetos las placas radiográficas duros o puntiagudos PRECAUCIÓN Las placas radiográficas son tóxi- Las placas radiográficas que no están empaquetadas en fundas protectoras de la luz pueden ser causa de envene- namiento al colocarlas en la boca o si se tragan • Coloque las placas radiográficas en la...
  • Página 24: 10 Manejo

    10 Manejo • Presione la tecla de liberación y, al mismo tiempo, levante la cubierta PRECAUCIÓN Los datos de imagen de la placa ra- diográfica no son estables Los datos de imagen se alteran por ac- ción de la luz, la radiación X natural o la dispersión de rayos X En estos casos se perjudica la expresividad diagnóstica • Lea los datos de imagen dentro de...
  • Página 25 Prepare los rayos X • Antes de colocarla en la boca del paciente, desinfecte siempre la funda protectora de la 9 La placa radiográfica está limpia luz con un paño desinfectante (p ej FD 350) 9 La placa radiográfica no está dañada Como alternativa puede utilizarse desinfección 9 El marcador (si está...
  • Página 26: 103 Lectura De Datos De Imagen

    Preparación de la lectura • Deje que la funda protectora de la luz se se- que completamente PRECAUCIÓN • Quítese los guantes y desinféctese y lávese La luz borra los datos de imagen de las manos la placa radiográfica ATENCIÓN • No maneje nunca la placa radiográfica sin la funda protectora de la luz El polvo de los guantes sobre la pla- ca radiográfica deteriora el aparato...
  • Página 27: 104 Borrado De La Placa Radiográfica

    Lea la placa radiográfica Guarde la imagen de rayos X • Retire la placa radiográfica y prepare una nue- Para evitar equivocaciones de radiogra- va toma de rayos X fías, lea solamente las del paciente se- leccionado • Coloque la funda protectora de la luz con pla- ca radiográfica centrada y recta en la unidad de entrada El lado rasgado de la funda pro- tectora de la luz mira hacia abajo, y el lado in-...
  • Página 28: 105 Apague El Aparato

    11 Limpieza y 10.5 Apague el aparato desinfección • Mantenga pulsada durante tecla Con/Desc durante 3 segundos Mientras el aparato se apaga, parpadean las in- ATENCIÓN dicaciones luminosas de funcionamiento y co- Los medios y métodos inadecuados municación pueden deteriorar el aparato y los Tan pronto como concluya la desactivación del accesorios aparato, éste se apaga por completo Las indi-...
  • Página 29 Unidad de entrada • Limpie la cubierta y las piezas del interior con un paño humedecido suave y sin pelusas En casi de contaminación o de suciedad visible es necesario limpiar y desinfectar la unidad de entrada Para la desinfección por frotamiento utilice los siguientes productos de limpieza y desinfección: 9 FD 322 Desinfección rápida de superficies 9 FD 333 Desinfección rápida de superficies...
  • Página 30: 112 Funda Protectora De La Luz

    11.2 Funda protectora de la luz 11.4 Caperuza de protección En caso de contaminación o suciedad, la su- Utilice los siguientes productos de limpieza: perficie exterior debe limpiarse y desinfectarse 9 FD 350 Paños desinfectantes Utilice los siguientes productos de limpieza y • Limpie la carcasa de protección con un paño desinfección: humedecido blando y sin pelusas...
  • Página 31: 12 Mantenimiento

    12 Mantenimiento 12.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato debe ser realizado por personal especializado o instruido por Dürr Dental Antes de abrir el aparato, corte la tensión (p ej quitando el enchufe de red) Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 15 imágenes intraorales por día y 220 días de trabajo al año Intervalo de Trabajos de mantenimiento...
  • Página 32: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías 13 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación referidos al mantenimiento usual deben ser realizados por técnicos cualificados o por nuestro servicio de atención a clientes Antes de trabajar en el aparato, desconecte la clavija de enchufe de red 13.1 Radiografías defectuosas Fallo Causa posible...
  • Página 33: Causa Posible

    Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Imagen de rayos X Dosis de rayos X en la placa ra- • Aumentar la dosis de rayos X borrosa diográfica demasiado baja Amplificación (valor HV) ajustada • Aumentar la amplificación (valor demasiado baja en el software HV) Seleccionado modo de escanea- • Seleccionar modo de escanea-...
  • Página 34 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Imagen de rayos X re- Placa radiográfica doblada en la • No doblar la placa radiográfica flejada en una esquina toma radiográfica Sombras en la imagen de Placa radiográfica sacada de la • No manipular la placa radiográfi- rayos X funda protectora de la luz antes...
  • Página 35 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Imagen de Rayos X con Placa radiográfica iluminada ante- • Si placa radiográfica se mantie- rayas riormente, p ej por radiación na- ne almacenada durante más de tural o X una semana, bórrela antes de volver a utilizarla Partes de la placa radiográfica • No exponer la placa radiográfi-...
  • Página 36: 132 Eror En El Software

    Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Imagen de rayos X di- Suciedad en la ranura láser (p ej • Limpiar la ranura láser vidida en dos mitades pelos o polvo) Imagen de rayos X con Micro arañazos en la placa radio- • Cambiar la placa radiográfica pequeños puntos brillan- gráfica...
  • Página 37: 133 Error En El Aparato

    Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio El software Imaging no Aparato sin encender • Encender el aparato reconoce el aparato Cable de conexión entre el apara- • Comprobar el cable de co- to y el ordenador mal conectado nexión El ordenador no reconoce el enla- • Comprobar el cable de co- ce con el aparato...
  • Página 38: La Placa Radiográfica No Se Adapta A La Ranura De Inserción

    Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio El aparato se vuelve a Cable o conector de red incorrec- • Comprobar el cable de red y las apagar al poco tiempo tamente conectados conexiones Defecto de hardware • Informar al técnico La red tiene subtensión • Comprobar la tensión de red El aparato está...
  • Página 39: Anexo

    Anexo 14 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización Los valores de tiempo son datos aproximados Resolución teórica (LP/mm) Tamaño del punto de...
  • Página 40: Información Sobre La Compatibilidad Electromagnética, Según La Norma

    Anexo 16 Información sobre la compatibilidad electromagnéti- ca, según la norma europea EN 60601-1-2 16.1 Indicaciones generales En cuanto a la información expuesta a continuación se trata de extractos de las normas europeas para aparatos y equipos médicos eléctricos Deberán tenerse en cuente en la instalación y la combi- nación de los aparatos de Dürr Dental con productos de otros fabricantes En el caso de dudas, se deberá...
  • Página 41: Pruebas De Resis-Nivel De Prueba Tencia A Las Per- Turbaciones

    Anexo Resistencia a las interferencias electromagnéticas para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos que se indican a continuación El cliente o el usuario deberán asegurarse de que el aparato va a funcionar en uno de tales entornos Pruebas de resis- Nivel de prueba...
  • Página 42 Anexo Resistencia a las interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas de los que no depende el mantenimiento de la vida Los equipos de radio portátiles y móviles no deben utilizarse a menores distancias del aparato, inclu- yendo sus líneas, de las recomendadas como de protección, calculada con la fórmula que corres- ponda a la frecuencia de emisión Pruebas de re- Nivel de prueba...
  • Página 43 Anexo Distancias de protección recomendadas entre equipos de comunicación por HF portátiles y móviles, y el aparato El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo las condiciones de entorno electromagnético in- dicadas, en las que las magnitudes de perturbación de HF están controladas Tanto el cliente como el usuario del aparato puede ayudar a evitar perturbaciones electromagnéticas teniendo en cuenta y respetando las distancias mínimas entre los sistemas portátiles y móviles de comunicación HF (emi- soras) y el aparato, a saber, como recomendado bajo la potencia máxima de salida del equipo o sis-...
  • Página 44: Tabla De Cálculo

    Anexo 16.4 Tabla de cálculo Si los valores medidos difieren de los de la norma, serán de aplicación los valores del capítulo"4 Da- tos técnicos" Las distancias de protección pueden calcularse mediante las tablas que se dan a continuación    Potencia nominal del emisor en vatios (W) según los datos de su fabricante...
  • Página 48 Dürr Dental aG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de...

Tabla de contenido