Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Mini
Página 1
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d'utilisation Instrucciones de montaje y uso Istruzioni di montaggio e d'uso Montage- en gebruikshandleiding Instruções de montagem e utilização 2141100009L30 ...
Página 3
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Montage- und Gebrauchsanweisung 2141100009L30 ...
Wichtige Informationen Zu diesem Dokument Weitere Symbole Diese Symbole werden im Dokument und auf Diese Montage- und Gebrauchsanweisung ist oder in dem Gerät verwendet: Bestandteil des Gerätes� Hinweis, z� B� besondere Angaben Bei Nichtbeachtung der Anweisungen hinsichtlich der wirtschaftlichen und Hinweise in dieser Montage- und Verwendung des Gerätes�...
Das Gerät ist nicht zur dauerhaften Überwachung von Patienten geeignet� 2.1 Zweckbestimmung Das Gerät darf nicht in Operationsräumen oder VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus ähnlichen Räumen betrieben werden, wo Das Gerät ist ausschließlich für das Abtasten Gefahren durch Zündung brennbarer Gemische und Verarbeiten von Bilddaten einer entstehen können�...
Wichtige Informationen 2.6 Schutz vor elektrischem Strom 2.9 Entsorgung Bei Arbeiten am Gerät die entsprechenden Gerät elektrischen Sicherheitsvorschriften beachten� Gerät sachgerecht entsorgen� Innerhalb Niemals gleichzeitig den Patienten und offene des Europäischen Wirtschaftsraums Steckverbindungen des Gerätes berühren� gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) Beschädigte Leitungen und entsorgen�...
Produktbeschreibung Übersicht VistaScan Mini Plus Speicherfolienscanner Speicherfolie intraoral Lichtschutzhülle intraoral Aufbewahrungsbox DBSWIN Imaging-Software DVD VistaSoft Imaging-Software DVD Netzteil mit Länderadapter Datenkabel (USB/Netzwerkkabel) 2141100009L30 1612V001...
Speicherfolienscanner ... 2141-71 2,7 x 5,4 cm (100 Stück) � � � � � � � � 2130-083-00 – VistaScan Mini / Mini Plus Basisgerät Lichtschutzhülle Plus Size 4 – Netzteil 5,7 x 7,6 cm (100 Stück) �...
Produktbeschreibung Netzwerkanschluss Kabeltyp ≥ CAT5 Umgebungsbedingungen bei Betrieb Temperatur °C +10 bis +35 Relative Luftfeuchtigkeit 20 - 80 Luftdruck 750 - 1060 Höhe über Meeresspiegel < 2000 Umgebungsbedingungen bei Lagerung und Transport Temperatur °C -20 bis + 60 Relative Luftfeuchtigkeit 10 - 95 Luftdruck 750 - 1060...
Produktbeschreibung Funktion 4.4 Typenschild Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite 5.1 Speicherfolienscanner des Gerätes� REF Bestellnummer Seriennummer 4.5 Konformitätsbewertung Das Gerät wurde nach den relevanten Eingabeeinheit Richtlinien der europäischen Union einem Bedienelemente Konformitätsbewertungsverfahren unterzogen� Entriegelungstaste Das Gerät entspricht den geforderten Ausgabefach grundlegenden Anforderungen�...
Página 16
Speicherfolie kann zugeführt werden Startprozess aus Standby Anzeige blinkt Anzeige aus Anschlüsse Die Anschlüsse sind auf der Rückseite des Gerätes, unter der Abdeckung� Display (nur VistaScan Mini Plus) Betriebsanzeige grün Kommunikationsanzeige blau Reinigungsanzeige gelb Reinigungstaste Ein/Aus-Taste Statusanzeige grün Statusanzeige gelb...
Produktbeschreibung 5.2 Speicherfolie Die Speicherfolie speichert Röntgenenergie, die durch Anregung mit einem Laser in Form von Licht wieder emittiert wird� Dieses Licht wird im Speicherfolienscanner in Bildinformation gewandelt� Die Speicherfolie hat ein aktive und eine inaktive Seite� Die Speicherfolie muss immer auf der aktiven Seite belichtet werden�...
Produktbeschreibung 5.4 Schutzhaube Die Schutzhaube schützt das Gerät vor Staub und Schmutz, z� B� bei längerem Nichtgebrauch� 5.5 Aufbewahrungsbox In Lichtschutzhüllen verpackte Speicherfolien können in der Aufbewahrungsbox bis zur nächsten Verwendung abgelegt werden� Die Aufbewahrungsbox schützt die Speicherfolie inkl� Lichtschutzhülle vor Kontamination und Verschmutzung�...
Montage Installation Nur ausgebildete Fachkräfte oder von Dürr Dental geschultes Personal dürfen 7.1 Gerät tragen das Gerät aufstellen, installieren und in Betrieb nehmen� ACHTUNG Voraussetzungen Beschädigung von empfindlichen Bauteilen des Gerätes durch 6.1 Aufstellungsraum Erschütterungen Der Aufstellungsraum muss folgende Gerät keinen starken Erschütterungen Voraussetzungen erfüllen: aussetzen�...
Montage Gerät auf einen festen, waagrechten – Netzspannung stimmt mit den Angaben auf Untergrund stellen� dem Typenschild des Netzteils überein Passenden Länderadapter auf das Netzteil stecken� Abdeckung auf der Rückseite des Gerätes abnehmen� Gerät mit Wandhalterung befestigen Das Gerät kann mit der Wandhalterung (siehe "3�3 Sonderzubehör") an eine Wand montiert werden�...
Montage 7.4 Gerät anschließen Eine Vorlage für die Systemhersteller- Erklärung nach Artikel 12 der Richtlinie Das Gerät kann entweder an USB oder 93/42/EWG finden Sie im Download- Netzwerk angeschlossen werden� Bei der Bereich unter www�duerrdental�com Verwendung von VistaSoft/VistaConnect kann (Dokument Nr� 9000-461-264)� das Gerät nur über Netzwerk betrieben werden�...
Montage Inbetriebnahme Abdeckung auf der Rückseite des Geräts abnehmen� USB-Kabel an das Gerät anschließen� ACHTUNG Kurzschluss durch Kondensatbildung Gerät erst einschalten, wenn es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und trocken ist� Das Gerät kann mit folgenden Imaging- Programmen betrieben werden: –...
Montage 8.2 Treiber installieren (nur bei Das angeschlossene Gerät in der Liste markieren� USB-Anschluss) Das USB-Kabel erst an den Computer anschließen, wenn der Installationsassistent dazu auffordert� Alle Programme schließen� Mitgelieferte DBSWIN-DVD (ab Version 5�3�1) in das DVD-Laufwerk legen� Das Startfenster öffnet sich� Wenn die DVD nicht automatisch startet, auf die Datei CD_Start.exe doppelklicken�...
Montage 8.4 Gerät in DBSWIN konfigurieren Auf Übernehmen klicken, um die Konfiguration zu speichern� Die Konfiguration erfolgt mit VistaNetConfig, das bei der Installation von DBSWIN oder Gerät mit Netzwerkanschluss konfigurieren VistaEasyautomatisch installiert wird� Im Fenster VistaNet Geräte-Konfiguration kann Start > Alle Programme > Dürr Dental > der Gerätename (Bezeichnung) geändert, eine VistaConfig >...
Página 25
Montage Reiter Testen wählen� Gerät in Auswahlliste Registrierte Geräte wählen� Modusklasse wählen� Modus wählen� Auf Bild einlesen klicken� Speicherfolie einlesen, siehe "10�2 Bilddaten auslesen"� 2141100009L30 1612V001...
Montage 8.5 Röntgengeräte einstellen Intraorale Röntgengeräte Wenn am Röntgengerät 60 kV einstellbar sind, diese Einstellung bevorzugen� Die für F-Film (z� B� Kodak Insight) bekannten Belichtungswerte können verwendet werden� Die folgende Tabelle gibt die Standardwerte für die Belichtungszeit und das Dosisflächenprodukt einer Speicherfolie bei einem erwachsenen Patienten an� DC-Strahler, 7 mA Tubuslänge 20 cm ohne...
Montage DC-Strahler, 6 mA Tubuslänge 30 cm ohne Strahlenfeldbegrenzung Strahlenfeldbegrenzung Strahlenfeldbegrenzung 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Schneidezahn 0,08 s 0,08 s 0,08 s Prämolar 0,11 s 10,0 0,11 s 0,11 s Molar 0,14 s 12,8 0,14 s 0,14 s Bissflügel 0,14 s 12,8...
Gebrauch Speicherfolien richtig Speicherfolien nicht verschmutzen� Speicherfolien vor Sonnenlicht und verwenden ultraviolettem Licht schützen� Speicherfolien in einer passenden VORSICHT Lichtschutzhülle oder einer passenden Speicherfolien sind toxisch Folienkassette aufbewahren� Speicherfolien, die nicht in einer Speicherfolien werden durch natürliche Lichtschutzhülle verpackt sind, können Strahlung und Röntgenstreustrahlung beim Platzieren im Mund oder bei vorbelichtet�...
Gebrauch 10 Bedienung (inaktive) Seite der Speicherfolie muss sichtbar sein� VORSICHT Bilddaten auf der Speicherfolie sind nicht beständig Die Bilddaten werden durch Licht, natürliche Röntgenstrahlung oder Röntgenstreustahlung verändert� Dadurch wird die diagnostische Aussagekraft beeinträchtigt� Bilddaten innerhalb von 30 Minuten nach der Erstellung auslesen� Belichtete Speicherfolie niemals ohne Lichtschutzhülle handhaben�...
Página 30
Gebrauch Röntgenaufnahme erstellen WARNUNG Kontamination des Gerätes ACHTUNG Lichtschutzhülle vor der Entnahme Beschädigung der Speicherfolie der Speicherfolie reinigen und durch scharfkantiges Haltersystem desinfizieren� Nur Haltersysteme verwenden, die die Bei stärkerer Verschmutzung, z� B� durch Lichtschutzhülle und Speicherfolie Blut, Lichtschutzhülle und Schutzhandschuhe nicht beschädigen�...
Gebrauch Lichtschutzhülle aufreißen� Lichtschutzhülle zeigt nach unten, die inaktive Seite der Speicherfolie zum Anwender� 10.2 Bilddaten auslesen Die Fixierung fährt automatisch vor und Speicherfolienscanner und Software starten fixiert die Lichtschutzhülle mit Speicherfolie� Das Auslesen ist mit der Imaging- Speicherfolie aus der Lichtschutzhülle nach Software VistaSoft beschrieben�...
Gebrauch Speicherfolie entnehmen und zum erneuten WARNUNG Röntgen vorbereiten� Erstickungsgefahr Schutzhaube an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren� Schutzhaube über das Gerät ziehen, bis es vollständig abgedeckt ist� Dabei darauf achten, dass die Markierungen vorne sind� 10.3 Speicherfolie löschen Die Bilddaten werden nach dem Auslesen automatisch gelöscht�...
Gebrauch 11 Reinigung und Für die Tauchdesinfektion folgende Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden: Desinfektion – ID 213 Instrumenten-Desinfektion Folgende Reinigungs- und Desinfektionsmittel – ID 212 verwenden: – ID 212 forte – FD 322 Flächen-Schnelldesinfektion ACHTUNG – FD 333 Flächen-Schnelldesinfektion Hitze beschädigt Kunststoffteile –...
Gebrauch 11.3 Speicherfolie Abdeckung, Fixierung und innenliegenden Teile mit einem angefeuchteten, weichen, Folgende Reinigungsmittel verwenden: flusenfreien Tuch reinigen� – Speicherfolien-Reinigungstuch ACHTUNG Hitze oder Feuchtigkeit beschädigen die Speicherfolie Speicherfolie nicht dampfsterilisieren� Speicherfolie nicht tauchdesinfizieren� Nur freigegebene Reinigungsmittel verwenden� Verschmutzungen auf beiden Seiten der Speicherfolie vor jeder Anwendung mit einem weichen, flusenfreien und trockenen Tuch entfernen�...
Página 35
Gebrauch Für die Folienablage folgende Reinigungsmittel verwenden: – FD 350 Desinfektionstücher Oberfläche der Aufbewahrungsbox und der Folienablage mit einem angefeuchteten, weichen, flusenfreien Tuch reinigen� Aufbewahrungsbox mit Sprühdesinfektion auf einem weichen, flusenfreien Tuch desinfizieren� Dabei Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels beachten� Folienablage mit einem Desinfektionstuch desinfizieren�...
Gebrauch 12 Wartung 12.1 Empfohlener Wartungsplan Nur ausgebildete Fachkräfte oder von Dürr Dental geschultes Personal dürfen das Gerät warten� Vor Arbeiten am Gerät oder bei Gefahr spannungsfrei schalten (z� B� Netzstecker ziehen)� Die empfohlenen Wartungsintervalle basieren auf einem Betrieb des Gerätes mit 15 intraoralen Bildern pro Tag und 220 Arbeitstagen pro Jahr�...
Fehlersuche 13 Tipps für Anwender und Techniker Reparaturarbeiten, die über die übliche Wartung hinausgehen, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft oder unserem Kundendienst ausgeführt werden� Vor Arbeiten am Gerät oder bei Gefahr spannungsfrei schalten (z� B� Netzstecker ziehen)� 13.1 Fehlerhaftes Röntgenbild Fehler Mögliche Ursache Behebung...
Página 38
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Ausbeulung oben oder Speicherfolie außermittig und Fehlercode auf dem unten im Röntgenbild schräg zugeführt Touchscreen überprüfen� Speicherfolie mittig und gerade zuführen� Speicherfolie von der falschen Speicherfolie korrekt in Röntgenbild ist spiegelverkehrt Seite belichtet� Lichtschutzhülle einlegen� Speicherfolie korrekt platzieren�...
Página 39
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Schatten auf dem Speicherfolie vor Auslesen aus Speicherfolie nicht ohne Röntgenbild der Lichtschutzhülle genommen Lichtschutzhülle handhaben� Speicherfolie in Lichtschutzhülle aufbewahren� Röntgenbild Metallteil der Röntgenröhre ist vor Beim Röntgen darauf achten, abgeschnitten, ein Teil dem Röntgenstrahl dass sich kein Metallteil zwischen Röntgenröhre und fehlt...
Página 40
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Horizontale, graue Linien Rutschender Transport Transportmechanismus reinigen, im Röntgenbild, über ggf� Transportbänder tauschen� den linken und rechten Bildrand hinaus Röntgenbild ist lang Falsche Lichtschutzhülle oder Nur Original-Zubehör falsche Speicherfolie verwendet verwenden� gezogen, mit hellen, horizontalen Streifen Röntgenbild vertikal in Schmutz im Laserschlitz (z�...
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Laminierung der Falsches Halteystem verwendet Nur Original-Speicherfolien- und Speicherfolie löst sich am Filmhaltesystem verwenden� Rand Speicherfolie falsch gehandhabt� Speicherfolie richtig verwenden� Gebrauchsanweisung des Speicherfolien- und Filmhaltesystems beachten� 13.2 Fehler in der Software Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät ist zuviel Licht ausgesetzt Raum abdunkeln�...
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät erscheint nicht Gerät ist hinter einem Router IP-Adresse ohne in der Auswahlliste in geschaltet zwischengeschalteten Router VistaConfig am Gerät konfigurieren� Router wieder dazwischenschalten� IP-Adresse in VistaConfig manuell eintragen und Gerät registrieren� IP-Adresse des Geräts wird von Netzwerkeinstellung (IP-Adresse einem anderen Gerät verwendet und Subnetmaske) überprüfen...
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät ist an, aber keine Anzeige defekt Techniker informieren� Anzeige (Status-, Fehler- oder Betriebsanzeige) leuchtet Laute Laufgeräusche nach Strahlablenker defekt Techniker informieren� dem Einschalten, länger als 30 Sekunden Gerät hat Startvorgang noch Nach dem Einschalten 20 - 30 Gerät reagiert nicht nicht abgeschlossen Sekunden warten, bis der...
Anhang 14 Scanzeiten Die Scanzeit ist die Zeit bis zum vollständigen Abtasten der Bilddaten in Abhängigkeit des Speicherfolienformates und der Bildpunktgröße� Die Zeit zum Bild ist maßgeblich vom Rechnersystem und dessen Auslastung abhängig� Die Zeitangaben sind ca� Angaben� Theor. Auflösung (LP/mm) Bildpunktgröße (μm) 12,5 Intra Size 0 (2 x 3)
Anhang 15 Dateigrößen (unkomprimiert) Die Dateigrößen sind abhängig vom Speicherfolienformat und von der Bildpunktgröße� Die Dateigrößen sind ca� Angaben, die nach oben gerundet sind� Geeignete Komprimierungsverfahren können die Dateigröße verlustfrei deutlich reduzieren� Theor. Auflösung (LP/mm) Bildpunktgröße (μm) 12,5 Intra Size 0 (2 x 3) 9,86 MB 3,85 MB 2,46 MB...
Anhang 16 Informationen zur EMV nach EN 60601-1-2 16.1 Allgemeine Hinweise Diese Informationen sind Auszüge aus den europäischen Normen für elektrische, medizinische Geräte� Sie sind bei der Installation und Kombination von Dürr Dental Geräten mit Produkten anderer Hersteller zu beachten� Bei Unklarheiten ist die komplette Norm zu Rate zu ziehen� 16.2 Abkürzungen Elektromagnetische Verträglichkeit Hochfrequenz...
Página 48
Anhang Elektromagnetische Störfestigkeit für alle Geräte und Systeme Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt� Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebungen betrieben wird� Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 - Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Prüfpegel Umgebung - Leitlinien...
Página 49
Anhang Elektromagnetische Störfestigkeit für Geräte oder Systeme, die nicht lebenserhaltend sind Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Gerät einschließlich der Leitungen verwendet werden, als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird� Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 - Übereinstimmungs- Empfohlener Schutzabstand...
Página 50
Anhang Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät Das Gerät ist für den Betrieb in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind� Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem Gerät, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleitung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhält�...
Página 51
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Installation and Operating Instructions 2141100009L30 ...
Important information About this document Other symbols These symbols are used in the document and These installation and operating instructions on or in the unit: form part of the unit� Note, e�g� specific instructions regarding If the instructions and information in efficient and cost-effective use of the unit�...
2.1 Intended purpose tions that are applicable at the site of opera- tion� VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Prior to each use, check condition of the de- The unit is intended exclusively for use in dental vice and make sure it is in perfect working or- applications for the scanning and processing of image data on an image plate�...
Important information 2.7 Only use genuine parts Image plate The image plate contains barium compounds� Only use Dürr Dental parts or accessories and Dispose of the image plate properly in accord- special accessories specifically approved by ance with the locally applicable regulations� Dürr Dental�...
Product description Overview VistaScan Mini Plus Image plate scanner Image plate intraoral Light protection cover intraoral Storage box DBSWIN Imaging software DVD VistaSoft Imaging software DVD Power supply unit with country-specific adapter Data cable (USB network cable) 2141100009L30 1612V001...
Product description Technical data 4.1 Image plate scanner Electrical data for the unit Voltage V DC Max� current consumption 1�25 Output < 30 Type of protection IP20 Electrical data for the power supply unit Voltage V AC 100 - 240 Frequency 50 - 60 Protection class...
Product description Network connection LAN technology Ethernet Default IEEE 802�3u Data rate Mbit/s Connector RJ45 Type of connection Auto MDI-X Cable type ≥ CAT5 Ambient conditions during operation Temperature °C +10 to +35 Relative humidity 20 - 80 Air pressure 750 - 1060 Height above sea level <...
Product description Operation 4.4 Type plate The type plate is located on the rear of the unit� 5.1 Image plate scanner REF Order number Serial number 4.5 Conformity assessment This device has been subjected to conformity acceptance testing in accordance with the cur- Input unit rent relevant European Union guidelines�...
Página 64
Device starting up from standby mode Status LED flashing Status LED off Connections The connections are located on the rear of the unit, underneath the cover� Display (only VistaScan Mini Plus) Green operating LED Blue communication indicator Cleaning display yellow Cleaning button On/off switch...
Product description signs of damage, e�g� if the protective layer is The image can be corrected by mirroring it in damaged or there are visible scratches that the software� If a diagnosis is not possible in the could interfere with the diagnosis� area of the marker then the image will need to be acquired again�...
Product description 5.5 Storage box Image plates packaged in light protection cov- ers can be stored in the storage box until they are next used� The storage box protects the im- age plate and the light protection cover against contamination and dirt� 5.6 Bite protector (optional) The bite protector protects the image plate size 4 as well as the light protection cover...
Installation Installation Only qualified specialists or employees trained by Dürr Dental are permitted to 7.1 Carrying the unit install, connect and start using the unit� Requirements NOTICE Risk of damage to sensitive compo- 6.1 Installation/setup room nents in the unit as a result of shocks The room chosen for set up should fulfil the or vibrations following requirements:...
Installation Installing the unit with the wall mounting Remove the cover from the rear of the unit� bracket The unit can be mounted on a wall with the wall mounting bracket (see "3�3 Special accesso- ries")� For installation refer to the installation in- structions for the wall mounting (order no�...
Página 69
Installation Combining devices safely Connecting the unit via the network cable Take care when connecting units together or to Purpose of the network connection parts of other systems as there is always an ele- The network connection is used to exchange in- ment of risk (e�g�...
Installation Commissioning and first Connect the unit via the USB port (only DBSWIN) start-up Only connect the USB cable to the com- puter when the installation wizard asks NOTICE you to do so� Short circuit due to the build up of Remove the cover from the rear of the unit�...
Installation 8.2 Driver installation (USB port Mark the connected unit in the list� only) Only connect the USB cable to the com- puter when the installation wizard asks you to do so� Close all programs� Insert the supplied DBSWIN DVD (version 5�3�1 or higher) into the DVD drive�...
Installation 8.4 Configuring the appliance in Configuring the device with a network con- nection DBSWIN The VistaNet unit configuration window allows Configuration is carried out using VistaNetCon- you to change the unit name (name), manually fig, which is automatically installed during instal- enter an IP address or call up information�...
Página 73
Installation Testing the device You can scan in an X-ray image to check that the unit is properly connected� Select the Test tab� Select the unit from the Registered Devices list� Select the mode class� Select the mode� Click on Scan Image� Scan an image plate, see "10�2 Scanning the image data"�...
Installation 8.5 X-ray unit settings Intraoral X-ray units If 60 kV can be set on the X-ray unit, this setting is preferred� The standard exposure values for F-speed film (e� g� Kodak Insight) can be used� The following table shows the standard values for the exposure time and the dose area product of an image plate for an adult patient�...
Installation DC emitter, 6 mA Tube length 30 cm Without X-ray field X-ray field limitation X-ray field limitation limitation 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Molars 0�14 s 12�8 0�14 s 2�7 0�14 s 5�4 Bitewing 0�14 s 12�8 0�14 s 2�7...
Operation Correct use of image Do not soil the image plates� Protect the image plates against sunlight and plates ultraviolet light� Store image plates in a light protection cover CAUTION or foil cassette of the correct size� Image plates are toxic Image plates will be pre-exposed on exposure Image plates that are not packed in a to natural radiation and stray x-ray radiation�...
Página 77
Operation 10 Operation Completely slide the image plate into the light protection cover� The black (inactive) side of the image plate must be visible� CAUTION The image data on the image plate is not permanent. The image data is altered by light, natu- ral X-ray radiation and scattered X-ray radiation�...
Página 78
Operation In the case of image plates Plus size 4, place WARNING the bite protector around the light protection Contamination of the unit cover with image plate if necessary� Clean and disinfect the light protec- tion cover before removing the image Taking the X-ray plate�...
Operation Tear off the light protection cover� faces down, the inactive side of the image plate faces the operator� 10.2 Scanning the image data The fixing mechanism moves forwards auto- Starting the image plate scanner and soft- matically and takes hold of the light protec- ware tion cover with image plate�...
Operation Remove the image plate and prepare it for WARNING taking a new X-ray� Danger of suffocation Store the protective cover out of the reach of children� Pull the protective cover over the unit so that it is completely covered� Make sure that the markings are at the front�...
Operation 11 Cleaning and disinfection NOTICE Heat can damage plastic parts. Use the following cleaning and disinfectant Do not use a thermal disinfectant or agents: steam sterilizer on any parts of the – FD 322 rapid surface disinfectant unit� – FD 333 rapid surface disinfectant Press the button�...
Operation Clean the cover, fixing mechanism and inside NOTICE parts with a moist, soft, lint-free cloth� Heat or humidity will damage the im- age plate. Do not steam sterilise the image plate� Do not immersion-disinfect the image plate� Only use approved cleaning agents� Soiling on both sides of the image plate should be cleaned off with a soft, lint-free cloth prior to every use�...
Operation 12 Maintenance 12.1 Recommended maintenance schedule Only trained specialists or personnel trained by Dürr Dental may service the unit� Prior to working on the device or in case of danger, disconnect it from the mains (e� g� pull the mains plug)� The recommended maintenance intervals are based on using the unit for 15 intraoral images per day and 220 working days per year�...
Troubleshooting 13 Tips for operators and service technicians Any repairs above and beyond routine maintenance must only be carried out by suitably qualified personnel or by one of our service technicians� Prior to working on the device or in case of danger, disconnect it from the mains (e� g� pull the mains plug)�...
Página 85
Troubleshooting Problem Probable cause Solution Top or bottom bulge in the Image plate fed in off-centre and Check the error code on the X-ray image at an angle touch screen� Insert the image plate centrally and straight� Image plate exposed on the Insert the image plate correctly X-ray image is mirror-in- verted...
Página 86
Troubleshooting Problem Probable cause Solution Shadow on the X-ray im- Image plate removed from the Do not handle image plates light protection cover before without a light protection cover� scanning Store the image plate in a light protection cover� X-ray image cut off, part The metal part of the X-ray tube When taking an X-ray, make missing...
Página 87
Troubleshooting Problem Probable cause Solution Horizontal, grey lines on Transport slipping Clean transport mechanism, the X-ray image, extending replace belts if necessary� beyond the left and right image edge X-ray image is stretched Incorrect light protection cover or Only use original accessories� image plate used lengthwise with bright, horizontal stripes...
Troubleshooting Problem Probable cause Solution Lamination of the image Incorrect retainer system used Only use original image plates plate becoming detached and film retainer systems� at the edge Image plate handled incorrectly� Use the image plate correctly� Observe the operating instruc- tions for the image plates and film retainer systems�...
Troubleshooting Problem Probable cause Solution The unit does not appear Unit is connected behind a router Configure the IP address without in the options list in Vista- an intermediate router on the Config unit� Reconnect the router� Manually enter the IP address in VistaConfig and register the unit�...
Troubleshooting Problem Probable cause Solution Loud operating noises Radiation deflector defective Inform a service technician� after switching on lasting more than 30 seconds The unit has not yet completed After switching on, wait 20 - 30 Unit not responding the startup procedure seconds until the startup proce- dure has finished�...
Página 91
Troubleshooting Problem Probable cause Solution Error code 1104 Erasure unit fault Inform a service technician� Replace the erasure unit� Error code 1116 Drive feed blocked Remove the blockage� Inform a service technician� Feed position error Inform a service technician� Error code 1117 Check the feed (ease of move- ment, drive belts)�...
Appendix 14 Scanning times The scanning time corresponds to the time taken for complete scanning of image data and depends on image plate format and pixel size� The time to image will depend largely on the computer system used and its work load� Times stated are approximate�...
Appendix 15 File sizes (uncompressed) The actual file size will depend on the image plate format and the pixel size� File sizes stated are ap- proximate and have been rounded upwards� Suitable compression methods can considerably reduce the file size without loss of data� Theoretical resolution (LP/ Pixel size (μm) 12.5...
Appendix 16 Information about EMC in accordance with EN 60601-1-2 16.1 General information The information in this leaflet includes excerpts from the relevant European standards for electrical, medical devices� It must be observed when installing Dürr Dental devices or combining them with products of other manufacturers�...
Página 95
Appendix Resistance to electromagnetic interference (immunity) for all devices and systems The device is designed for use in electromagnetic environments specified below� The customer or op- erator of the device should ensure that the device is operated such an environment� Interference immu- IEC 60601 - test Compliance level...
Appendix Electromagnetic interference immunity for devices or systems that are not life-sustaining Portable and mobile communication devices should not be used any closer to the unit (including ca- bles) than the recommended safety distance, which is calculated based on the applicable formula for the transmission frequency�...
Página 97
Appendix Recommended safety distance between portable and mobile HF communication devices and the unit The device is designed for use in the electromagnetic environments specified below, in which the HF disturbance variables are controlled� The customer or the operator of the device can help to prevent electromagnetic interference by maintaining the minimum distances between mobile HF communica- tion equipment (transmitters) and the device as recommended below in accordance with the maxi- mum output line of the communication equipment�...
Página 99
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Notice de montage et d'utilisation 2141100009L30 ...
Informations importantes Concernant le présent do- Risque de dommages matériels conséquents cument Autres symboles Ces symboles sont utilisés dans le document et La présente notice de montage et d'utilisation sur ou dans l'appareil : fait partie intégrante de l'appareil� Remarque, concernant par ex� une utili- En cas de non-respect des instructions sation économique de l'équipement�...
2.1 Usage de destination L'appareil ne doit pas être utilisé dans les salles VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus d'opération ou des locaux similaires, qui com- L'appareil est destiné exclusivement au palpage portent des risques dus à l'allumage de mé- optique et au traitement de données d'images...
Informations importantes 2.9 Élimination Remplacer immédiatement les câbles ou connecteurs endommagés� Appareil Mettre l'appareil au rebut de manière Tenir compte de la CEM pour dispositifs conforme� Au sein de l'espace écono- médicaux mique européen, mettre l'appareil au re- Prendre des mesures de précaution spéci- but selon la directive européenne fiques en matière de compatibilité...
Description du produit Vue d'ensemble VistaScan Mini Plus Scanner d'écrans à mémoire Écran à mémoire intra-oral Sachet de protection contre la lumière intra-oral Boîte de rangement DVD du logiciel d'imagerie DBSWIN DVD du logiciel d'imagerie VistaSoft Bloc secteur avec adaptateur pays Câble de transmission des données (câble USB / réseau)
Scanner d'écrans à mémoire ..2141-71 Sachet de protection contre la lumière Plus Taille 2 – Appareil de base VistaScan Mini / Mini Plus 3 x 4 cm (1 000 pces) � � � � � � � � � � 2130-082-55 – Bloc secteur Sachet de protection contre la lumière...
Description du produit Contrôle intra-oral d'acceptation et de qua- lité Mire de résolution numérique Intra / Extra � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2121-060-54 3.4 Consommables Lors de l'utilisation de l'appareil, les matériaux suivants s'usent et doivent donc être à...
Description du produit Caractéristiques techniques 4.1 Scanner d'écrans à mémoire Données électriques de l'appareil Tension V CC Puissance absorbée max� 1,25 Puissance < 30 Type de protection IP20 Données électriques du bloc secteur Tension V CA 100 - 240 Fréquence 50 - 60 Classe de protection Type de protection IP20...
Description du produit Connexion au réseau Standard IEEE 802�3u Débit des données Mbits/s Connecteur RJ45 Type de raccordement Auto MDI-X Type de câble ≥ CAT5 Conditions ambiantes de service Température °C +10 à +35 Hygrométrie relative 20 - 80 Pression atmosphérique 750 - 1060 Hauteur au-dessus du niveau de la mer <...
Description du produit Fonctionnalité 4.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l'ap- 5.1 Scanner d'écrans à mémoire pareil� RÉF Référence Numéro de série 4.5 Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- Module d'entrée luation de conformité...
Le témoin clignote Témoin éteint Raccordements Les branchements sont au dos de l'appareil, sous le couvercle� Écran (uniquement VistaScan Mini Plus) Témoin de fonctionnement vert Témoin de communication bleu Témoin de nettoyage jaune Touche de nettoyage Bouton Marche / Arrêt LED d'affichage d'état verte...
Description du produit Lors d'une manipulation correcte, l'écran à mé- moire peut être exposé, lu et effacé plusieurs centaines de fois tant qu'il ne présente pas de dommage mécanique� En présence de détério- rations, comme par ex� une couche de protec- tion déchirée ou des rayures visibles qui dimi- nuent la lisibilité...
Description du produit 5.4 Capot de protection Le capot de protection protège l'appareil de la poussière et des salissures, par ex� en cas de non-utilisation prolongée� 5.5 Boîte de rangement Les écrans à mémoire emballés dans des sachets de protection contre la lumière peuvent être placés dans la boîte de rangement jusqu'à...
Montage Installation Seules des personnes qualifiées formées ou formées par Dürr Dental sont habili- 7.1 Porter l'appareil tées à mettre en place, installer et mettre en service l'appareil� AVIS Conditions préalables Détériorations des composants sensibles de l'appareil dues à des 6.1 Local d'installation vibrations Le local d'installation doit remplir les conditions...
Montage Fixer l'appareil avec le support mural Retirer le couvercle au dos de l'appareil� Il est possible d'installer l'appareil à l'aide du support mural (cf� "3�3 Accessoires en option") sur un mur� Pour le montage, voir le manuel d'instal- lation du support mural (n° réf� 9000- 618-162) 7.3 Raccordement électrique Sécurité...
Página 117
Montage Connecter les appareils de manière sûre – représenter les valeurs clé En connectant les appareils entre eux ou avec – sélectionner un mode de fonctionnement d'autres éléments d'installations, des risques – signaler les messages et les situations d'er- peuvent survenir (p�ex� dus à des courants de reur fuite)�...
Montage Mise en service Brancher le câble USB à l'appareil� AVIS Court-circuit par formation d'eau de condensation Ne mettre en route l'appareil que lors- qu'il a atteint la température ambiante et qu'il est sec� L'appareil peut être utilisé avec les programmes d'imagerie suivants : –...
Montage Lors de la première connexion de l'appa- > Sélectionner des appareils� reil à un ordinateur, l'appareil règle sa Marquer l'appareil connecté dans la liste� langue et son horloge sur celles de l'ordi- nateur� 8.2 Installer le pilote (par USB uni- quement) Ne connecter le câble USB à...
Montage 8.4 Configuration de l'appareil dans Au besoin, changer la Désignation� Cliquer sur Appliquer pour enregistrer la DBSWIN configuration� La configuration se fait avec VistaNetConfig qui est installé automatiquement lors de l'installation Configuration de l'appareil avec connexion de DBSWIN ou de VistaEasy� au réseau Choisir Démarrage>...
Página 121
Montage Choisir l'onglet Tester� Choisir l'appareil dans la liste de choix Appa- reils enregistrés� Choisir la classe de mode� Choisir le mode� Cliquer sur Numériser le cliché� Numériser un écran à mémoire, voir "10�2 Lecture des données d'image"� 2141100009L30 1612V001...
Página 122
Montage 8.5 Réglage des appareils de radiographie Appareils de radiographie intra-oraux Si l'appareil de radiographie peut être réglé sur 60 kV, choisir ce réglage en priorité� Il est possible d'appliquer les paramètres d'exposition connus pour les films F (par ex� Kodak Insight)�...
Montage Émetteur CC, 6 mA Longueur du tube 30 cm sans limitation du Limitation du champ Limitation du champ champ de rayonne- de rayonnement 2 x 3 de rayonnement 3 x 4 ment 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Incisive 0,08 s 0,08 s 0,08 s Prémolaire 0,11 s...
Utilisation Utiliser correctement les pressions ou ne pas les exposer à des objets pointus� écrans à mémoire ATTENTION Les écrans à mémoire sont toxiques Les écrans à mémoire qui ne sont pas emballés dans un sachet de protection contre la lumière peuvent entraîner des intoxications lorsqu'ils sont placés dans la bouche ou ingérés�...
Página 125
Utilisation 10 Utilisation Lors de la première utilisation ou en cas de stockage de plus d'une semaine : effacer l'écran à mémoire (voir"10�3 Effacer l'écran à ATTENTION mémoire")� Les données d'image de l'écran à Insérer l'écran à mémoire entièrement dans le mémoire ne sont pas stables sachet de protection contre la lumière�...
Página 126
Utilisation contre la lumière avec une lingette désinfec- Régler le temps de rayonnement et les para- tante (par ex� FD 350)� mètres sur l'appareil de radiographie (voir "8�5 Réglage des appareils de radiographie")� Il est également possible d'utiliser une dé- sinfection par pulvérisation (par ex� FD 322, Générer un cliché...
Utilisation Poser le sachet de protection contre la lu- Sélectionner un patient� mière doté de l'écran à mémoire dans la lin- Sélectionner le type de cliché correspondant gette désinfectante� dans la barre de menu� Sélectionner un appareil� Paramétrer le mode d'acquisition� La prise de vue démarre aussitôt�...
Utilisation – Lors de la première utilisation de l'écran à mé- Le sachet de protection contre la lumière est moire ou en cas de stockage de plus d'une maintenu par la fixation et ne sera pas en- semaine� traîné dans l'appareil� –...
Utilisation 11 Nettoyage et désinfection Ranger le capot de protection dans un endroit propre tant qu'il n'est pas utilisé� Utiliser les désinfectants et nettoyants sui- vants : – FD 322 – Désinfectant rapide pour surfaces – FD 333 – Désinfectant rapide pour surfaces –...
Página 130
Utilisation – Désinfection des instruments ID 213 Nettoyer le couvercle, la fixation et les parties intérieures avec un chiffon humide, doux et – ID 212 non pelucheux� – ID 212 forte AVIS La chaleur endommage les éléments en plastique Ne pas traiter les parties de l'appareil avec un désinfecteur thermique ou un stérilisateur à...
Utilisation Le tapis de rangement pour les écrans AVIS peut également être traité au désinfecteur La chaleur ou l'humidité endom- thermique ou au stérilisateur à vapeur� Dans magent l'écran à mémoire ce cas, ne pas dépasser une température de Ne pas stériliser à la vapeur l'écran à 134 °C�...
Utilisation 12 Maintenance 12.1 Plan de maintenance recommandé Seuls des techniciens spécialisés ou formés par Dürr Dental sont autorisés à entretenir l'appa- reil� Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex� retirer la fiche de secteur)� Les intervalles d'entretien recommandés sont basés sur une exploitation de l'appareil de 15 clichés intra-oraux par jour pour 220 jours ouvrables par an�...
Recherche de pannes 13 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service client� Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension (par ex�...
Página 134
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Radiographie déformée en Écran à mémoire introduit en biais Contrôler le code d'erreur sur haut ou en bas ou mal centré l'écran tactile� Introduire l'écran à mémoire au centre en le tenant droit� Écran à...
Página 135
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Ombres sur la radiogra- Écran à mémoire enlevé du Ne jamais manipuler l'écran à phie sachet de protection contre la lu- mémoire sans sachet de protec- mière avant la numérisation tion contre la lumière� Conserver l'écran à...
Página 136
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Lignes horizontales grises Transport glissant Nettoyer le mécanisme de sur la radiographie au transport, remplacer les bandes dessus du bord droit et transporteuses le cas échéant� gauche de l'image Traces et rayures claires et Utilisation de sachets de protec- N'utiliser que des accessoires tion contre la lumière ou d'écrans...
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Le contrecollage de Support utilisé non adapté N'utiliser que des écrans à l'écran à mémoire se dé- mémoire et des angulateurs tache au bord originaux� Mauvaise manipulation de l'écran Utiliser correctement l'écran à à...
Página 138
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective L'appareil n'apparaît pas L'appareil est connecté derrière Configurer l'adresse IP-Adresse dans la liste de choix de un routeur de l'appareil sans routeur VistaConfig interposé� Rallumer le routeur� Saisir l'adresse IP manuellement dans VistaConfig et enregistrer l'appareil�...
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective L'appareil est allumé, mais Affichage défectueux Informer un technicien� aucun témoin lumineux (LED d'affichage d'état, LED d'erreur ou témoin de fonctionnement) n'est allumé Forts bruit de fonctionne- Déflecteur défectueux Informer un technicien� ment après allumage, pen- dant plus de 30 secondes L'appareil ne réagit pas...
Página 140
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Code d'erreur -1026 Mode d'acquisition défectueux Sélectionner un autre mode d'acquisition� Informer un technicien� Actualiser le logiciel d'exploita- tion� Réinitialiser les modes de numé- risation aux paramètres d'usine via l'interface de l'appareil ou via le logiciel d'imagerie�...
Página 141
Recherche de pannes Anomalie Cause possible Mesure corrective Code d'erreur -10000 L'appareil est exposé à une lu- Occulter la pièce� mière trop intense Orienter l'appareil de façon à ce que la lumière ne tombe pas directement sur la fente d'intro- duction�...
Annexe 14 Délais de numérisation Le délai de numérisation est le délai pour le palpage complet des données d'image en fonction du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel� Le délai pour obtenir l'image dépend surtout du système informatique utilisé et de son rendement� Les indications de temps sont des indications approximatives�...
Annexe 15 Tailles de fichiers (non comprimés) Les tailles de fichiers sont fonction du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel� Les tailles de fichier sont des indications approximatives qui sont arrondies au chiffre supérieur� Les procédés de compression appropriés peuvent nettement réduire les tailles de fichiers sans perte� Résolution théor.
Annexe 16 Informations relatives à la CEM d'après la norme EN 60601- 16.1 Remarques générales Les informations indiquées sont des extraits de la norme européenne pour les appareils médicaux et électriques� Elles doivent être respectées lors de l'installation et de la combinaison des appareils de Dürr Dental avec des produits d'autres fabricants�...
Página 145
Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour tous les appareils et systèmes L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après� Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est employé dans un tel environnement� Contrôles de la Niveau d'essai - Niveau de confor- Environnement électroma-...
Página 146
Annexe Résistance aux interférences électromagnétiques pour les appareils ou systèmes qui ne sont pas vitaux Ne pas utiliser d'appareils radio portables ou mobiles près de l'équipement, câbles inclus, à une dis- tance inférieure à la distance de protection recommandée et calculée d'après l'équation correspon- dant à...
Página 147
Annexe Distances de protection recommandées entre les dispositifs de communication HF portables et mobiles et l'appareil L'appareil est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques indiqués ci-après, dans lesquels les perturbations haute fréquence sont contrôlées� Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut éviter des perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dis- positifs de communication HF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil, telles qu'elles sont men- tionnées dans le tableau ci-dessous, et ce en fonction de la ligne maximale de sortie du dispositif de...
Página 149
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Instrucciones de montaje y uso 2141100009L30 ...
Información importante Sobre este documento Otros símbolos Los siguientes símbolos se utilizan tanto en el Estas instrucciones de montaje y uso son parte documento como en el aparato: integrante del aparato� Nota, por ejemplo, indicaciones especia- Si no se respetan las instrucciones y ad- les sobre un empleo económico del apa- vertencias de estas instrucciones de rato�...
2.1 Uso previsto El aparato no es apropiado para una monitoriza- VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus ción control continuo de pacientes� El aparato es apropiado, exclusivamente, para El aparato no debe ser empleado en salas de el escaneado y procesamiento de de datos de operaciones o quirófanos o en salas similares,...
Información importante 2.6 Protección de corriente 2.8 Transporte eléctrica El embalaje original ofrece una protección ópti- ma del aparato durante el transporte� Al realizar trabajos en el aparato se deberán En caso necesario, se puede solicitar el embala- tener en cuenta las instrucciones de seguri- je original para el aparato a Dürr Dental�...
Descripción del producto Vista general VistaScan Mini Plus Lector de placas Placa radiográfica intraoral Funda protectora de la luz intraoral Caja de almacenamiento DBSWIN Software de visualización DVD VistaSoft Software de visualización DVD Unidad de red con adaptador del país...
Funda protectora de la luz tamaño plus 0 VistaScan Mini Plus 2 x 3 cm (100 piezas) � � � � � � � � � � 2130-080-00 Lector de placas ....2141-21 Funda protectora de la luz tamaño...
Descripción del producto Mobile Connect (para utilización de Apps para equipos móviles, p� ej� � � �2100-725-12FC Dürr Dental Imaging iPad App) Verificación de toma y constancia intraoral Probeta Intra / Extra Digital � � � � � � 2121-060-54 3.4 Material de consumo Los siguientes materiales se consumen durante el funcionamiento del aparato y deben pedirse...
Descripción del producto Datos técnicos 4.1 Lector de placas Equipo eléctrico de datos Tensión V DC Consumo máx� de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión V AC 100 - 240 Frecuencia 50 - 60 Clase de protección...
Descripción del producto Conexión a la red Por defecto IEEE 802�3u Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ≥ CAT5 Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C +10 hasta +35 Humedad relativa del aire 20 - 80 Presión del aire 750 - 1060...
Descripción del producto Funcionamiento 4.4 Placa de características La placa de características se encuentra en la 5.1 Lector de placas parte trasera de la herramienta� REF Número de referencia Número de serie 4.5 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de Unidad de entrada evaluación de la conformidad de acuerdo con Elementos de manejo...
Proceso de arranque desde Standby Indicación parpadeante Indicación apagada Conexiones Las conexiones se encuentran en la parte pos- Pantalla (solo VistaScan Mini Plus) terior del aparato bajo la cubierta� Piloto verde de indicación de funcionamien- Indicación de comunicación azul Indicador de limpieza amarillo Tecla de limpieza Tecla de Conexión / Desconexión...
Descripción del producto 5.2 Placa radiográfica La placa radiográfica almacena la energía de ra- yos X que se emite en forma de luz como con- secuencia de la excitación con láser� Dicha luz se convierte en información de imagen en el lec- tor de placas�...
Descripción del producto 5.4 Caperuza de protección La caperuza de protección protege al aparato del polvo y la suciedad, p� ej� durante periodos prolongados sin utilización� 5.5 Caja de almacenamiento Las placas radiográficas empaquetadas en fun- das protectoras de la luz pueden guardarse en la caja de almacenamiento hasta la próxima uti- lización�...
Montaje Instalación El aparato solamente debe ser emplaza- do, instalado y puesto en servicio por un 7.1 Transporte del aparato técnico capacitado o por personas for- madas por la empresa DÜRR Dental� ATENCIÓN Requisitos Riesgo de deterioro por vibraciones de los componentes delicados del 6.1 Sala de emplazamiento e aparato instalación...
Montaje Fijar el aparato con el soporte de pared Retire la cubierta de la parte posterior del aparato� El aparato puede montarse en la pared con el soporte mural (ver "3�3 Accesorios especiales")� Para el montaje, siga las instrucciones de instalación de soporte mural (número de pedido 9000-618-162) 7.3 Conexión eléctrica...
Página 167
Montaje Establecer una conexión segura entre los Conexión del aparato con el cable de red aparatos Objetivo de la conexión de red Al conectar aparatos entre sí o con partes de Con la conexión a la red e intercambian infor- instalaciones podrían existir peligros (p�...
Montaje Puesta en servicio Conecte el aparato a la toma USB (solo DBSWIN) Conecte el cable USB en el ordenador, ATENCIÓN sólo cuando se lo pida el asistente de Cortocircuito por formación de con- instalación� densados Retire la cubierta de la parte posterior del Encienda el aparato sólo cuando ten- aparato�...
Montaje 8.2 Instalación de los controlado- Marcar el aparato conectado en la lista� res (sólo con conexión USB) Conecte el cable USB en el ordenador, sólo cuando se lo pida el asistente de instalación� Cierre todos los programas� Coloque el DVD DBSWIN suministrado (a par- tir de la versión 5�3�1) en la unidad DVD�...
Montaje 8.4 Configuración del aparato en Haga clic en Aceptar para guardar la modifi- cación� DBSWIN La configuración se realiza con VistaNetConfig, Configuración del aparato con conexión a la que se instala automáticamente durante la ins- red red talación de DBSWIN o VistaEasy� En la ventana VistaNet Configuración de equi- Seleccionar Start >...
Página 171
Montaje Seleccione la ventana Test� Seleccione el aparato en la lista de selección Aparatos registrados� Seleccione la clase de modo� Seleccione el modo� Haga clic en Leer imagen� Lea la placa radiográfica, ver "10�2 Lectura de datos de imagen"� 2141100009L30 1612V001...
Montaje 8.5 Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible� Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p� ej� Kodak Insight)�...
Montaje Foco DC, 6 mA Longitud de tubo 30 cm sin limitación del Limitación del cam- Limitación del campo campo de radiación po de radiación 2x3 de radiación 3x4 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Incisivo 0,08 s 0,08 s 0,08 s Premolar 0,11 s...
Utilización correcta de las No arañe las placas radiográficas� No aplique presión a las placas radiográficas con objetos placas radiográficas duros o puntiagudos� PRECAUCIÓN Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están empaquetadas en fundas protectoras de luz pueden ser causa de envenena- miento al colocarlas en la boca o al tra- garlas�...
10 Manejo borre la placa radiográfica (ver"10�3 Borrado de la placa radiográfica")� Introduzca completamente la placa radiográfi- PRECAUCIÓN ca en la funda protectora de la luz� Se tiene Los datos de imagen de la placa ra- que poder ver la cara negra (inactiva) de la diográfica no son estables placa radiográfica�...
Antes de colocarla en la boca del paciente, Ajuste el tiempo de exposición y los valores desinfecte siempre la funda protectora de la del aparato de rayos X (ver "8�5 Ajuste de los luz con un paño desinfectante (p� ej� FD 350)� aparatos de rayos X")�...
Envuelva la funda protectora de la luz y la pla- Seleccionar el aparato� ca radiográfica en el paño desinfectante� Seleccionar el modo de adquisición� La toma se inicia directamente� Resultado: El LED de estado se enciende en verde� Lea la placa radiográfica Para evitar equivocaciones de radiogra- fías, lea solamente las del paciente selec- cionado�...
10.3 Borrado de la placa La funda protectora de la luz es retenida por radiográfica la unidad de fijación y no es arrastrada al in- terior del aparato� Los datos de imagen se borran automáticamen- Los datos de imagen se han transferido au- te tras la lectura�...
11 Desinfección y limpieza Colocar la caperuza de protección sobre el aparato hasta cubrirlo completamente� Com- Utilice los siguientes productos de limpieza y probar que las marcas quedan delante� desinfección: – FD 322 Desinfección rápida de superficies – FD 333 Desinfección rápida de superficies –...
Limpie la cubierta, la unidad de fijación y las ATENCIÓN piezas del interior con un paño humedecido El calor daña las piezas de plástico suave y sin pelusas� No trate las piezas del aparato con termodesinfección ni con esterilizador al vapor� Pulsar la tecla �...
11.3 Placa radiográfica Desinfecte la caja de almacenamiento con desinfección rociada aplicada a un paño sua- Utilice los siguientes productos de limpieza: ve libre de pelusas� Tenga en cuenta las ins- – Toallita de limpieza para hojas de memoria trucciones para uso del fabricante del agente desinfectante�...
12 Mantenimiento 12.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental� Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p� ej� desenchufar la clavija del enchufe de red)�...
Búsqueda de fallos y averías 13 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica�...
Página 184
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Pandeo en la parte supe- Placa radiográfica introducida Comprobar el código de error rior o inferior de la radio- descentrada e inclinada en la pantalla táctil� grafía Centrar y enderezar la placa radiográfica en la introducción�...
Página 185
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Sombras en la radiografía Placa radiográfica sacada de la No manipular la placa radiográfi- funda protectora de la luz antes ca sin funda protectora de la luz� de la lectura Guardar la placa radiográfica en la funda protectora de la luz�...
Página 186
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Líneas horizontales grises Deslizamiento de transporte Limpiar el mecanismo de trans- en la radiografía en los porte y, si procede, cambiar las bordes izquierdo y dere- cintas transportadoras� cho hacia fuera Radiografía alargada, con Se ha utilizado una funda protec- Utilizar sólo accesorios origi-...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Laminado de la placa ra- Utilizado sistema de retención in- Utilizar sólo placas radiográficas diográfica que se disuelve adecuado y sistemas de soporte originales� en el borde Manejo incorrecto de la placa ra- Utilizar correctamente la placa diográfica�...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio El aparato no aparece en Aparato conectado tras un Rou- Configurar la dirección IP sin la lista de selección en Router intercalado en el aparato� VistaConfig Conectar de nuevo el Router interpuesto�...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio El aparato está encendido Defecto en la indicación Informar al técnico� pero no se ilumina ninguna indicación (estado, error o funcionamiento) Ruido de marcha fuerte Defecto en el deflector Informar al técnico� tras el encendido, superior a 30 segundos El aparato todavía no ha termina-...
Página 190
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Código de error -1100 El proceso de escaneado ha so- Informar al técnico� brepasado el tiempo máximo ad- Comprobar el accionamiento de misible previsto la cinta� Comprobar el bloqueo, sacar la placa radiográfica del aparato�...
Anexo 14 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen� El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización� Los valores de tiempo son datos aproximados�...
Anexo 15 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen� Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba� Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de ar- chivo, sin pérdidas�...
Anexo 16 Información sobre la compatibilidad electromagnética, según la norma europea EN 60601-1-2 16.1 Indicaciones generales En cuanto a la información expuesta a continuación se trata de extractos de las normas europeas para aparatos y equipos médicos eléctricos� Deberán tenerse en cuenta en la instalación y la combi- nación de los aparatos de Dürr Dental con productos de otros fabricantes�...
Página 194
Anexo Inmunidad a interferencias electromagnéticas para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos que se indican a continuación� El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que el aparato funcione en uno de tales entornos�...
Página 195
Anexo Resistencia a las interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas de los que no de- pende el mantenimiento de la vida Los equipos de radio portátiles y móviles no deben ser utilizados a menor distancia del aparato y sus cables que la distancia de seguridad recomendada, que se calcula según la ecuación correspondien- te a la frecuencia de transmisión�...
Página 196
Anexo Distancias de protección recomendadas entre equipos de comunicación por HF portátiles y móviles, y el aparato El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos indicados a con- tinuación, en los que las perturbaciones de HF están controladas� Tanto el cliente como el usuario del aparato puede ayudar a evitar perturbaciones electromagnéticas teniendo en cuenta y respetando las distancias mínimas entre los sistemas portátiles y móviles de comunicación HF (emisoras) y el apara- to, a saber, como recomendado bajo la potencia máxima de salida del equipo o sistema de comuni-...
Página 197
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Istruzioni di montaggio e d'uso 2141100009L30 ...
Informazioni importanti Informazioni sul Ulteriori simboli Nella documentazione e sull'apparecchio o al documento suo interno vengono utilizzati i seguenti simboli: Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso co- Avviso, ad esempio avvisi particolari per stituiscono parte integrante dell'apparecchio� quanto riguarda l‘utilizzo economico dell‘apparecchio�...
L'apparecchio non può essere utilizzato all'inter- 2.1 Destinazione d'uso no di sale operatorie o simili, ove vi sia il pericolo VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus di incendio di miscele infiammabili� L'apparecchio è destinato esclusivamente alla 2.4 Indicazioni generali di sicurezza scansione ottica e all'elaborazione di dati imma- gine di film ai fosfori in ambito odontoiatrico�...
Informazioni importanti 2.9 Smaltimento Prestare attenzione alla compatibilità elettro- magnetica per i dispositivi medici Apparecchio Rispettare le specifiche misure cautelari relati- Smaltire correttamente l'apparecchio� ve alla compatibilità elettromagnetica (EMC) All’interno dello Spazio Economico Euro- per i dispositivi medici, v� "16 Informazioni sul- peo, smaltire in conformità...
Descrizione prodotto Panoramica VistaScan Mini Plus Scanner per film ai fosfori Film ai fosfori intraorale Involucro protettivo anti-luce intraorale Box di protezione DBSWIN DVD Software d’immagini VistaSoft DVD Software d’immagini Alimentatore con adattatore specifico per il Paese Cavo dati (cavo di rete/USB)
Scanner per film ai fosfori..2141-71 2,7 x 5,4 cm (100 pz�) � � � � � � � � � � 2130-083-00 – VistaScan Mini / Mini Plus apparecchio base Involucro anti-luce Plus size 4 –...
Descrizione prodotto Dati tecnici 4.1 Scanner per film ai fosfori Dati elettrici Apparecchio Tensione V DC Max� corrente assorbita 1,25 Potenza < 30 Tipo di protezione IP20 Dati elettrici Alimentatore Tensione V AC 100 - 240 Frequenza 50 - 60 Classe di protezione Tipo di protezione IP20...
Descrizione prodotto Connessione di rete Tipo di collegamento Auto MDI-X ≥ CAT5 Tipo di cavo Condizioni ambientali durante il funzionamento Temperatura °C da +10 a +35 Umidità relativa dell'aria 20 - 80 Pressione dell'aria 750 - 1060 Altezza sopra al livello del mare <...
Descrizione prodotto Funzione 4.4 Targhetta dati La targhetta dati è situata sul lato posteriore 5.1 Scanner per film ai fosfori dell'apparecchio� REF Codice Matricola 4.5 Valutazione di conformità L'apparecchio è stato sottoposto a una proce- Unità di inserimento dura di conformità secondo le direttive dell'U- Elementi di comando nione europea rilevanti per tale apparecchio�...
Processo di avvio da stand-by Display lampeggia Display spento Connessioni Le connessioni sono sul retro dell'apparecchio, dietro allo sportello� Display (solo VistaScan Mini Plus) Spia di funzionamento, verde Spia di comunicazione, blu LED di pulizia giallo Pulsante di pulizia Pulsante On/Off...
Descrizione prodotto Se utilizzato correttamente, il film ai fosfori può Tramite specchiatura nel software, l'immagine essere esposto, acquisito e cancellato varie può essere posizionata correttamente� Se nella centinaia di volte, salvo danneggiamenti mecca- zona del marker non è possibile effettuare la nici�...
Descrizione prodotto 5.5 Box di protezione I film ai fosfori confezionati negli involucri protet- tivi anti-luce possono essere conservati nel box di protezione sino all'utilizzo successivo� Il box di protezione protegge il film ai fosfori, e l'involu- cro protettivo antiluce, dalla contaminazione e dallo sporco�...
Montaggio Installazione Il montaggio, l’installazione e la messa in funzione possono essere effettuati esclu- 7.1 Spostamento dell'apparecchio sivamente da manodopera specializzata o da personale addestrato da Dürr Den- AVVISO tal� Danneggiamento dei componenti Condizioni: sensibili dell'apparecchio a causa di vibrazioni 6.1 Locale di installazione Non sottoporre l'apparecchio a forti Il locale di installazione deve rispettare i seguenti...
Montaggio Fissaggio dell'apparecchio con il supporto Innestare l'adattatore specifico per il Paese a parete nell'alimentatore� L'apparecchio può essere montato a parete con un apposito supporto (v� "3�3 Accessori specia- li")� Per il montaggio del supporto a parete v� le relative istruzioni (codice 9000-618- 162) 7.3 Collegamento elettrico Sicurezza del collegamento elettrico...
Montaggio 7.4 Collegamento dell'apparecchio Un campione della dichiarazione di con- formità in base all'articolo 12 della diretti- L'apparecchio può essere collegato tramite va 93/42/CEE è disponibile nell'area di USB o rete� Con l'utilizzo di VistaSoft/VistaCon- download all'indirizzo www�duerrdental� nect, il dispositivo può funzionare esclusivamen- com (codice 9000-461-264)�...
Montaggio Messa in funzione Collegamento dell'apparecchio alla porta USB (solo DBSWIN) Collegare il cavo USB al computer sola- AVVISO mente quando l'assistente di installazione Corto circuito a causa della formazio- lo richiede� ne di condensa Rimuovere lo sportello sul lato posteriore L'apparecchio può...
Montaggio 8.2 Installazione driver (solo per la Evidenziare nella lista l'apparecchio collegato� connessione USB) Collegare il cavo USB al computer sola- mente quando l'assistente di installazione lo richiede� Chiudere tutti i programmi� Introdurre il DVD DBSWIN (a partire dalla ver- sione 5�3�1) nell'unità...
Página 218
Montaggio 8.4 Configurazione dell'apparec- Cliccare � chio in DBSWIN La configurazione avviene con VistaNetConfig, che viene installato automaticamente al momen- to dell'installazione di DBSWIN o VistaEasy� Selezionare Start> Tutti i programmi > Dürr Dental > VistaConfig > VistaNetConfig � Se necessario, modificare la Denominazione � Cliccare su Applica, per salvare la configura- Cliccare �...
Página 219
Montaggio Inserire indirizzo IP fisso (consigliato) Per ripristinare le impostazioni di rete, te- nere premuto per 15 - 20 secondi il tasto di Reset dell'apparecchio durante l'ac- censione� Disattivare DHCP� Inserire indirizzo IP, maschera di sottorete e gateway� Cliccare su Applica� La configurazione viene salvata�...
Montaggio 8.5 Impostazione degli apparecchi radiografici Apparecchi radiografici intraorali Nel caso in cui su un apparecchio radiografico sia possibile impostare 60 kV, privilegiare que- sta impostazione� Possono essere utilizzati i valori di esposizione noti per le pellicole F (ad es� Kodak Insight)� La seguente tabella riporta i valori standard del tempo di esposizione e del prodotto dose-superficie (DFP) di un film ai fosfori nel caso di un paziente adulto�...
Montaggio 8.6 Prove durante la messa in funzione Le prove richieste (ad es� prova di collaudo) sono regolamentate dalla legislazione nazionale vigente in loco� Informarsi in merito a quali prove siano da eseguire� Eseguire le prove in conformità alla legge nazionale� Prova di collaudo Per la prova di collaudo (con film ai fosfori o sensore come unità...
Corretto utilizzo dei film ai Non graffiare i film ai fosfori� Non fare pressio- ne sui film ai fosfori con oggetti duri o appunti- fosfori ti� ATTENZIONE I film ai fosfori sono tossici I film ai fosfori non confezionati in un in- volucro protettivo anti-luce possono provocare intossicazione se collocati in bocca o deglutiti�...
10 Utilizzo Inserire fino in fondo il film ai fosfori nell'involu- cro protettivo anti-luce� Il lato nero (inattivo) del film ai fosfori deve essere visibile� ATTENZIONE I dati immagine sul film ai fosfori sono alterabili I dati immagine vengono modificati dalla luce, dalla radiazione naturale o da quel- la diffusa�...
Página 224
In caso di bisogno, nei film ai fosfori Plus size AVVERTENZA 4, utilizzare intorno all'involucro protettivo an- Contaminazione dell'apparecchio ti-luce una protezione occlusale� Prima di prelevare il film ai fosfori, puli- re e disinfettare l'involucro protettivo Esecuzione dell'immagine radiografica anti-luce� AVVISO In presenza di forte sporco, come ad esem- Danneggiamento del film ai fosfori a...
Aprire l'involucro protettivo anti-luce� dell'involucro anti-luce è rivolto verso il basso, in lato inattivo del film ai fosfori verso l'opera- tore� 10.2 Acquisizione dei dati immagine Avviare lo scanner per film ai fosfori e il Il meccanismo di bloccaggio parte automati- software camente e blocca l'involucro anti-luce con il L'acquisizione è...
Togliere l'involucro anti-luce vuoto� Utilizzo della fodera di protezione Prelevare il film ai fosfori e prepararlo per una La fodera di protezione ripara l'apparecchio da nuova radiografia� sporco e polvere in caso di periodi prolungati di inutilizzo� AVVERTENZA Pericolo di soffocamento Tenere la fodera di protezione fuori dalla portata dei bambini�...
11 Disinfezione e pulizia AVVISO Il calore danneggia le parti in plastica Utilizzare i seguenti pulenti e disinfettanti: Non sterilizzare parti dell'apparecchio – FD 322 Disinfezione rapida di superfici nel termodisinfettore o nello sterilizza- – FD 333 Disinfezione rapida di superfici tore a vapore�...
11.3 Film ai fosfori Pulire lo sportello, il meccanismo di bloccag- gio e le parti interne con un panno morbido, Utilizzare i seguenti pulenti: inumidito e senza pelucchi� – Panno pulente per film ai fosfori AVVISO Calore e umidità danneggiano il film ai fosfori Non sterilizzare a vapore il film ai fo- sfori�...
Página 229
Disinfettare il supporto film con un fazzoletto disinfettante� In alternativa, è possibile disinfettare il suppor- to film nel termodisinfettore o nello sterilizza- tore a vapore� Non superare la temperatura di 134 ° C� 2141100009L30 1612V001...
12 Manutenzione 12.1 Piano di manutenzione consigliato Solo il personale specializzato addestrato o il personale formato da Dürr Dental può eseguire interventi di manutenzione sull'apparecchio� Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, togliere tensione all'apparecchio (ad es� estrarre la spina di alimentazione)� Gli intervalli di manutenzione consigliati si basano su un funzionamento dell'apparecchio con 15 immagini intraorali al giorno, per 220 giorni lavorativi all'anno�...
Ricerca guasti 13 Consigli per l'utilizzatore e il tecnico Le riparazioni che esulano dalla manutenzione ordinaria devono essere eseguite esclusivamen- te da tecnici specializzati o dalla nostra assistenza tecnica� Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, togliere tensione all'apparecchio (ad es� estrarre la spina di alimentazione)�...
Página 232
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio Deformazione nella par- Film ai fosfori inserito decentrato Verificare codice di errore sullo te superiore o inferiore e di traverso schermo tattile� dell'immagine radiografica Inserire il film ai fosfori centrato e diritto� Immagine radiografica Esposizione del film ai fosfori dal Inserire il film ai fosfori corretta- speculare...
Página 233
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio Ombra sull'immagine ra- Film ai fosfori estratto dall'involu- Non maneggiare il film ai fosfori diografica cro protettivo anti-luce prima senza involucro protettivo an- dell'acquisizione ti-luce� Conservare il film ai fosfori nell'involucro protettivo anti-lu- ce� Immagine radiografica ta- Parte metallica del tubo radiogra- Mentre si esegue la radiografia,...
Página 234
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio Linee grigie orizzontali Slittamento del trasporto Pulire il meccanismo di traspor- nell'immagine radiografi- to, eventualmente sostituire le ca dal margine sinistro a cinghie di trasporto� quello destro dell'imma- gine Utilizzato involucro protettivo an- Utilizzare esclusivamente acces- L'immagine radiografica è...
Página 235
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio Rivestimento plastico del Utilizzato un centratore errato Utilizzare esclusivamente film ai film ai fosfori si stacca sul fosfori e centratori originali� bordo Film ai fosfori maneggiato in Utilizzare il film ai fosfori in modo modo errato�...
Página 236
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio L'apparecchio non appare L'apparecchio è collegato a valle Configurare nell'apparecchio nell'elenco di selezione in di un router l'indirizzo IP senza router inter- VistaConfig posto� Ricollegare il router� Inserire manualmente l'indirizzo IP in VistaConfig e registrare l'apparecchio�...
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio Apparecchio acceso, ma LED difettoso Informare il tecnico� nessuna spia accesa (di status, errore o funziona- mento) Forti rumori di funziona- Motorino difettoso Informare il tecnico� mento dopo l'accensione, oltre 30 secondi L'apparecchio non ha ancora Dopo l'accensione, attendere L'apparecchio non rea- gisce...
Página 238
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio Codice di errore -1026 Modalità di acquisizione errata Selezionare un'altra modalità di acquisizione� Informare il tecnico� Aggiornare firmware� Ripristinare le modalità di scansione su impostazioni di fabbrica tramite lo schermo tat- tile dell'apparecchio o il software d'immagini�...
Página 239
Ricerca guasti Guasto Causa possibile Rimedio Codice di errore -10000 L'apparecchio è sottoposto a Oscurare la stanza� luce ambientale eccessiva Ruotare l'apparecchio in modo tale che non vi sia incidenza di luce sulla fessura di inserimento� Avviso comunicazione interna, Aggiornare firmware� Codice di errore -10009 apparecchio continua a essere pronto per il funzionamento...
Appendice 14 Tempi di scansione Il tempo di scansione è il tempo che intercorre dall'inserimento del film ai fosfori sino all'acquisizione completa dei dati-immagine, in funzione del formato del film e della risoluzione� Il tempo richiesto per ottenere l'immagine dipende dal tipo di computer e dalle sue prestazioni� Le in- dicazioni temporali sono approssimative�...
Appendice 15 Dimensioni file (decompressi) Le dimensioni dei file dipendono dal formato dei film ai fosfori e dalla risoluzione di acquisizione� Le dimensioni dei file sono approssimative e arrotondate per eccesso� Adeguate procedure di compressione possono ridurre notevolmente la dimensione dei file senza perdite�...
Appendice 16 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) in conformità alla normativa EN 60601-1-2 16.1 Indicazioni generali Le presenti informazioni sono estratte dalle normative europee per le apparecchiature elettromedicali� Tali informazioni vanno rispettate in fase d'installazione e di combinazione degli apparecchi Dürr Dental con prodotti di altri costruttori�...
Página 243
Appendice Immunità elettromagnetica per tutti gli apparecchi e i sistemi L'apparecchio è destinato all'utilizzo in ambienti elettromagnetici come quelli sotto menzionati� Il clien- te o l'utilizzatore dell'apparecchio deve accertarsi che l'apparecchio venga utilizzato in ambiente ana- logo� Prove di immunità IEC 60601 - Livello Livello di confor- Ambiente elettromagnetico -...
Página 244
Appendice Immunità elettromagnetica per apparecchi e sistemi non salva-vita Gli apparecchi radio portatili e mobili non vanno utilizzati a minor distanza dell'apparecchio, compresi i cavi, rispetto alla distanza di sicurezza raccomandata, che si calcola secondo l'equazione applicabile alla frequenza trasmessa� Prove di immu- IEC 60601 - Li- Livello di confor-...
Página 245
Appendice Distanze di sicurezza raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e l'apparecchio L'apparecchio è destinato all'utilizzo negli ambienti elettromagnetici sotto menzionati, in cui sono sot- to controllo i disturbi HF� Il cliente o l'utilizzatore dell'apparecchio può contribuire a prevenire le interfe- renze elettromagnetiche, assicurando una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili (trasmettitori) e l'apparecchio, come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione�...
Página 247
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Montage- en gebruikshandleiding 2141100009L30 ...
Belangrijke informatie Bij dit document Verdere symbolen Deze symbolen worden in het document en op Deze montage- en gebruikshandleiding maakt of in het apparaat gebruikt: deel uit van het apparaat� Let op, bijv� bijzondere informatie met Als u de instructies en aanwijzingen in betrekking tot het economische gebruik deze montage- en gebruikshandleiding van het apparaat�...
Het apparaat mag niet in operatieruimten of 2.1 Gebruiksdoel soortgelijke ruimten gebruikt worden, waar VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus gevaar door ontbranding van brandbare mengsels kan ontstaan� Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het optisch scannen en verwerken van 2.4 Algemene...
Belangrijke informatie 2.9 Verwijdering Beschadigde leidingen en stekkers onmiddellijk vervangen� Apparaat Apparaat op de juiste wijze als afval EMC voor medische producten in acht verwijderen� Het apparaat binnen de nemen Europese Economische Ruimte Speciale voorzorgsmaatregelen met verwijderen volgens EU-richtlijn 2012/19/ betrekking tot elektromagnetische EG (AEEA)�...
Productbeschrijving Overzicht VistaScan Mini Plus Opslagfoliescanner Fosforplaatje intra-oraal Lichtbeschermingshoes intra-oraal Bewaarbox DBSWIN Dvd met imaging-software VistaSoft Dvd met imaging-software Netvoeding met landenadapter Netwerkkabel (USB/netwerkkabel) 2141100009L30 1612V001...
Productbeschrijving 3.4 Verbruiksmateriaal Volgende materialen worden tijdens het gebruik van het apparaat verbruikt en moeten worden bijbesteld: Reiniging en desinfectie Reinigingsdoekje voor opslagfolies (10 stuks) � � � � � � � � � � � � � � � � � CCB351B1001 FD 350 Classic desinfectie- doeken �...
Productbeschrijving Netwerkaansluiting Soort aansluiting Auto MDI-X ≥ CAT5 Soort kabel Operationele omgevingsvoorwaarden Temperatuur °C +10 tot +35 Relatieve luchtvochtigheid 20 - 80 Luchtdruk 750 - 1060 Hoogte boven zeeniveau < 2000 Omgevingscondities tijdens opslag en transport Temperatuur °C -20 tot + 60 Relatieve luchtvochtigheid 10 - 95 Luchtdruk...
Productbeschrijving Functie 4.4 Typeplaatje Het typeplaatje bevindt zich aan de achterzijde 5.1 Opslagfoliescanner van het apparaat� REF Bestelnummer Serienummer 4.5 Conformiteitsbeoordeling Het apparaat is volgens de toepasselijke Invoereenheid richtlijnen van de Europese Unie onderworpen Bedieningselementen aan de voorlegging van een Ontgrendelingsknop conformiteitscertificaat�...
Opslagfolie kan ingevoerd worden Startproces op stand-by LED knippert LED uit Aansluitingen De aansluitingen bevinden zich aan de achterkant van het apparaat, onder de afdekking� Weergave (alleen VistaScan Mini Plus) Bedrijfs-LED groen Communicatie-LED blauw Reinigingsindicator geel Reinigingstoets Aan/uit-toets Status-LED groen Status-LED geel...
Productbeschrijving beschadigd is� Bij beschadigingen, bijvoorbeeld De opname kan door deze in de software te bij een gescheurde beschermingslaag of spiegelen juist gesteld worden� Wanneer in het zichtbare krassen, die de diagnostische waarde gebied van de markering geen diagnose kan beïnvloeden, moet de opslagfolie vervangen worden gesteld, moet de opname opnieuw worden�...
Productbeschrijving 5.4 Beschermhoes De beschermhoes beschermt het apparaat tegen stof en vuil, bi jv� wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt� 5.5 Bewaarbox De in lichtbeschermingshoezen verpakte opslagfolies kunnen in de bewaarbox worden bewaard tot een volgend gebruik� De bewaarbox beschermt de opslagfolie incl� lichtbeschermingshoes tegen contaminatie en vervuiling�...
Montage Installatie Uitsluitend opgeleide vakmensen of door DÜRR Dental opgeleid personeel mag 7.1 Apparaat dragen het apparaat opstellen, installeren en in gebruik nemen� ATTENTIE Voorwaarden: Beschadiging van gevoelige onderdelen van het apparaat door 6.1 Opstellingsruimte schokken/trillingen De ruimte waarin het apparaat geplaatst wordt, Apparaat niet blootstellen aan sterke moet aan de volgende voorwaarden voldoen: trillingen�...
Montage Apparaat op een stevige, horizontale – Stopcontact goed toegankelijk ondergrond plaatsen� – Netspanning komt overeen met de gegevens op het typeplaatje van de netvoeding Passende landenadapter op de netvoeding aanbrengen� Afdekking aan de achterkant van het apparaat verwijderen� Apparaat met wandhouder bevestigen Het apparaat kan met de wandhouder (zie "3�3 Speciale accessoires") aan een muur bevestigd worden�...
Montage 7.4 Apparaat aansluiten Sluit alleen apparaten aan (bijv� computer, monitor, printer), die ten minste aan de norm Het apparaat kan via de USB-aansluiting of op IEC 60950-1 (EN 60950-1) voldoen� een netwerk worden aangesloten� Bij het gebruik van VistaSoft/VistaConnect kan het Een model van de verklaring van de apparaat alleen via het netwerk worden systeemfabrikant, volgens artikel 12 van...
Montage Inbedrijfname Apparaat via USB-aansluiting aansluiten (alleen DBSWIN) Sluit de USB-kabel eerst op de computer ATTENTIE aan,wanneer de installatie-assistent Kortsluiting door daarom vraagt� condenswatervorming Afdekking aan de achterkant van het apparaat Schakel het apparaat pas in, wanneer verwijderen� het de temperatuur van het vertrek bereikt heeft en droog is�...
Montage 8.2 Driver installeren (alleen bij Markeer het aangesloten apparaat in de lijst� USB-aansluiting) Sluit de USB-kabel pas op de computer aan,wanneer de installatie-assistent daarom vraagt� Alle programma's sluiten� Meegeleverde DBSWIN-dvd (vanaf versie 5�3�1) in het dvd-station plaatsen� Het startvenster verschijnt� Als de dvd niet automatisch start, dubbelklik dan op het bestand CD_Start.exe�...
Página 268
Montage Selecteer Start > Alle programma's > Dürr Apparaat met netwerkaansluiting Dental > VistaConfig > VistaNetConfig� configureren In het venster VistaNet apparatuur-configuratie kan de apparatuurnaam (Naam) gewijzigd worden, een IP-adres manueel worden ingevoerd en informatie worden opgevraagd� Klik op � Klik op �...
Página 269
Montage Apparaat testen Om te testen of het apparaat correct is aangesloten, kan een röntgenbeeld worden ingelezen� Tab Testen selecteren� Apparaat in keuzelijst Geregistreerde apparaten selecteren� Modusklasse selecteren� Modus selecteren� Op Opname inlezen klikken� Opslagfolie inlezen, zie "10�2 Beeldgegevens uitlezen"� 2141100009L30 1612V001...
Montage 8.5 Röntgenapparaten instellen Intra-orale röntgenapparaten Wanneer op het röntgenapparaat 60 kV ingesteld kan worden, dan heeft deze instelling devoorkeur� De voor F-film (bijv� Kodak Insight) bekende belichtingswaarden kunnen gebruikt worden� De volgende tabel toont de standaardwaarden voor de belichtingstijd en het dosisoppervlakteproduct van een opslagfolie bij een volwassen patiënt�...
Montage DC-straler, 6 mA Tubuslengte 30 cm zonder Straalveldbegrenzing Straalveldbegrenzing straalveldbegrenzing 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Snijtand 0,08 s 0,08 s 0,08 s Premolaar 0,11 s 10,0 0,11 s 0,11 s Molaar 0,14 s 12,8 0,14 s 0,14 s Bitewing 0,14 s 12,8...
Gebruik Opslagfolies correct Krassen op het fosforplaatje vermijden� Geen druk uitoefenen op het fosforplaatje met harde gebruiken of scherpe voorwerpen� VOORZICHTIG Fosforplaatjes zijn toxisch Fosforplaatjes die niet in een lichtbeschermingshoes zijn verpakt, kunnen bij het plaatsen in de mond of bij inslikken tot vergiftiging leiden�...
Gebruik 10 Bediening Röntgen voorbereiden – Fosforplaatje is gereinigd� – Fosforplaatje is niet beschadigd� VOORZICHTIG – De markering (indien aanwezig) kleeft De beeldgegevens op het op de juiste plaats op het fosforplaatje� fosforplaatje zijn niet blijvend Fosforplaatje vervangen wanneer de De beeldgegevens worden veranderd markering niet meer zichtbaar is�...
Página 274
Gebruik patiënt, de lichtbeschermingshoes met een Belichtingstijd en instelwaarden op het ontsmettingsdoek (bi jv� FD 350) ontsmetten� röntgenapparaat instellen (zie "8�5 Röntgenapparaten instellen")� Als alternatief kan spraydesinfectie (bi jv� FD 322, FD 333) op een zachte, pluisvrije röntgenbeeld maken� doek gebruikt worden� Resultaat: De beeldgegevens moeten binnen 30 minuten worden uitgelezen�...
Gebruik Lichtbeschermingshoes met het fosforplaatje Kies in de menubalk het betreffende in de ontsmettingsdoek leggen� opnametype� Selecteer het apparaat� Stel de opnamemodus in� De opname start meteen� Resultaat: De status-led brandt groen� Opslagfolie inlezen Om verwisseling van röntgenbeelden te vermijden, alleen de röntgenbeelden van de geselecteerde patiënt uitlezen�...
Gebruik – Vanwege een fout werden de beeldgegevens De lichtbeschermingshoes wordt door de op de opslagfolie niet gewist (foutmelding in bevestiging vastgehouden en wordt niet in de software)� het apparaat getrokken� Speciale modus WISSEN in de software De beeldgegevens worden automatisch naar selecteren�...
Gebruik 11 Reiniging en desinfectie – ID 212 – ID 212 forte Gebruik volgende reinigings- en desinfectiemiddelen: ATTENTIE Hitte beschadigt de – FD 322 oppervlakken-sneldesinfectie kunststofonderdelen – FD 333 oppervlakken-sneldesinfectie Onderdelen van het apparaat niet met – FD 350 desinfectiedoekjes een thermodesinfector of –...
Gebruik 11.3 Opslagfolie Reinig de afdekking, de bevestiging en de binnenliggende delen met een vochtige, Volgende reinigingsmiddelen gebruiken: zachte en niet-pluizende doek� – Fosforplaatje-reinigingsdoek ATTENTIE Hitte of vochtigheid beschadigen het fosforplaatje Fosforplaatje niet middels stoomsterilisatie steriliseren� Fosforplaatje niet middels dompeldesinfectie desinfecteren� Uitsluitend vrijgegeven reinigingsmiddelen gebruiken�...
Página 279
Gebruik Folie-opslag met een ontsmettingsdoek desinfecteren� Als alternatief kan de folie-opslag in een thermodesinfector of stoomsterilisator worden behandeld� Daarbij temperatuur van 134 °C niet overschrijden� 2141100009L30 1612V001...
Gebruik 12 Onderhoud 12.1 Aanbevolen onderhoudsschema Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door opgeleide vakmensen of door Dürr Dental getraind personeel� Vóór werkzaamheden aan het apparaat of bij gevaar spanningsvrij schakelen (bijv� netstekker uit het stopcontact halen)� De aanbevolen onderhoudsintervallen zijn gebaseerd op een gebruik van het apparaat met 15 intra- orale opnamen per dag en 220 werkdagen per jaar�...
Opsporen van fouten 13 Tips voor gebruikers en technici Reparatiewerkzaamheden, die buiten het gebruikelijke onderhoud vallen, mogen uitsluitend door een gekwalificeerde vakman of door onze klantenservice uitgevoerd worden� Vóór werkzaamheden aan het apparaat of bij gevaar spanningsvrij schakelen (bijv� netstekker uit het stopcontact halen)� 13.1 Slechte röntgenbeeld Fouten Mogelijke oorzaak...
Página 282
Opsporen van fouten Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Uitstulping boven of onder Fosforplaatje niet in het midden Foutcode op het touchscreen in de röntgenbeeld en scheef toegevoerd controleren� Fosforplaatje in het midden en recht toevoeren� Opslagfolie van de verkeerde kant Opslagfolie correct in de röntgenbeeld is in spiegelbeeld belicht�...
Página 283
Opsporen van fouten Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Schaduw op de Opslagfolie voor het uitlezen uit Opslagfolie niet zonder röntgenbeeld de lichtbeschermingshoes lichtbeschermingshoes gehaald gebruiken� Opslagfolie in lichtbeschermingshoes bewaren� Röntgenbeeld afgesneden, Metalen deel van de röntgenbuis Bij het röntgen erop letten, een deel ontbreekt bevindt zich voor de röntgenstraal dat er zich geen metalen deel...
Página 284
Opsporen van fouten Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Horizontale, grijze lijnen in Slippend transport Transportmechanisme reinigen, het röntgenbeeld, over de eventueel transportbanden linker en rechter beeldrand vervangen� Röntgenbeeld is Verkeerde lichtbeschermingshoes Uitsluitend originele toebehoren langwerpig, met heldere, of verkeerde opslagfolie gebruikt gebruiken�...
Opsporen van fouten Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Laminering van de Verkeerd houdersysteem gebruikt Uitsluitend origineel opslagfolie- opslagfolie laat los aan de en filmhoudersysteem rand gebruiken� Opslagfolie verkeerd gebruikt� Opslagfolie op de juiste manier gebruiken� Gebruikshandleiding van het opslagfolie- en filmhoudersysteem in acht nemen�...
Opsporen van fouten Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat staat niet in de Apparaat is achter een router IP-adres zonder keuzelijst in VistaConfig geschakeld tussengeschakelde router op het apparaat configureren� Router weer tussenschakelen� IP-adres in VistaConfig handmatig invoeren en apparaat registreren� IP-adres van het apparaat wordt Netwerkinstelling (IP-adres en door een ander apparaat gebruikt...
Opsporen van fouten Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat staan aan, LED defect Waarschuw een technicus� maar er brandt geen LED Waarschuw een technicus� (status-, fout- of bedrijfs- LED) Luid geluid na het Straalafbuiger defect Waarschuw een technicus� inschakelen, langer dan 30 Waarschuw een technicus�...
Página 288
Opsporen van fouten Fouten Mogelijke oorzaak Oplossing Foutcode -1100 Het scanproces heeft de Waarschuw een technicus� toegestane tijd overschreden Bandaandrijving controleren� Blokkade controleren, opslagfolie uit het apparaat verwijderen� Foutcode -1104 "Storing wiseenheid" Waarschuw een technicus� Wiseenheid vervangen� Foutcode -1116 Toevoer aandrijving geblokkeerd Blokkering verhelpen�...
Appendix 14 Scantijden De scantijd is de tijd voor het volledig scannen van de beeldgegevens afhankelijk van het opslagfolieformaat en de pixelgrootte� De tijd voor het opbouwen van het beeld is in grote mate afhankelijk van het computersysteem en het gebruik ervan�...
Appendix 15 Bestandsgroottes (niet gecomprimeerd) De bestandsgroottes zijn afhankelijk van het opslagfolieformaat en de pixelgrootte� De bestandsgroottes zijn indicaties die naar boven afgerond zijn� Geschikte compressietechnieken kunnen de bestandsgrootte, zonder verlies van beeldgegevens, aanzienlijk verminderen� Theor. resolutie (LP/mm) Pixelgrootte (μm) 12,5 Intra Size 0 (2 x 3) 9,86 MB...
Appendix 16 Informatie over EMC conform EN 60601-1-2 16.1 Algemene aanwijzingen Deze informatie is een uittreksel uit de Europese normen voor elektrische, medische apparaten� U moet er rekening mee houden tijdens de installatie en het gebruik van Dürr Dental apparaten in combinatie met producten van andere fabrikanten�...
Página 292
Appendix Elektromagnetische compatibiliteit voor alle apparaten en systemen Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgevingen� De klant of de gebruiker van het apparaat moet zorgen dat het apparaat in dergelijke omgevingen wordt gebruikt� Immuniteitstesten IEC 60601 - Overeenstemmingsniveau Elektromagnetische testniveau omgeving - richtlijnen...
Página 293
Appendix Elektromagnetische immuniteit voor apparaten of systemen die niet van levensbelang zijn Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur mag niet dichter bij het apparaat inclusief de kabels worden gebruikt dan de aanbevolen afstand berekend uit de vergelijking die geldt voor de zendfrequentie� Immuniteitstesten IEC 60601 - Overeenstemmings-...
Página 294
Appendix Aanbevolen veilige afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het apparaat Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgevingen waarin uitgestraalde RF-storingen onder controle zijn� De klant of de gebruiker van het apparaat kan helpen elektromagnetische interferentie te voorkomen door de minimale afstand na te leven tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het apparaat, zoals hieronder wordt aangeraden op basis van het maximale uitgangsvermogen van het communicatieapparaat�...
Página 295
VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus Instruções de montagem e utilização 2141100009L30 ...
Informações importantes Sobre este documento Outros símbolos Estes símbolos são utilizados no documento e Este manual de operação e montagem é uma em ou no aparelho: parte integrante do aparelho� Observação, por exemplo, informações A Dürr Dental não assumirá nenhuma ga- especiais com relação ao uso econômico rantia ou responsabilidade pela operação do aparelho�...
2.1 Determinação da finalidade O aparelho não deverá ser utilizado em salas de operações, ou divisões com fins semelhantes, VistaScan Mini, VistaScan Mini Plus nas quais existe o risco potencial de inflamação O aparelho foi concebido exclusivamente para de misturas explosivas�...
Informações importantes 2.9 Eliminação Obedecer as notas sobre a CEM (Compa- tibilidade Eletromagnética) para produtos Aparelho médicos Eliminar corretamente o aparelho� Dentro Obedecer as medidas de precaução espe- do Espaço Econômico Europeu, o apare- ciais relativas à compatibilidade eletromagné- lho deve ser eliminado em conformidade tica (CEM) para dispositivos médicos, ver "16 com diretriz europeia 2012/19/CE Informações sobre a CEM conforme a norma...
Descrição do produto Visão geral VistaScan Mini Plus Digitalizador de placas de fósforo Placa de fósforo intraoral Bolsa fotoprotetora intraoral Caixa de armazenamento DBSWIN Software de imagiologia DVD VistaSoft Software de imagiologia DVD Fonte de alimentação com adaptador para país...
Digitalizador de placas de fósforo . . 2141-08 Capa fotoprotetora Plus tamanho 0 2 x 3 cm (100 unidades) � � � � � � � � 2130-080-00 VistaScan Mini Plus Digitalizador de placas de fósforo . . 2141-21 Capa fotoprotetora Plus tamanho 1 2 x 4 cm (100 unidades) �...
Descrição do produto 3.4 Consumíveis Os seguintes materiais são consumidos durante o funcionamento do aparelho e devem ser pedi- dos novamente: Limpeza e desinfecção Toalhas de limpeza de placas de fósforo (10 unidades) � � � � � � � � CCB351B1001 Toalhas de desinfecção FD 350 Classic �...
Descrição do produto Dados técnicos 4.1 Digitalizador de placas de fósforo Dados elétricos do equipamento Tensão V CC Consumo de corrente máximo 1,25 Potência < 30 Índice de proteção IP 20 Dados elétricos da fonte de alimentação Tensão V, CA 100 - 240 Frequência 50 - 60...
Descrição do produto Conexão de rede Padrão IEEE 802�3u Velocidade de transmissão de dados Mbit/s Ficha RJ45 Tipo de conexão Auto MDI-X Tipo de cabos ≥ CAT5 Condições ambientais durante o funcionamento Temperatura °C +10 a +35 Umidade relativa do ar 20 - 80 Pressão do ar 750 - 1060...
Descrição do produto Função 4.4 Placa de características A placa de características está na parte 5.1 Digitalizador de placas de posterior do aparelho� fósforo REF Número de pedido Nú- Número de série série Unidade de entrada 4.5 Avaliação de conformidade Elementos de comando Botão de desbloqueio O aparelho foi submetido a um processo de...
Página 308
Monitor intermitente Monitor desligado Conexões As conexões estão localizadas na parte de trás do aparelho, sob a cobertura� Monitor (apenas VistaScan Mini Plus) Luz de funcionamento verde Luz de comunicação azul Indicação de limpeza azul Tecla de limpeza Botão de ligar/desligar...
Descrição do produto 5.2 Placa de fósforo A placa de fósforo memoriza a energia da radio- grafia que é radiada novamente por impulso na forma de luz� Esta luz é convertida em informa- ções de imagem no digitalizador de placas de fósforo�...
Descrição do produto 5.4 Cobertura de proteção A cobertura protege o aparelho contra poeira e sujeira, tal como no caso de parada contínua� 5.5 Caixa de armazenamento As placas de fósforo embaladas nas capas fo- toprotetoras podem ser mantidas na caixa de armazenamento até...
Montagem Instalação A montagem, a instalação e a colocação em funcionamento do aparelho devem 7.1 Transporte do aparelho ser realizadas por técnicos qualificados ou por pessoal treinado pela Dürr Dental� ATENÇÃO Requisitos: Danos de componentes sensíveis do aparelho devido a vibrações 6.1 Local de instalação Não expor o aparelho a vibrações O local de instalação deve preencher os seguin-...
Montagem Fixar o aparelho com o suporte de parede Remover a cobertura na parte posterior do aparelho� O aparelho pode ser montado na parede com o suporte (ver "3�3 Acessórios especiais")� Para obter as instruções de montagem, ver o manual de instalação do suporte de parede (nº...
Página 313
Montagem Ligar os aparelhos de maneira segura Conectar o aparelho inserindo o cabo de rede Ao conectar os aparelhos entre si ou com par- tes de instalações, pode haver riscos Objetivo da conexão de rede (por exemplo, devido à corrente elétrica de Com a conexão de rede podem ser trocadas in- fuga)�...
Montagem Colocação em Conectar o aparelho na porta USB (apenas DBSWIN) funcionamento Conectar o cabo USB no computador somente quando o assistente de instala- ATENÇÃO ção solicitar isto� Curto-circuito devido à água con- Retirar a cobertura na parte de trás do densada aparelho�...
Montagem Marcar na lista o aparelho ligado� Durante a primeira conexão do aparelho com um computador, o aparelho adotará o idioma e o horário do computador� 8.2 Instalar os drivers (somente pela conexão USB) Conectar o cabo USB no computador somente quando o assistente de instala- ção solicitar isto�...
Montagem 8.4 Configurar aparelho no Clicar em Aceitar para memorizar a configura- ção� DBSWIN A configuração é executada com o VistaNet- Configurar o aparelho com a porta de rede Config, instalado automaticamente pelo Na janela Configuração dos aparelhos Vista- DBSWIN ou VistaEasydurante a instalação� Net, o nome do aparelho pode ser alterado (de- Selecionar Iniciar >...
Página 317
Montagem Selecionar a aba Testar� Selecionar o aparelho na lista de seleção Aparelhos cadastrados� Selecionar a classe de modo� Selecionar o modo� Clicar em Escanear imagem� Escanear placa de fósforo, ver "10�2 Escanear os dados de imagem"� 2141100009L30 1612V001...
Página 318
Montagem 8.5 Ajustar os aparelhos de raios X Equipamentos de diagnóstico por imagem intraoral Se for possível ajustar 60 kV no equipamento, dar preferência a esse ajuste� Podem ser usados os valores de exposição conhecidos para filmes F (tais como Kodak Insight)�...
Montagem Tubo de raios X CC, 6 mA Comprimento do cilindro 30 cm sem limitador de Limitador de feixe Limitador de feixe feixe 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Dente incisivo 0,08 s 0,08 s 0,08 s Pré-molar 0,11 s 10,0 0,11 s 0,11 s...
Utilização Usar as placas de fósforo Não arranhar as placas de fósforo� Não expor as placas de fósforo à pressão ou a objetos corretamente duros e pontiagudos� CUIDADO As placas de fósforo são tóxicas As placas de fósforo que não tiverem sido embaladas numa capa fotoproteto- ra podem causar intoxicação durante o seu posicionamento na cavidade oral...
Página 321
Utilização 10 Utilização Inserir a placa de fósforo completamente na bolsa fotoprotetora� O lado preto (inativo) da placa de fósforo deverá estar visível� CUIDADO Os dados de imagem na placa de fósforo não são permanentes Os dados de imagem são alterados por luz, radiação de raios X natural ou ra- diação difusa de raios X�...
Página 322
Utilização Nas placas de fósforo tamanho Plus 4, colo- AVISO car um protetor oclusal na bolsa fotoprotetora Contaminação do aparelho com a placa de fósforo, se necessário� Limpar e desinfetar a capa fotoprote- tora antes de remover a placa de fós- Gerar uma radiografia foro�...
Utilização Puxar a bolsa fotoprotetora� deve estar voltado para baixo; o lado inativo da placa de fósforo, para o usuário� 10.2 Escanear os dados de imagem A fixação avança automaticamente e fixa a Inicializar o digitalizador de placas de fósfo- bolsa fotoprotetora à...
Utilização Retirar a placa de fósforo e prepará-la para Usar a cobertura de proteção radiografar novamente� Em longos tempos de parada, a cobertura de proteção protege o aparelho contra sujeira e poeira� AVISO Perigo de asfixia Guardar a cobertura protetora em um local inacessível para crianças�...
Utilização 11 Limpeza e desinfecção Para a desinfecção por imersão, usar os se- guintes produtos de limpeza e desinfetantes: Usar os seguintes produtos de limpeza e – ID 213 Desinfecção de instrumentos desinfecção: – ID 212 – Desinfetante rápido para superfícies FD 322 –...
Utilização Limpar a cobertura, o fixador e as peças in- ATENÇÃO ternas com uma toalha úmida, macia e sem Calor ou umidade danificam a placa fibras� de fósforo A placa de fósforo não deve ser este- rilizada a vapor� A placa de fósforo não deve ser de- sinfetada por imersão�...
Página 327
Utilização Como opção, o tabuleiro de placas pode ser tratado com um equipamento de desinfecção térmica ou com um esterilizador a vapor� Não exceder os 134 °C de temperatura� 2141100009L30 1612V001...
Utilização 12 Manutenção 12.1 Plano de manutenção recomendado Apenas especialistas ou pessoal treinado pela Dürr Dental podem executar a manutenção do equipamento� Antes de trabalhar no aparelho ou no caso de perigo, desconectar da rede elétrica (por ex� re- tirar o plugue da tomada)� Os intervalos de manutenção recomendados baseiam-se no funcionamento do aparelho com 15 imagens intraorais por dia e 220 dias úteis por ano�...
Localização de erros 13 Sugestões para o usuário e para o técnico Os trabalhos de reparo, que não se integrem nos trabalhos de manutenção habituais, deverão ser realizados apenas por um técnico especializado ou pelo nosso serviço de apoio ao cliente� Antes de trabalhar no aparelho ou no caso de perigo, desconectar da rede elétrica (por ex�...
Página 330
Localização de erros Erro Possível causa Eliminação Deformação na parte de A placa de fósforo foi inserida Verificar o código de erro na cima ou de baixo na ra- fora do centro e na diagonal tela tátil� diografia Inserir a placa de fósforo no centro e reta�...
Página 331
Localização de erros Erro Possível causa Eliminação Sombras na radiografia Retirar a placa de fósforo da capa Não manusear a placa de fósfo- fotoprotetora antes da digitaliza- ro sem a capa fotoprotetora� ção Conservar a placa de fósforo na capa fotoprotetora� A radiografia está...
Página 332
Localização de erros Erro Possível causa Eliminação Linhas horizontais e cin- Transporte escorregadio Limpar o mecanismo de trans- zas na radiografia, sobre porte, se for necessário, substi- as bordas de imagem es- tuir as correias de transporte� querda e direita A radiografia está...
Localização de erros Erro Possível causa Eliminação A laminação da placa de Foi usado um equipamento de Usar somente placas de fósforo fósforo dissolve-se na suporte incorreto e equipamento de suporte de borda filme originais� A placa de fósforo foi manuseada Usar a placa de fósforo corre- incorretamente�...
Localização de erros Erro Possível causa Eliminação O aparelho não aparece O aparelho está conectado atrás Configurar o endereço IP no na lista de seleção do Vis- de um roteador aparelho sem um roteador taConfig intermediário� Reativar o roteador interme- diário�...
Localização de erros Erro Possível causa Eliminação O aparelho está ligado, Luz defeituosa Informar o técnico� mas a luz não está acesa (luz de status, de erro ou luz de funcionamento) Ruídos de funcionamento Deflector do feixe está defeituoso Informar o técnico� muito altos após ligar o aparelho, por mais de 30 segundos...
Página 336
Localização de erros Erro Possível causa Eliminação Código de erro -1100 A digitalização ultrapassou o tem- Informar o técnico� po permitido Inspecionar a cinta transporta- dora� Verificar o bloqueio� Remover a placa de fósforo do aparelho� Código de erro -1104 Erro na unidade de eliminação Informar o técnico�...
Página 337
Anexo 14 Tempos de digitalização O tempo de digitalização é o tempo até o escaneamento completo dos dados de imagem em função do formato da placa de fósforo e do tamanho do pixel� O tempo até processar a imagem depende em grande medida do sistema computacional e de sua respectiva capacidade�...
Anexo 15 Tamanhos de arquivo (não comprimidos) Os tamanhos dos arquivos dependem do formato da placa de fósforo e do tamanho de pixel� Os tamanhos dos arquivos são informações aproximadas, com números arredondados para cima� Os processos de compressão adequados podem reduzir o tamanho do arquivo consideravelmente sem causar perdas�...
Anexo 16 Informações sobre a CEM conforme a norma EN 60601-1-2 16.1 Observações gerais Estas informações são excertos das normas europeias relativas a dispositivos médicos elétricos� Estas informações deverão ser observadas durante a instalação e na combinação de aparelhos Dürr Dental com produtos de outros fabricantes� Em caso de dúvidas deverá ser consultada a norma na íntegra�...
Anexo Imunidade à interferência eletromagnética para todos os aparelhos e sistemas O aparelho foi concebido para operar nos ambientes eletromagnéticos indicados a seguir� O cliente ou o usuário do aparelho deve assegurar-se de que o aparelho seja operado em tais ambientes� Testes de resistên- IEC 60601 - Nível Nível de conformi-...
Página 341
Anexo Imunidade à interferência eletromagnética para aparelhos ou equipamentos que não sejam essenciais para a manutenção de funções vitais Equipamentos de radiocomunicação portáteis e móveis, incluindo seus fios, não deverão ser utiliza- dos a uma distância menor do aparelho do que a distância de proteção recomendada, calculada com base na equação referente à...
Página 342
Anexo Distâncias de segurança recomendadas entre os aparelhos de comunicação de alta frequência móveis e portáteis e o aparelho O aparelho foi concebido para operar nos ambientes eletromagnéticos indicados a seguir, onde as magnitudes de interferência em alta frequência sejam controladas� O cliente ou usuário do aparelho pode contribuir para evitar interferências eletromagnéticas, mantendo as distâncias mínimas entre os equipamentos de comunicação (emissores) de alta frequência móveis ou portáteis e o aparelho, como recomendado a seguir, correspondendo ao fio de saída máximo do equipamento de comuni-...