Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Ultra View
Página 1
VistaScan Ultra View Instrucciones para montaje y uso 2170100001L04 ...
Página 3
Índice Evaluación de conformidad ..17 Componentes operativos ... 17 Lector de placa ....17 Información importante Placa radiográfica .
Página 4
Consultar mensajes en la pantalla táctil ..... . . 30 Configuraciones de sistema de la unidad..... . 30 Menú...
Página 5
– ADVERTENCIA y de mantenimiento del lector de placas radiográficas VistaScan Ultra View. Estas indicaciones son un com- Peligro posible de lesiones graves o de muerte ponente integral del aparato y corresponde al modelo –...
Página 6
PRECAUCIÓN Conocimiento de advertencias y de indica- ciones de cuidado. A pesar de que el VistaScan Ultra View fie con- Usuarios deben cumplir con todas las medi- struido de tal manera que se limitan todos los das de precaución para garantizar la seguri- peligros para personas a un mínimo, el uso del...
Página 7
Véase indicaciones en el paquete de a una distancia menor a 30 cm de un compo- placas radiográficas para obtener infor- nente del VistaScan Ultra View, incluyendo el ca- maciones adicionales acerca del uso. ble indicado por el fabricante. Caso contrario, las características de rendimiento de este aparato...
Página 8
VistaScan Funda protectora de la luz Seguridad Todo tipo de empleo, que difiera de lo anterior- El VistaScan Ultra View ha sido desarrollado y mente indicado, no será considerado como una construido de manera que se evite ampliamente utilización conforme al uso previsto. El fabricante todo riesgo para personas o para aparatos no se responsabiliza por daños creados por un...
Página 9
2.7 Características de rendimiento quirúrgicos de alta frecuencia y de aparatos esenciales MRT. El aparato VistaScan Ultra View no dispone de Mantener una distancia mínima de 30 cm entre características de potencia esenciales según IEC el aparato y los demás aparatos electrónicos.
Página 10
2.12 Empleo de placas radiográficas digitales y fundas protectoras de la luz Utilizar el VistaScan Ultra View únicamente con placas radiográficas IQ Dürr Dental VistaScan y con fundas protectoras de la luz VistaScan .
Página 11
Descripción del producto Vista general b ac k Lector de placas VistaScan Ultra View Bandeja para placas Cartucho de alimentación intraoral VistaScan Placa radiográfica IQ VistaScan Funda protectora de la luz Plus Tarjeta de memoria SDHC DBSWIN Portadatos software de visualización VistaSoft Portadatos software de visualización...
Página 12
(10 uds.) ... . . CCB351B1001 el VistaScan Ultra View en caso de un transporte FD 333 forte Paños para la desinfección futuro. El sistema VistaScan Ultra View contiene la rápida.
Página 13
Descripción del producto Cartucho de alimentación S4 . . . 2170101400 Paquetes IQ VistaScan 2130106051 Paqete IQ S0 VistaScan , contiene VistaScan Placa radiográfica IQ S0 (2 uds.) + VistaScan funda protectora de la luz Plus S0 (1000 uds.) 2130106151 Paqete IQ S1 VistaScan , contiene VistaScan Placa radiográfica IQ S1 (2 uds.) + VistaScan funda protectora de la luz Plus S1 (1000 uds.)
Página 14
< 39,6 Fuente de láser Clase láser IEC 60825-1: 2014 Longitud de onda Potencia < 10 Características físicas VistaScan Ultra View Dimensiones (An x Al x Pr) 25,1 x 39,1 x 29,2 9,9 x 15,4 x 11,5 Peso aprox. 8,0 aprox.
Página 15
Descripción del producto Datos técnicos del módulo RFID Frecuencia 13,56 Modulación Potencia máxima Conexión de red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802.3u 100Base-TX Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ≥ CAT5 Conexión inalámbrica (WLAN) Tecnología inalámbrica IEEE 802.11b/g Codificación...
Página 16
Descripción del producto Clasificación Clase láser (aparato) según EN60825-1: 2014 Clase de producto medicinal (MDD 93/42/CEE) Clase I Clase de producto medicinal (MDR 2017/745) Clase I Compatibilidad electromagnética (CEM) mediciones de emisión de interferencias Emisiones de alta frecuencia según CISPR11 Grupo I Tensión parásita en la conexión de suministro de corriente Clase B...
Página 17
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) mediciones de la inmunidad, entrada de suministro de tensión Inmunidad, magnitudes perturbadoras transitorias rápidas Corriente alterna IEC61000-4-4:2012 satisfecho ±2 kV Frecuencia de repetición de 100 kHz Inmunidad a tensión transitoria/surges IEC61000-4-5:2005 satisfecho ±0,5 kV ,±1 kV Inmunidad a magnitudes perturbadoras transitorias inducidas por campos de alta frecuencia - red de corriente alterna IEC61000-4-6:2013...
Página 18
Descripción del producto 4.2 Placa radiográfica Clasificación Clase de producto medicinal Condiciones ambientales para el fun- cionamiento Temperatura °C 18 hasta 33 °F 64 hasta 91 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el al- macenamiento y el transporte Temperatura °C <...
Página 19
Descripción del producto 4.4 Placa de características Manejo La placa de características se encuentra en la 5.1 Lector de placas parte trasera de la herramienta. REF Número de referencia Número de serie 4.5 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con Elementos de manejo las correspondientes directivas de la Unión Eu-...
Página 20
Descripción del producto Elementos de manejo Conexiones Las conexiones se encuentran en la parte pos- terior del aparato bajo la cubierta Pantalla táctil Interruptor encendido/apagado Los elementos de mando del aparato consisten de un interruptor encendido/apagado para la ali- mentación de red, así como de una pantalla tác- til.
Página 21
Descripción del producto 5.5 Caja de almacenamiento Cara inactiva Cara activa Las placas radiográficas empaquetadas en fundas protectoras de la luz pueden guardarse en la caja de almacenamiento hasta la próxima utilización. La caja de almacenamiento protege a la placa radiográfica, incl. la funda protectora de la luz, de contaminación y polvo.
Página 22
(véase el capítulo 4 Datos NOTA técnicos). Averías por impactos. – El VistaScan Ultra View debe ser montado a Durante el funcionamiento y el proceso de una distancia de máximo 1,8 m de la caja de desconexión no se debe mover el aparato, enchufe.
Página 23
Montaje Montaje Indicaciones acerca del montaje constan 7.1 Transporte del aparato en las instrucciones de montaje del so- porte mural. NOTA Peligro de averías de componentes 7.3 Retirar la lámina protectora sensibles del aparato por impactos o Tomar por una esquina la lámina protectora por vibraciones de la pantalla táctil y retírela con cuidado.
Página 24
Insertar el conector de la unidad de red en la base de conexión del aparato (parte 3). VistaScan Ultra View debe ser instalado por el Insertar la clavija de enchufe de red en la caja de vendedor especializado. El usuario debe poner a enchufe.
Página 25
Montaje - Actualización de aparatos conectados a la red - Actualización de versión de aparatos conecta- dos a la red – La conexión de datos utiliza parte del ancho de banda de la red. interacciones con otros productos medicinales no pueden ser excluidos por completo.
Página 26
Montaje Puesta en servicio 8.2 Configure la WLAN en el aparato Si se va a manejar el aparato a través de WLAN, NOTA el dispositivo WLAN incluido en el volumen de Cortocircuito por formación de con- suministro debe estar conectado al puerto USB densados de la parte posterior del aparato (véase "Con- exiones").
Página 27
Montaje Introduzca una dirección IP fija (recomen- Haga clic en dado) Para resetear las configuraciones de red, man- tener activado el pulsador de reset del aparato situado junto a la tarjeta SD en el lado posterior del aparato con un clip durante 15 a 20 segun- dos, hasta que el monitor quede en negro.
Página 28
Montaje 8.5 Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p.ej. Kodak Insight).
Página 29
Montaje Emisor CC, 70kV/6 mA, longitud del tubo 30cm Sin limitación del campo de Limitación del campo Limitación del campo de radiación de radiación 2x3 radiación 3x4 70 kV mGycm² µGy 70 kV mGycm² µGy 70 kV mGycm² µGy Incisivos 0,11 s 10,0 433,4...
Página 30
Montaje 8.6 Pruebas de aceptación Las comprobaciones necesarias (p.ej. pruebas de aceptación) están reguladas por la legis- lación local vigente. Infórmese de las pruebas que es necesario realizar. Realice las pruebas conforme a la legislación local. (Véase artículo 9000-618-133) Prueba de aceptación Para el ensayo de recepción con placas radiográficas o sensor como receptores, se necesitan la probeta Intra / Extra Digi-...
Página 31
Manejo de la pantalla táctil 9.2 Uso del menú Menús integrados en la ventana principal con- ADVERTENCIA tienen ordenes adicionales que se pueden elegir Daño de la pantalla táctil debido a un según sea necesario. Pulsar para abrir el menú. uso erróneo Para manejar la pantalla táctil, tocar la pantalla únicamente con la yema del...
Página 32
9.4 Consultar mensajes en la pan- 9.5 Config. del sistema talla táctil Con los siguientes símbolos en la pantalla táctil se pueden visualizar y modificar las configura- La vista Mensajes muestra la historia de todos ciones del sistema. los mensajes que se han presentado. Los men- sajes se diferencian en las siguientes categorías: Seleccionar el idioma de Idioma...
Página 33
Pulsar en la dirección IP, la pantalla de subred Para reducir la imagen, desplazar el dedo sobre la radiografía desde la derecha hacia y el portal la izquierda. Ingresar los valores a través del teclado Desplazar el encuadre ampliado de la imagen Editar los ajustes de la pantalla táctil Pulsar en el símbolo de la lupa hasta que...
Página 34
Editar el contraste de la im- agen Para incrementar el contraste, desplazar el regulador hacia la derecha o pulsar varias veces en la flecha derecha. Para reducir el valor gama, desplazar el regulador hacia la izquierda o pulsar varias veces en la flecha izquierda.
Página 35
10 Empleo de placas ra- Leer las placas radiográficas solamente con un lector de placas autorizado por Dürr Dental. diográficas digitales y fun- Las placas radiográficas son tan flexibles como das protectoras de la luz una película radiográfica. No doblar las placas ra- diográficas.
Página 36
11.2 Radiografía 11.1 Cambio de cartucho de alimen- tación. VistaScan Ultra View puede leer placas radi- ográficas de los tamaños 0, 1, 2, 3 y 4. Para cada tamaño de placa radiográfica es necesario el cartucho de alimentación corre- spondiente.
Página 37
Introducir completamente la placa radiográfica Hacer la radiografía en la funda protectora de la luz. Se tiene que NOTA poder ver la cara blanca (inactiva) de la placa Daños en la placa radiográfica por radiográfica. los cantos afilados del sistema de soporte Utilice únicamente sistemas de so- porte que no dañen la funda protecto-...
Página 38
Antes de manipular la placa radiográ- fica, limpie completamente el polvo de los guantes de protección. Abrir la funda protectora de la luz. NOTA El VistaScan Ultra View lee única- mente imágenes con VistaScan placas radiográficas IQ de Dürr Dental. Utilizar únicamente una VistaScan placa radiográfica IQ.
Página 39
Tras la lectura, la placa radiográfica se borra, y Lea la placa radiográfica. cae en la bandeja de salida. Colocar la funda protectora de la luz con la Guardar la radiografía. placa radiográfica centrada y recta en el car- Retirar la placa radiográfica y prepararla para tucho de alimentación.
Página 40
Requerimientos: Lea la placa radiográfica – Tarjeta de memoria (SDHC, máx. 32 GB) se Para evitar el riesgo de equivocaciones encuentra en la ranura correspondiente del de radiografías, lea solamente las del pa- aparato. ciente seleccionado. Apretar para encender el aparato. Colocar la funda protectora de la luz con la placa radiográfica centrada y recta con el lado Arranque el escaneo:...
Página 41
11.5 Borrar la placa radiográfica. Colocar la funda de protección sobre el aparato hasta cubrirlo completamente. Com- Los datos de imagen se borran automática- probar que las marcas quedan delante. mente tras la lectura. El modo especial BORRAR activa sólo la unidad de borrado del lector de placas.
Página 42
12 Limpiar y desinfectar 12.2 Funda protectora de la luz En caso de contaminación o suciedad es preci- Para la limpieza y desinfección del aparato y sus so limpiar y desinfectar la superficie exterior del accesorios, es necesario cumplir con las directi- aparato.
Página 43
Eliminar la suciedad más persistente o reseca Al igual que todos los productos de precisión, el con toallitas de limpieza para placas ra- VistaScan Ultra View requiere una cierta canti- diográficas. Seguir las instrucciones para uso dad de cuidado regular. Un programa de man- del paño de limpieza.
Página 44
13.2 Plan de mantenimiento recomendado Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p.ej. desenchufar la clavija del enchufe de red). El mantenimiento del aparato solo debe ser realizado por especialistas preparados o por personal capacitado por Dürr Dental. Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 15 imágenes intraorales por día y 220 días de trabajo al año.
Página 45
Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de manten- imiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p.ej.
Página 46
Búsqueda de fallos y averías Problema Posible causa Solución Imágenes fantas- Placa radiográfica iluminada por Iluminar solamente una vez la placa radi- mas o dobles duplicado ográfica en la radiografía No se ha borrado la placa radi- Comprobar la unidad de borrado. Com- ográfica probar la unidad de borrado.
Página 47
Búsqueda de fallos y averías Problema Posible causa Solución Imagen de Rayos Placa radiográfica iluminada anteri- Si placa radiográfica se mantiene alma- X con rayas ormente, p. ej. por radiación natural cenada durante más de una semana, borrarla antes de volver a utilizarla. Partes de la placa radiográfica han No exponer la placa radiográfica impre- sido expuestas a la luz durante su...
Página 48
Búsqueda de fallos y averías Problema Posible causa Solución Radiografía Suciedad en la ranura láser (p. ej. Limpiar la ranura láser. dividida en dos pelos o polvo) mitades Radiografía con Micro arañazos en la placa radiográfica Cambiar la placa radiográfica. pequeños puntos brillantes o formación de nubes...
Página 49
Búsqueda de fallos y averías Problema Posible causa Solución El software Imaging Aparato sin encender Encender el aparato. no reconoce el aparato Cable de conexión entre el aparato y Comprobar el cable de conexión el ordenador mal conectado El ordenador no reconoce el enlace Comprobar el cable de conexión.
Página 50
Búsqueda de fallos y averías 14.3 Error en el aparato. Problema Posible causa Solución En la pantalla táctil se Se utilizó otras placas radiográficas que la Emplear únicamente placas radiográficas IQ de Dürr visualiza la siguiente ad- placa radiográfica IQ de Dürr Dental Dental.
Página 51
Búsqueda de fallos y averías 14.4 Mensajes de error en la pantalla táctil. Problema Posible causa Solución Código de error Interrumpida la conexión Actualizar el firmware. 1008 Código de error Temperatura del aparato demasia- Dejar que se enfríe el aparato. -1010 do alta Informar al técnico.
Página 52
Búsqueda de fallos y averías Problema Posible causa Solución Código de er- Aparato expuesto a demasiada Oscurecer el recinto. ror -10000 Girar el aparato de forma que la luz no incida directamente en la ranura de alimentación. Código de er- Advertencia error de comuni- Actualizar el firmware.
Página 53
Anexo 15 Tiempos de escaneo El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización. Los valores de tiempo son datos aproximados.
Página 54
VistaScan Ultra View y causar así una inmu- nidad reducida del VistaScan Ultra View. No colocar el VistaScan Ultra View muy cerca de otros o apilado con ellos, en caso de que estos puedan interferir con el funcionamiento adecuado del VistaScan Ultra View.
Página 55
Directrices y declaración del fabricante - inmunidad electro- magnética El VistaScan Ultra View es apropiado para el funcionamiento en uno de los entornos electromagnéticos indicados a continuación. El usuario del VistaScan Ultra View debe asegurarse que el aparato sea usado en un entorno respectivo. Control de inmu-...
Página 56
Directrices y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El VistaScan Ultra View es apropiado para el funcionamiento en uno de los entornos electromagnéticos indi- cados a continuación. El usuario del VistaScan Ultra View debe asegurarse que el aparato sea usado en un entorno respectivo.
Página 57
Distancia de protección entre equipos de comunicación por alta frecuen- cia portátiles y móviles VistaScan Ultra View es apropiado usar en un entorno electromagnético en el que se controlan las señales de interferencia de alta frecuencia irradiadas. Para evitar interferencias electromagnéticas, el usuario del VistaScan Ultra View, manteniendo la distancia mínima entre el VistaScan Ultra View...
Página 58
Anexo 20 Protocolo de entrega El presente protocolo certifica la entrega cualificada y la instrucción del producto medicinal de Dürr Dental. Esto debe realizarlo un asesor cualificado de productos medicinales que le instruya en el manejo correcto del producto medicinal. Nombre de producto Número de refer- Número de serie...
Página 62
Fabricado/en venta para: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 08210 Barbera del Valles (Barcelona) Teléfono: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@durrdental.com Air Techniques, Inc. 1295 Walt Whitman Road Melville, New York USA 11747- 3062 www.airtechniques.com Medical Device Safety Service Schiffgraben 41 30176 Hanover, Alemania Espónsor australiano: Emergo Australia...