Guida Ricerca Guasti; Troubleshooting; Recherches Des Pannes - Aprimatic AT60 Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

I
Tipo di guasto
Attivando il comando di apertura, la porta
non si apre ed il motore elettrico della cen-
tralina oleodinamica non entra in funzione.
Attivando il comando di apertura, il motore
elettrico della centralina entra in funzione ma
la barriera non si muove.
Dopo l'operazione di apertura, l'operatore
non è più in grado di effettuare quella di
chiusura.
Durante la fase di apertura o chiusura la bar-
riera si muove a scatti.
La barriera scende troppo velocemente
(solo per AT60).
Perdite di olio dal serbatoio della centra-
lina.
GB
Type of fault
When the opening command is given, the
beam does not open and the hydraulic unit
electric motor does not start up.
When the opening command is given, the
hydraulic unit electric motor starts up but
the beam does not move.
After opening, the operator can no longer
perform the closing operation.
During opening and closing, the beam
moves in jerks.
The beam moves down too quickly
(AT60 only).
Leakages of oil from the unit tank.
F
Type de panne
En activant la commande d'ouverture, la
porte ne s'ouvre pas et le moteur électri-
que de la centrale oléohydraulique ne
fonctionne pas.
Si on commande l'ouverture, le moteur
électrique de la centrale entre en fonction
mais la barrière ne bouge pas.
Après avoir ouvert la barrière, l'opérateur
n'est pas en mesure de la fermer.

GUIDA RICERCA GUASTI

Probabile causa
Assenza di alimentazione nell'apparec-
chiatura elettronica.
Fusibili fuori uso.
Cavi elettrici di alimentazione danneggiati.
Controllare la valvola di sblocco di emer-
genza.
Forza insufficiente ad aprire.
Forza insufficiente a chiudere.
Controllare che il motore della centralina
sia in funzione.
Il bilanciamento della barriera è inferiore al
peso.
Il bilanciamento della barriera è superiore
al peso.
La barriera è molto pesante.
Vite di sfiato chiusa.
Fuoriuscita di olio dal foro della vite di sfiato.

TROUBLESHOOTING

Probable cause
Restore the voltage supply.
Blown fuses.
Damaged electric power supply cable.
Check the emergency release valve.
The force is not sufficient for opening.
The force is not sufficient for closing.
Check that the unit motor is functioning.
The balancing of the beam is insufficient
for the weight.
The balancing of the beam is excessive for
the weight.
The beam is very heavy.
Breather screw closed.
Leakage of oil from the breather screw hole.

RECHERCHES DES PANNES

Cause probable
Le bloc électronique n'est pas alimenté.
Les fusibles sont hors d'usage.
Les cordons d'alimentation ont été abî-
més.
Contrôler la valve qui débloque l'arrêt
d'urgence.
La force est insuffisante pour ouvrir la bar-
rière.
La force est insuffisante pour fermer la
barrière.
Contrôler si le moteur de la centrale est en
fonction.
- 48 -
Rimedi
Ripristinare la tensione.
Sostituire i fusibili con altri di uguale
valore.
Sostituire il cavo ed eliminare la causa del
suo danneggiamento.
Avvitare la valvola di 90 ° , in senso orario.
Regolare la pressione di apertura.
Regolare la pressione di chiusura.
Verificare l'apparecchiatura elettronica: sicu-
rezze non collegate elettronicamente.
Aumentare la compressione delle molle o
aggiungerne una.
Diminuire la compressione delle molle o
toglierne una.
Diminuire il flusso dell'olio in chiusura
agendo sul regolatore.
Togliere la vite di sfiato.
Togliere l'olio in eccesso dalla centralina.
Solutions
No power supply in the electronic unit.
Replace the fuses with fuses with the
same value.
Change the cable and eliminate the cause
of the damage.
Turn the valve by 90 ° , in a clockwise direction.
Adjust the opening pressure.
Adjust the closing pressure.
Check the electronic device: safety
switches not connected electronically.
Increase the spring pressure or add
another spring.
Reduce the spring pressure or remove a
spring.
Reduce the flow of oil during closing using
the regulator.
Remove the breather screw.
Remove the excess oil from the unit.
Remèdes
Remettre la barrière sous tension.
Remplacer les fusibles par d'autres du
même type.
Remplacer le cordon et éliminer ce qui a
provoqué sa détérioration.
Fermer la valve de 90 ° , dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Régler la pression d'ouverture.
La force est insuffisante pour fermer la
barrière.
Vérifier le bloc électronique: les sécurités
ne sont pas reliées à l'électronique.
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

At62At64

Tabla de contenido