Spartherm Mini R1V 51 Instrucciones Para Instalación
Spartherm Mini R1V 51 Instrucciones Para Instalación

Spartherm Mini R1V 51 Instrucciones Para Instalación

Hogares para leña
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 123

Enlaces rápidos

Aufbauanleitung
Installation instructions
Brennzellen
Fireplace inserts
Weitere Sprachen dieser Anleitung finden Sie auf unserer Website www.spartherm.com
This Manual is available in other languages on our website www.spartherm.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spartherm Mini R1V 51

  • Página 1 Aufbauanleitung Installation instructions Brennzellen Fireplace inserts Weitere Sprachen dieser Anleitung finden Sie auf unserer Website www.spartherm.com This Manual is available in other languages on our website www.spartherm.com...
  • Página 2 Aufbauanleitung Brennzellen...
  • Página 3 VORWORT – QUALITÄTSPHILOSOPHIE Sie haben sich für eine SPARTHERM Brennzelle entschieden. Wir danken Ihnen sehr herzlich für Ihr Vertrauen. In einer Welt des Überflusses und der Massenproduktion verbinden wir unse- ren Namen mit dem Credo unseres Inhabers Herrn Gerhard Manfred Rokossa: „Hohe technische Qualität kombiniert mit zeitgerechtem Design und Dienst am...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3.5. Verbrennungsluftleitungen 7. Besondere Vorkehrungen für den Brandschutz 4. Absperrvorrichtung im Abgasweg 8. Reinigen der offenen Kamine 4.1. Drosselvorrichtung 9. Besondere Hinweise für Spartherm Brennzellen 5. Schutz im Bereich vor der Feuerraumöffnung 9.1. Abgasstutzen 5.1. Fussböden 9.2. Spartherm Brennzelle mit Schiebetür 5.1.1.
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Die Brennzelle darf nicht verändert werden! Insbesondere dürfen keine stätten für feste Brennstoffe“. Einbauteile in Brennraum oder Abgas- oder Verbrennungswegen platziert werden, wenn diese Teile nicht ausdrücklich von der Firma SPARTHERM Nationale und regionale Bestimmungen, Normen, Aufbaumethoden oder zugelassen sind. Ohne eine solche ausdrückliche Zustimmung führt Materialien sind einzuhalten.
  • Página 6: Geprüfte Qualität

    Mehrfachbelegung des Schornsteins möglich. Eine Manipulation des GEKENNZEICHNET. LEISTUNGSERKLÄRUNG EINSEHBAR UND ERHÄLTLICH Schließmechanismus bei Ausführung A1 ist aus sicherheitstechnischen UNTER WWW.SPARTHERM.COM Gründen nicht statthaft und führt zum Erlöschen der Garantie und der Betriebserlaubnis. Die Garantie und die Betriebserlaubnis erlischt ebenso, A = nicht selbstschließende Feuerraumtür...
  • Página 7: Grundsätzliche Anforderungen Für Die Errichtung Eines Offenen Kamins

    2. GRUNDSÄTZLICHE ANFORDERUNGEN Aufstellräumen genügend Verbrennungsluft zuströmen. Die Grundfläche des Aufstellraumes muss so gestaltet und groß sein, dass offene Kamine FÜR DIE ERRICHTUNG EINES ordnungsgemäß betrieben werden können. OFFENEN K AMINS 3.2. DER BETRIEB VON OFFENEN K AMINEN WIRD GEFÄHRDET, WENN Vor Installation der Brennzelle ist unbedingt die einwandfreie Funktion der Luftsteuerung zu überprüfen und gegebenenfalls in Funktion zu setzen.
  • Página 8: Verbrennungsluftleitungen

    3.4. VERBRENNUNGSLUFTVERSORGUNG Offene Kamine dürfen nur in Räumen aufgestellt werden, die mindestens Sollte dieses Rohr für die Verbrennungsluft aus dem Gebäude geführt wer- eine Tür ins Freie oder ein Fenster haben, das geöffnet werden kann oder den, so ist eine Absperrvorrichtung vorzusehen. Dabei muss die Stellung der mit anderen Räumen unmittelbar oder mittelbar in einem Verbrennungsluft- Absperrvorrichtung erkennbar sein.
  • Página 9: Absperrvorrichtung Im Abgasweg

    5. SCHUTZ IM BEREICH VOR DER ABGASWEG FEUERRAUMÖFFNUNG 5.1. FUSSBÖDEN Offene Kamine mit Spartherm-Brennzellen dürfen eine Absperrvorrichtung im Abgasweg haben. Die Absperrvorrichtung darf die Prüf- und Reinigungs- arbeiten an Verbindungsstücken nicht behindern und sich nicht selbststän- Vor den Feuerungsöffnungen von Feuerstätten mit verschlossenem Feu- dig schließen können.
  • Página 10: Besondere Vorkehrungen Für Den Brandschutz Bei Bodenbelag Im Nahbereich Der Feuerstelle

    5.1.1. BESONDERE VORKEHRUNGEN FÜR DEN BRANDSCHUTZ BEI BODENBELAG IM NAHBEREICH DER FEUERSTELLE Bei Teppichboden, Parkett, etc. ist eine Funkenschutz vorlage aus einem feuerfesten Bodenbelag und nicht brennbarem Material (z.B. Naturstein) herzustellen.
  • Página 11: Tragende Bauteile Aus Beton Und Stahlbeton

    5.2. TRAGENDE BAUTEILE AUS BETON UND 5.2.1 BESONDERE VORKEHRUNGEN FÜR STAHLBETON DEN BRANDSCHUTZ BEI BRENNBAREN Die offenen Kamine sind so aufzustellen, dass sich seitlich der Austritt- BAUTEILEN stellen für die Warmluft innerhalb eines Abstandes von 30 cm und bis zu 1 Zwischen Einbaumöbeln und Kaminverkleidungen muss ein Abstand von mind.
  • Página 12: Vormauerung Bei Zu Schützenden Wänden

    Die Dämmstoffkennziffer darf an keiner Stelle die Ziffernfolge „99“ • Die Vormauerung kann herkömmlich, z.B. aus Ziegelstein, errichtet wer- beinhalten! Sofern diese Dämmschicht nicht von Wänden, Verkleidungen den, oder aber aus vorgenannten Wärmedämmplatten bestehen, sodass oder angrenzenden Platten allseitig gehalten wird, sind Befestigungen im die Gesamtbautiefe, bestehend aus Vormauer und Wärmedämmung maximalen Abstand von höchstens 33 cm zueinander anzubringen.
  • Página 13: Dehnungsfuge Zwischen Verkleidung Und Brennzelle

    5.6. DEHNUNGSFUGE ZWISCHEN VERKLEIDUNG UND 1,2 % ummantelt werden; anstelle des Maßes 3 cm muss das Maß 6 cm eingehalten BRENNZELLE werden, wenn die Verkleidung des Abgassammlers aus Metall besteht.Dies gilt nicht, soweit das Verbindungsstück zur konvektiven Erwärmung der Raumluft bestimmt ist. Zwischen Brennzelle und Verkleidung darf keine direkte Verbindung beste- ANMERKUNG hen.
  • Página 14: Geschlossene Kaminanlagen

    5.9.2. GESCHLOSSENE K AMINANLAGEN • Beim Einbau von Zubehörteilen sind deren Einbauvorschriften zu beach- ten, insbesondere die zulässigen Betriebs- oder Umgebungstemperatu- Bei Kaminanlagen, die bestimmungsgemäß die Wärmeabgabe über die ren und ggf. Anforderungen an die Zugänglichkeit. äußere Kaminverkleidung (Grundofen, Hypokaustenanlage, Anlagen mit verschließbaren Konvektionsluftöffnungen etc.) also über Wärmestrahlung der Verkleidung an die Umgebung abgeben, sind folgende Punkte unbedingt zu beachten:...
  • Página 15: Allgemeine Aufbauhinweise

    Bei Fußböden, Decken und Anbauwänden aus nicht brennbaren Baustoffen. Bei brennbaren Baustoffen, Fußboden (Holzbalkendecke), Decke und/oder Anbauwänden Wichtiger Hinweis: Die Brennzelle darf nicht auf schwimmendem Estrich aufgestellt werden, sondern nur auf Verbundestrich. Spartherm Brennzelle mit Spartherm Brennzelle mit horizontalem Abgasrohr-Abgang vertikalem Abgasrohr-Abgang...
  • Página 16: Reinigen Der Offenen Kamine

    Schornstein angeschlossen werden. Für den seitlichen Anschluss steht eine 90°- Abgaskuppel sowie für den strömungsgünstigen Anschluss die 0°- Abgaskuppel im Lieferprogramm zur Verfügung. 9.2. SPARTHERM BRENNZELLE MIT SCHIEBETÜR 9.3. TRAGEHILFEN Die Transportsicherung ist vor dem Einbau komplett zu entfernen. Die Schiebe tür unbedingt überprüfen, bevor die Brennzelle verkleidet wird.
  • Página 17: Technische Daten Der Brennzellen

    10. TECHNISCHE DATEN DER BRENNZELLEN Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 NSHF 57 NSHF Nennwärmeleistung (kW) (geschlossener Betrieb) 10,0 Wärmeleistungsbereich (kW) 4,5 - 6,8 4,5 - 8,1...
  • Página 18 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S...
  • Página 19 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 Ah-2 Bh S NSHF (Export) Nennwärmeleistung (kW) (geschlossener Betrieb) 11,0 11,0 11,0 10,4 10,4 Wärmeleistungsbereich (kW) 7,7 - 14,3 4,9 - 9,1 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 7,3 - 13,5 6,3 - 11,7...
  • Página 20 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte B-120h M-60h M-80h M-100h M-60h GET M-60h GET M-80h GET M-80h GET M-100h GET M-100h GET F-1V / F-1Vh F-1V / F-1Vh F 1V / F 1Vh + DH + DH + DH...
  • Página 21 Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS-FD-2 / AS-FD-2 / S-FDh FD / FDh AS-FD-2 / A-FDh AS-FDh-2 AS-FDh-2 AS-FDh-2 NSHF (Export) Nennwärmeleistung (kW) (geschlossener Betrieb) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 10,4 Wärmeleistungsbereich (kW) 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 4,5 - 7,8 7,7 - 14,3 4,9 - 9,1...
  • Página 22 Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh X-FDh 2L / 2R 2LRh 2L-55 / 2R-55 2L-55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh...
  • Página 23 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2Lh / 2Lh / 2Rh 2L-55h GET / 2L-55h GET+DH / AS-2Lh / 2L-80h / 2R-80h 2L-80h / 2R-80h 2L-100h / AS-2Rh NSHF 2R-55h GET 2R-55h GET+DH AS-2Rh (Export) 2R-100h (Export) Nennwärmeleistung (kW) (geschlossener Betrieb) 12,0 11,0 10,4...
  • Página 24 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte 2LR-55h / 2LR-55h / 2LR-55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C-45h U-50h U-70h U-90h 3RL-60h 3RL-80h 3RL-100h 2RR-55h 2RR-55h 2RR-55h 2RRh NSHF GET + DH 11,0 12,0...
  • Página 25 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF Nennwärmeleistung (kW) (geschlossener Betrieb) 10,0 12,0 11,0 Wärmeleistungsbereich (kW) 6,3 - 11,7 4,9 - 9,1 6,3 - 11,7 7,0 - 13,0 4,9 - 9,1 8,4 - 15,6...
  • Página 26 Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini Mini Mini Varia Varia Varia Varia 1V H 1V H O XL / M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H 1V H...
  • Página 27 Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A-FDh Varia A-FDh Varia Varia 1V H O XXL / 2L-55h H 2L-55h H 1V H O XXL / 1Vh H O XXL 2R-55h H 2R-55h H 1Vh H O XXL (Export) (Export) (Export) (Export) 15,0 /...
  • Página 28 Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H 2Lh H F-Air B-Air C-Air C-Air 2Rh H 2Rh H (Holz) (Braunkohle) (Export) 10,4 / 14,7 / 14,0 / 13,4 / 10,1 wasserseitig 6,0 wasserseitig 8,4 wasserseitig 9,0 wasserseitig 6,9 7,3 - 13,5 10,3 - 19,1 9,8 - 18,2...
  • Página 29 NOTIZEN D 28...
  • Página 30: Installation Instructions

    Installation Instructions Fireplace Inserts...
  • Página 31 PREFACE – QUALITY PHILOSOPHY You have decided in favor of SPARTHERM fireplace inserts. Thank you very much for your trust in our company. In a world of excess and mass production, our company stands for the values expressed by our owner, Mr. Gerhard Manfred Rokossa: „High technical quality combined with contemporary design, and service to the...
  • Página 32 OVERVIEW INSTALLATION INSTRUCTIONS // SPARTHERM FIREPLACE INSERTS 1. General notes 5.8. Connection piece 1.1. Certified quality 5.9. Heat dissipation 1.2. Installation steps 5.5. Special measure for fire prevention for hardwood mantels 5.9.1. Warm air heating systems 2. Basic requirements for setting up an open fireplace 5.9.2 Closed fireplace units...
  • Página 33: General Notes

    13229 „Fireplaces for Solid Fuel.“ parts are not approved by SPARTHERM. Without express permission, any modification or change in the fireplace will render the guarantee and oper- You must also comply with national and regional specifications, standards, ating permit invalid.
  • Página 34: Installation Steps

    A = Fireplace door, manual closure 1.2. INSTALLATION STEPS • Open operation may be possible • Multiple use of chimney prohibited 1. The feet are included with the device for transport purposes. We also recommend operating Type A devices with closed viewing panes. 2.
  • Página 35: Locations And Combustion Air Supply

    Open fireplaces may not be set up in rooms or apartments in which the ven- 3. LOCATIONS AND COMBUSTION AIR tilation system or forced-air heating system is ventilated with fans unless SUPPLY the open fireplace has been inspected and determined to function safely. 3.1.
  • Página 36: Combustion Air Flue

    Open fireplaces with SPARTHERM fireplace inserts may have a cutoff device in firedog above the floor plus 20 cm (but at least 30 cm). If a log guard with the vent.
  • Página 37: Special Precautions For Fire Protection Of Floor Coverings Near The Fireplace

    5.1.1. SPECIAL PRECAUTIONS FOR FIRE PROTECTION OF FLOOR COVERINGS NEAR THE FIREPLACE A spark protection apron is required (e.g. to cover carpets, parquet…); a fireproof floor covering made of non-flammable material (natural stone…) must be put in place. GB 8...
  • Página 38: Load-Bearing Structural Elements Made Of Concrete And Reinforced Concrete

    5.2. LOAD-BEARING STRUCTURAL ELEMENTS MADE OF CONCRETE AND REINFORCED CONCRETE 5.2.1. SPECIAL MEASURES FOR FIRE PREVENTION OR ADJACENT, Open fireplaces must be installed to that no load-bearing structural ele- ments made of concrete or reinforced concrete are located within 30 cm COMBUSTIBLE STRUCTURAL ELEMENTS of the warm air exit points at the sides and lower than a height of 50 cm 1 Between built-in furniture and the fireplace facing, a distance of at least 5 cm has to be...
  • Página 39: Thermal Insulation Material Thickness

    5.4.1. THERMAL INSULATION MATERIAL THICKNESS 5.4.2. STUD WALL FOR WALLS THAT NEED PROTECTION For information on the thermal insulation material thickness relevant to your fireplace insert, see „Technical Data“ on page 15. • When installing the open fireplace on a wall that needs protection, a stud wall is required.
  • Página 40: Connection Piece

    5.8. CONNECTION PIECE 5.5. SPECIAL MEASURE FOR FIRE PREVENTION FOR HARDWOOD MANTELS The neck tube for the connecting piece is on the flue dome of the fireplace insert. Connect to the chimney directly if possible. The fireplace insert can 1 The beam has to be located outside of the radiation area. be connected either vertically or horizontally.
  • Página 41: Warm Air Heating Systems

    • The size of the oven, i.e. the size of the heat dissipating surface, should 5.9.1. WARM AIR HEATING SYSTEMS be determined depending on the heat output and heat requirement. • The facing elements must be selected to meet the higher standards. For fireplace units that use convection to dissipate heat (wood-burning •...
  • Página 42: General Installation Notes

    For combustible construction materials, floor (wooden ceiling beams), ceiling and/or partition walls Important note: The fireplace insert may not be installed on floating screed. Install it on bonded screed only. Spartherm fireplace insert with Spartherm fireplace insert with horizontal flue gas pipe outflow...
  • Página 43: Cleaning Open Fireplaces

    For connection to the side, we carry a 90° flue gas dome and we can provide a 0° flue gas dome for flow-enhancing connection as well. 9.2. SPARTHERM FIREPLACE INSERT WITH SLIDING DOOR 9.3. CARRYING AIDS Completely remove the transport safety device before installing. Check the sliding door before the fireplace insert facing is installed.
  • Página 44: Technical Data For Fireplace Insert

    10. TECHNICAL DATA FOR FIREPLACE INSERT Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 NSHF 57 NSHF Norminal heat output (kW) (closed structure) 10,0 Thermal output range (kW) 4,5 - 6,8...
  • Página 45 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 NSHF (Export) NSHF...
  • Página 46 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S 1Vh 45 1V 100h 1V 100h AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 Ah-2 Bh S (Export) (Export) NSHF...
  • Página 47 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B-120h M-60h M-80h M-100h M-60h GET M-60h GET M-80h GET M-80h GET + DH + DH Norminal heat output (kW) (closed structure) 15,0 11,0 Thermal output range (kW) 10,5 - 19,5 4,9 - 9,1 6,3 - 11,7 7,7 - 14,3 5,6 - 10,4...
  • Página 48 Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS-FD-2 / AS-FD-2 / M-100h GET M-100h GET F-1V / F-1Vh F-1V / F-1Vh F 1V / F 1Vh S-FDh FD / FDh AS-FD-2 / A-FDh AS-FDh-2 AS-FDh-2 + DH...
  • Página 49 Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia B-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh X-FDh 2L / 2R 2LRh 2L-55 / 2R-55 NSHF (Export) Norminal heat output (kW) (closed structure) 11,0 11,0 Thermal output range (kW) 7,7 - 14,3 4,1 - 7,7 6,6 - 12,2...
  • Página 50 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2Lh / 2L-55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2L-55h GET / 2L-55h GET+DH / AS-2Lh / 2L-80h / 2R-80h 2L-80h / 2R-80h...
  • Página 51 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 2LR-55h / 2LR-55h / 2LR-55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C-45h 2RR-55h 2RR-55h 2RR-55h 2RRh NSHF GET + DH Norminal heat output (kW) (closed structure) 11,0 12,0 Thermal output range (kW) 4,9 - 9,1 4,9 - 9,1 4,9 - 9,1...
  • Página 52 Arte Arte Arte Arte Arte Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy U-50h U-70h U-90h 3RL-60h 3RL-80h 3RL-100h MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF 11,0 13,0 11,0 10,0 12,0 11,0 6,3 - 11,7 7,7 - 14,3...
  • Página 53 Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H NSHF NSHF 7,0 / Norminal heat output (kW) (closed structure) 11,0 11,0 11,0 10,0 water output 5,5 Thermal output range (kW) 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3...
  • Página 54 Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A-FDh Varia A-FDh Varia Varia 1V H 1V H O XL / 1V H O XXL / 2L-55h H 2L-55h H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H 1V H...
  • Página 55 Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H 2Lh H F-Air B-Air C-Air C-Air 2Rh H 2Rh H (split logs) (Lignite) (Export) 10,4 / 14,7 / 14,0 / 13,4 / Norminal heat output (kW) (closed structure) 10,1 water output 6,0 water output 8,4 water output 9,0...
  • Página 56 NOTES GB 27...
  • Página 57 NOTES GB 28...
  • Página 58 Notice de montage des foyers vitrés...
  • Página 59: Préambule - Philosophie De Qualité

    PRÉAMBULE – PHILOSOPHIE DE QUALITÉ Vous avez choisi un foyer vitré SPARTHERM, nous vous remercions sincèrement de votre confiance. Dans un monde de l’excédent et de la production de masse, nous associons notre nom avec le credo de notre propriétaire, Monsieur Gerhard Manfred Rokossa: «Grande qualité...
  • Página 60 SOMMAIRE DE LA NOTICE DE MONTAGE DES FOYERS VITRÉS SPARTHERM 1. Consignes générales 5.5 Mesures particulières de protection incendie pour les poutres de foyère 1.1. Qualité contrôlée en bois dur 1.2. Ordre de montage 5.9. Distribution de chaleur 5.9.1. Systèmes à air chaud 2.
  • Página 61: Consignes Générales

    éléments de montage qui ne sont pas expressément «Foyers pour combustibles solides». autorisés par la société SPARTHERM. Sans une telle approbation expresse, une modification du foyer entraîne l’extinction de la garantie et de l’autori- Il est obligatoire de respecter les réglementations, normes, méthodes de sation d’exploitation.
  • Página 62: Qualité Contrôlée

    DIN EN 13229. LA DÉCLARATION DE PERFORMANCE EST ACCESSIBLE ET même conduit est interdit en France. Une manipulation du mécanisme de DISPONIBLE SUR WWW.SPARTHERM.COM fermeture n’est pas permise sur la version A1 pour des raisons de sécurité et entraîne l’extinction de la garantie et de l’autorisation d’exploitation. La A = porte de foyer à...
  • Página 63: Exigences Fondamentales Pour La Construction D'uN Foyer Ouvert

    2. EXIGENCES FONDAMENTALES POUR Les foyers ouverts doivent être installés uniquement dans des locaux et endroits dans lesquels la position, les données architecturales et le type LA CONSTRUCTION D’UN FOYER d’utilisation ne sont pas sources de dangers. Il faut en particulier qu’une OUVERT quantité...
  • Página 64: Alimentation En Air De Combustion

    3.4. ALIMENTATION EN AIR DE COMBUSTION Si ce tuyau amène l’air de combustion de l’extérieur du bâtiment, il convient de prévoir un dispositif d’obturation. Dans ce cas, la position du dispo- Les foyers ouverts peuvent être installés uniquement dans des locaux pos- sitif d’obturation doit être clairement identifiable.
  • Página 65: Dispositif D'oBturation Dans Les Tuyaux D'éVacuation Des Fumées

    DEVANT L’OUVERTURE DU FOYER FUMÉES 5.1. SOLS Les cheminées pourvues d’un foyer vitré SPARTHERM peuvent être équipées d’une trappe. Le dispositif d’obturation ne doit pas gêner les travaux de Les sols en matériaux inflammables doivent être protégés par un revêtement contrôle et de nettoyage sur les pièces de raccordement et ne doit pas...
  • Página 66: Mesures Particulières De Protection Incendie Du Revêtement De Sol Àproximité Du Foyer

    5.1.1. MESURES PARTICULIÈRES DE PROTECTION INCENDIE DU REVÊTEMENT DE SOL À PROXIMITÉ DU FOYER Dans le cas des moquettes, du parquet, etc., il faut poser une protection anti-étincelles faite d’un revêtement de sol résistant au feu et d’un matériau ininflammable (par. ex. pierre naturelle).
  • Página 67: Éléments De Construction Porteurs En Béton Et Béton Armé

    5.2. ÉLÉMENTS DE CONSTRUCTION PORTEURS EN BÉTON ET BÉTON ARMÉ 5.2.1 MESURES PARTICULIÈRES DE PROTECTION INCENDIE POUR LES Les foyers ouverts doivent être installés de manière à ce qu’aucun élément de construction porteur en béton ou béton armé ne se trouve, latéralement ÉLÉMENTS DE CONSTRUCTION par rapport aux points de sortie d’air chaud, dans un espace de 30 cm et AVOISINANTS INFLAMMABLES...
  • Página 68: Épaisseurs D'iSolants Thermiques

    5.4.1. ÉPAISSEURS D’ISOLANTS THERMIQUES Certains isolants thermiques peuvent être employés simultanément comme maçonnerie de parement et comme isolation thermique. Cela réduit consi- Vous trouverez l’indication d’épaisseur d’isolant thermique de votre foyer dérablement la profondeur de montage. Les isolations thermiques en fibres vitré...
  • Página 69: Joint De Dilatation Entre Parement Et Foyer Vitré

    5.6. JOINT DE DILATATION ENTRE PAREMENT ET 5.5 MESURES PARTICULIÈRES DE PROTECTION FOYER VITRÉ INCENDIE POUR LES POUTRES DE FOYÈRE Aucune liaison directe ne doit exister entre le foyer vitré et le parement. EN BOIS DUR Il faut prévoir un joint de dilatation qui devra être bouché p.ex. par une 1 La poutre doit se trouver en dehors de la zone de rayonnement.
  • Página 70: Distribution De Chaleur

    4102 Partie 1 d’une épaisseur minimum de 3 cm, de forme stable, ininflam- • En cas d’utilisation d’un manteau de convection les quatre buses de rac- mables, avec une limite supérieure de température d’application d’au moins cordement doivent être utilisées. Les ouvertures d’entrées et de sorties 750 °C pour un contrôle selon DIN 52271 et un liant de maximum 1,2 % ;...
  • Página 71 • Nous recommandons de protéger les surfaces annexes en matériaux inflammables au-delà de l’isolation thermique exigée avec une aération arrière active. • Les épaisseurs d’isolation indiquées à la page 10 sont applicables uni- quement aux systèmes à air chaud. Dans le cas des cheminées fermées, les épaisseurs d’isolation doivent être réalisées conformément au calcul selon TROL.
  • Página 72: Consignes Générales De Montage

    Remarque importante: Le foyer vitré ne doit pas être installé sur une chape flottante, plafond et/ou murs annexes inflammables. mais sur une chape liée. Foyer vitré Spartherm avec Foyer vitré Spartherm avec sortie horizontale de la buse raccordement de la buse des des fumées...
  • Página 73: Nettoyage Des Cheminées Ouvertes

    La buse de sortie des fumées est pivotante. Elle peut être raccordée au conduit aussi bien verticalement qu’horizontalement. Une buse d’évacuation des fuméesà 90° est disponible pour le raccordement latéral, ainsi qu’une buse de raccordement favorisant le débit. 9.2. FOYER VITRÉ SPARTHERM AVEC PORTE 9.3. DISPOSITIFS ESCAMOTABLE DE TRANSPORT La sûreté...
  • Página 74 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 FOYERS VITRÉS NSHF 57 NSHF Puissance nominale (kW) (fonctionnement fermé) 10,0 Plage de puissance calorifique (kW) 4,5 - 6,8...
  • Página 75 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 NSHF (Export) NSHF...
  • Página 76 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S 1Vh 45 1V 100h 1V 100h AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 Ah-2 Bh S (Export) (Export) NSHF...
  • Página 77 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B-120h M-60h M-80h M-100h M-60h GET M-60h GET M-80h GET M-80h GET + DH + DH Puissance nominale (kW) (fonctionnement fermé) 15,0 11,0 Plage de puissance calorifique (kW) 10,5 - 19,5 4,9 - 9,1 6,3 - 11,7 7,7 - 14,3 5,6 - 10,4...
  • Página 78 Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS-FD-2 / AS-FD-2 / M-100h GET M-100h GET F-1V / F-1Vh F-1V / F-1Vh F 1V / F 1Vh S-FDh FD / FDh AS-FD-2 / A-FDh AS-FDh-2 AS-FDh-2 + DH...
  • Página 79 Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia B-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh X-FDh 2L / 2R 2LRh 2L-55 / 2R-55 NSHF (Export) Puissance nominale (kW) (fonctionnement fermé) 11,0 11,0 Plage de puissance calorifique (kW) 7,7 - 14,3 4,1 - 7,7 6,6 - 12,2...
  • Página 80 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2Lh / 2L-55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2L-55h GET / 2L-55h GET+DH / AS-2Lh / 2L-80h / 2R-80h 2L-80h / 2R-80h...
  • Página 81 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 2LR-55h / 2LR-55h / 2LR-55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C-45h 2RR-55h 2RR-55h 2RR-55h 2RRh NSHF GET + DH Puissance nominale (kW) (fonctionnement fermé) 11,0 12,0 Plage de puissance calorifique (kW) 4,9 - 9,1 4,9 - 9,1 4,9 - 9,1...
  • Página 82 Arte Arte Arte Arte Arte Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy U-50h U-70h U-90h 3RL-60h 3RL-80h 3RL-100h MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF 11,0 13,0 11,0 10,0 12,0 11,0 6,3 - 11,7 7,7 - 14,3...
  • Página 83 Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H NSHF NSHF 7,0 / Puissance nominale (kW) (fonctionnement fermé) 11,0 11,0 11,0 10,0 côté eau 5,5 Plage de puissance calorifique (kW) 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3...
  • Página 84 Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A-FDh Varia A-FDh Varia Varia 1V H 1V H O XL / 1V H O XXL / 2L-55h H 2L-55h H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H 1V H...
  • Página 85 Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H C-Air C-Air 2Lh H F-Air B-Air 2Rh H (Bûche de bois) (Briquettes 2Rh H (Export) de lignite) 10,4 / 14,7 / 14,0 / 13,4 / Puissance nominale (kW) (fonctionnement fermé) 10,1 côté...
  • Página 86: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Focolari IT 1...
  • Página 87 PREMESSA – FILOSOFIA DELLA QUALITÀ Avete scelto una cella comburente SPARTHERM. Vi siamo molto grati per la fiducia dimostrata nei nostri confronti. Nel mondo della sovrabbondanza e della produzione di massa, il nostro nome è associato al credo del nostro titolare, il signor Gerhard Manfred Rokossa: „Alta qualità...
  • Página 88 INDICE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO // CELLE COMBURENTI SPARTHERM 1. Indicazioni generali 5.8. Raccordo 1.1. Qualità controllata 5.9. Emissione di calore 1.2. Successione di montaggio 5.9.1. Impianti ad aria calda 5.9.2. Impianti con camino chiusi 2. Fondamentali requisiti per la costruzione di un camino aperto 6.
  • Página 89: Indicazioni Generali

    13229 „Focolari per combustibili solidi“. Spartherm. Senza una tale approvazione esplicita, una modifica del focolare comporta l‘annullamento della garanzia e del permesso di utilizzo. Disposizioni nazionali e regionali, norme, metodi di montaggio o materiali devono essere rispettati.
  • Página 90: Successione Di Montaggio

    A = sportello della camera di combustione non a chiusura automatica della garanzia e del permesso di utilizzo. La garanzia e il permesso di • m o d a l i t à d i f u n z i o n a m e n t o a p e r t a p o s s i b i l e i n d e t e r m i n a t e utilizzo sono annullati anche quando le celle comburenti sono modificate circostanze tecnicamente in altre parti dal cliente.
  • Página 91: Locali Di Installazione Ealimentazione Dell'ARia Di Combustione

    multiplo è permesso solo per impianti a funzionamento chiuso (tipo di • nel complesso i flussi volumetrici dell‘aria comburente necessari per costruzione A1). i camini aperti e i flussi volumetrici degli impianti di ventilazione non Il calcolo della canna fumaria è eseguito secondo le norme DIN 4705 T1, comportano depressione superiore a 0,04 mbar nei locali d’installazione T2 e EN 13384-1 con i tre valori indicati in queste istruzioni.
  • Página 92: Condutture Dell'aRia Di Combustione

    – e alla norma DIN 18896). Se tale tubo per l‘aria comburente dovesse essere condotto fuori dall‘edificio, deve essere I camini aperti con celle comburenti SPARTHERM possono avere un dispo- previsto un dispositivo di blocco. La posizione del dispositivo di blocco deve sitivo di blocco nella tubazione di scarico.
  • Página 93: Protezione Nell'aRea Di Fronte All'aPertura Delle Camera Di Combustione

    comunicante non inferiore al 3 % di quella dell’intera sezione e di almeno Il rivestimento ignifugo può essere di ceramica (p.e. maiolica, piastrel- 20 cmq; la posizione del regolatore di tiraggio deve essere riconoscibile le), di pietra naturale o altri materiali minerali (ad es. marmo, granito), di dalla posizione della manopola di controllo.
  • Página 94: Particolari Precauzioni Antincendio Per Rivestimento Del Pavimento Vicino Al Focolare

    5.1.1. PARTICOLARI PRECAUZIONI ANTINCENDIO PER RIVESTIMENTO DEL PAVIMENTO VICINO AL FOCOLARE Alla presenza di moquette, parquet ecc. deve essere realizzata una base parascintille costituita da un rivestimento del pavimento ignifugo e in materiale non infiammabile (ad es. pietra naturale). oppure H + 300 luce afertura IT 9...
  • Página 95: Spessori Isolanti Termici

    5.4.1. SPESSORI ISOLANTI TERMICI 5.2.1 PARTICOLARI PRECAUZIONI ANTINCENDIO PER ELEMENTI Potete trovare le indicazioni riguardanti lo spessore dei materiali isolanti della Vostra cella comburente tra i DATI TECNICI a partire da pagina 16. INFIAMMABILI ADIACENTI 1 Mobili incassati e rivestimenti del camino devono essere distanti almeno 5 cm. Per la produzione degli strati isolanti devono essere utilizzati pannelli, lastre 2 Per elementi in contatto solo con piccole superfici (rivestimento di parete, o gusci di materiali isolanti silicatici (pietra, scorie o fibre di ceramica) della...
  • Página 96: Muratura Di Schermatura Per Pareti Da Proteggere

    5.4.2. MURATURA DI SCHERMATURA PER PARETI DA 5.5 PARTICOLARI PRECAUZIONI ANTINCENDIO PROTEGGERE PER TRAVI DI LEGNO DURO • Nella costruzione del camino aperto è necessaria una muratura di scher- matura verso le pareti da proteggere. La muratura di schermatura deve 1 La trave deve essere collocata al di fuori del campo sporgere di almeno 20 cm oltre il raccordo.
  • Página 97: Raccordo

    5.8. RACCORDO emissione di calore. Ciò può essere realizzato per mezzo di condotti d‘aria convettiva nelle parti di rivestimento oppure tramite parti di rivestimento Il manicotto per il raccordo è collocato sulla cupola di scarico della cella dissipatrici di calore. comburente.
  • Página 98 • Il camino deve essere installato e realizzato in base alle rilevanti regole spe- cifiche dell‘artigianato per le stufe di maiolica e per i sistemi di ventilazione (ora nuove TROL: direttive per la costruzione di stufe di maiolica 2006). • Fondamentalmente raccomandiamo di utilizzare sufficiente materiale d’accumulo (p.e.
  • Página 99: Indicazioni Di Montaggio Generali

    Per materiali infiammabili, pavimentazione (soffitto con travi di legno), soffitto e/o pareti di appoggio Indicazione importante: la cella comburente non può essere collocata su massetto galleggiante, ma solo su massetto composito. Cella comburente Spartherm con Cella comburente Spartherm con uscita tubo di scarico orizzontale...
  • Página 100: Pulizia Dei Camini Aperti

    Per il collegamento laterale sono disponibili nella gamma dei nostri prodotti una cupola di scarico a 90° e una cupola di scarico a 0° per il collegamento con flusso favoreggiato. 9.2. CELLA COMBURENTE SPARTHERM CON 9.3. AUSILI DI SPORTELLO SCORREVOLE...
  • Página 101: Dati Tecnici Della Cella Comburente

    10. DATI TECNICI DELLA CELLA COMBURENTE Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 NSHF 57 NSHF Potenza calorifi ca nominale (struttura chiusa) (kW) 10,0 Portata della resa termica (kW) 4,5 - 6,8...
  • Página 102 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S...
  • Página 103 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 Ah-2 Bh S NSHF (Export) Potenza calorifi ca nominale (struttura chiusa) (kW) 11,0 11,0 11,0 10,4 10,4 Portata della resa termica (kW) 7,7 - 14,3 4,9 - 9,1 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3...
  • Página 104 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte B-120h M-60h M-80h M-100h M-60h GET M-60h GET M-80h GET M-80h GET M-100h GET M-100h GET F-1V / F-1Vh F-1V / F-1Vh F 1V / F 1Vh + DH + DH + DH...
  • Página 105 Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS-FD-2 / AS-FD-2 / S-FDh FD / FDh AS-FD-2 / A-FDh AS-FDh-2 AS-FDh-2 AS-FDh-2 NSHF (Export) Potenza calorifi ca nominale (struttura chiusa) (kW) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 10,4 Portata della resa termica (kW) 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 4,5 - 7,8...
  • Página 106 Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh X-FDh 2L / 2R 2LRh 2L-55 / 2R-55 2L-55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh...
  • Página 107 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2Lh / 2Lh / 2Rh 2L-55h GET / 2L-55h GET+DH / AS-2Lh / 2L-80h / 2R-80h 2L-80h / 2R-80h 2L-100h / AS-2Rh NSHF 2R-55h GET 2R-55h GET+DH AS-2Rh (Export) 2R-100h (Export) Potenza calorifi ca nominale (struttura chiusa) (kW) 12,0 11,0 10,4...
  • Página 108 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte 2LR-55h / 2LR-55h / 2LR-55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C-45h U-50h U-70h U-90h 3RL-60h 3RL-80h 3RL-100h 2RR-55h 2RR-55h 2RR-55h 2RRh NSHF GET + DH 11,0 12,0...
  • Página 109 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF Potenza calorifi ca nominale (struttura chiusa) (kW) 10,0 12,0 11,0 Portata della resa termica (kW) 6,3 - 11,7 4,9 - 9,1 6,3 - 11,7 7,0 - 13,0...
  • Página 110 Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini Mini Mini Varia Varia Varia Varia 1V H 1V H O XL / M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H 1V H...
  • Página 111 Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A-FDh Varia A-FDh Varia Varia 1V H O XXL / 2L-55h H 2L-55h H 1V H O XXL / 1Vh H O XXL 2R-55h H 2R-55h H 1Vh H O XXL (Export) (Export) (Export) (Export) 15,0 /...
  • Página 112 Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H C-Air C-Air 2Lh H F-Air B-Air 2Rh H (Legna in (Bricchette 2Rh H (Export) ciocchi) di lignite) 10,4 / 14,7 / 14,0 / 13,4 / 10,1 parte acqua 6,0 parte acqua 8,4 parte acqua 9,0 parte acqua 6,9...
  • Página 113 NOTE IT 28...
  • Página 114: Instrucciones Para Instalación

    Instrucciones para instalación Hogares para leña ESP 1...
  • Página 115: Prólogo - Filosofía De Calidad

    PRÓLOGO - FILOSOFÍA DE CALIDAD Se ha decidido por un hogar SPARTHERM - muchas gracias por su confianza. En un mundo de abundancia y de producción masiva unimos nuestro nombre con el Credo de nuestro propietario el Sr. Gerhard Manfred Rokossa: “Una alta calidad técnica combinada con un diseño contemporaneo y un servi-...
  • Página 116 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE MONTAJE / / HOGARES SPARTHERM 1. Notas generales 5.9. Emisión de calor 1.1. calidad certificada 5.9.1. Sistemas de aire caliente 1.2. Orden de montaje 5.9.2. Sistemas de chimeneas cerradas 2. Indicaciones generales para el montaje de hogares abiertos 6.
  • Página 117: Notas Generales

    DIN EN 13229 hogares para combustibles sólidos”. explícita de SPARTHERM. La modificación del hogar con elementos no apro- bados explícitamente por SPARTHERM conlleva la pérdida de la garantía y Se deberán respetar todas las normas y reglamentaciones vigentes nacio-...
  • Página 118: Calidad Certificada

    DIN EN 13229. LA DECLARACIÓN DE PRESTACIONES SE PUEDE VER Y OBTE- dad y provoca la perdida de la garantía. La garantía se extingirá igualmente NER VISITANDO WWW.SPARTHERM.COM cuando el hogar sea modificado técnicamente en otros puntos por parte del cliente.
  • Página 119: Lugares De Instalación Y Sumi- Nistro De Aire De Combustión

    3.2. LA UTILIZACIÓN DEL HOGAR ABIERTO NO chimenea sólo es admisible en instalaciones que funcionen con la puerta OCASIONARA RIESGO DE FALLO, SI cerrada (modelos de tipo A1). El cálculo para la chimenea se debe realizar de acuerdo a las normas DIN •...
  • Página 120: Conductos De Aire De Combustión

    175 cm , o un diámetro de aprox.15 cm. Los hogares abiertos SPARTHERM permiten que se instale un válvula corta tiro en conducto de evacuación de humos. En casos como en chimeneas Cuando el tipo de instalación no permita que el aire de combustion provenga del altas que pueden crear tiros mas fuertes de lo normal, las instalaciones local donde este colocado (p.
  • Página 121: Protección De La Zona Situada Frente A La Apertura O Puerta Del Hogar

    5. PROTECCIÓN DE LA ZONA SITUADA 5.2. ELEMENTOS ESTRUCTURALES DE HORMIGÓN Y HORMIGÓN ARMADO FRENTE A LA APERTURA O PUERTA DEL HOGAR Los hogares abiertos se deben colocar de manera que no se encuentren elementos estructurales de hormigón o de hormigón armado en un radio de 5.1.
  • Página 122: Medidas Especiales De Seguridad Antiincendios Del Pavimento Próximo Al Hogar

    5.1.1. MEDIDAS ESPECIALES DE SEGURIDAD ANTIINCENDIOS DEL PAVIMENTO PRÓXIMO AL HOGAR Suelos de moqueta, parqué, etc. se deberán protejer con una placa antichispas de un material no inflamable (p. ej. piedra natural). ESP 9...
  • Página 123: Grosores De Material Aislante

    5.4.1. GROSORES DE MATERIAL AISLANTE 5.2.1 PRECAUCIONES ESPECIALES PARA MATERIALES INFLAMABLES CERCANOS Encontrará las datos relativos al grosor del material aislante de su hogar en el apartado “DATOS TÉCNICOS” a partir de la página 16. AL HOGAR 1 Entre los muebles embutidos y el revestimiento del Para las terminaciones de las capas aislantes deben emplearse láminas, planchas hogar debe haber una distancia de por lo menos 5 cm.
  • Página 124: Construcción De Una Pared Protectora

    5.4.2. CONSTRUCCIÓN DE UNA PARED PROTECTORA 5.5 MEDIDAS ESPECÍFICAS ANTIINCENDIOS • Si se desea instalar el hogar abierto junto a paredes que precisen RELATIVAS A REPISAS DE MADERA DURA protección, la capa protectora debera sobrepasar como mínimo 20 cm la pieza de conexión. •...
  • Página 125: Conducto De Gases De Escape (Pieza De Union)

    5.8. CONDUCTO DE GASES DE ESCAPE (PIEZA DE 5.9.1. SISTEMAS DE AIRE CALIENTE UNION) Para las instalaciones determinadas para transmitir el calor por medio de La pieza de conexión se encuentra sobre el colector de gases del hogar. La convección, (estufa de radiación , hogar recuperador etc.) se deberán tener conexión con la chimenea debe ser lo más directa posible, y puede reali- en cuenta los los siguientes puntos („5.8.
  • Página 126 térmica (p. ej. Magnetherm) para un aprovechamiento óptimo del calor y para reducir el peligro de sobrecalentamiento del hogar en picos de temperatura. • El tamaño de la superficie radiante debe establecerse en función de la potencia térmica y la demanda calorífica. •...
  • Página 127: Generalidades Para La Instalación

    Para materiales de construcción, suelos (techos apanelados de madera), techos y / o muebles de pared inflamables Hogar Spartherm con salida horizontal Hogar Spartherm con salida vertical del conducto de gases de escape...
  • Página 128: Limpieza De Hogares Abiertos

    Para la conexión lateral hay disponible (bajo demanda) una pieza de salida de 90º asi como una salida recta de 0 ° que carece de resistencia y facilita la evacuación del caudal de humos. 9.2. HOGAR SPARTHERM CON PUERTA ESCAMOTEABLE 9.3. MANILLAS DE TRANSPORTE Es inprescindible retirar completamente las protección de transporte y...
  • Página 129: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 NSHF 57 NSHF Potencia térmica nominal (kW) (funcionamiento cerrado) 10,0 Rango de potencia térmica (kW) 4,5 - 6,8 4,5 - 8,1...
  • Página 130 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S...
  • Página 131 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 Ah-2 Bh S NSHF (Export) Potencia térmica nominal (kW) (funcionamiento cerrado) 11,0 11,0 11,0 10,4 10,4 Rango de potencia térmica (kW) 7,7 - 14,3 4,9 - 9,1 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3...
  • Página 132 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte B-120h M-60h M-80h M-100h M-60h GET M-60h GET M-80h GET M-80h GET M-100h GET M-100h GET F-1V / F-1Vh F-1V / F-1Vh F 1V / F 1Vh + DH + DH + DH...
  • Página 133 Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS-FD-2 / AS-FD-2 / S-FDh FD / FDh AS-FD-2 / A-FDh AS-FDh-2 AS-FDh-2 AS-FDh-2 NSHF (Export) Potencia térmica nominal (kW) (funcionamiento cerrado) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 10,4 Rango de potencia térmica (kW) 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 4,5 - 7,8...
  • Página 134 Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh X-FDh 2L / 2R 2LRh 2L-55 / 2R-55 2L-55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh...
  • Página 135 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2Lh / 2Lh / 2Rh 2L-55h GET / 2L-55h GET+DH / AS-2Lh / 2L-80h / 2R-80h 2L-80h / 2R-80h 2L-100h / AS-2Rh NSHF 2R-55h GET 2R-55h GET+DH AS-2Rh (Export) 2R-100h (Export) Potencia térmica nominal (kW) (funcionamiento cerrado) 12,0 11,0 10,4...
  • Página 136 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte 2LR-55h / 2LR-55h / 2LR-55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C-45h U-50h U-70h U-90h 3RL-60h 3RL-80h 3RL-100h 2RR-55h 2RR-55h 2RR-55h 2RRh NSHF GET + DH 11,0 12,0...
  • Página 137 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF Potencia térmica nominal (kW) (funcionamiento cerrado) 10,0 12,0 11,0 Rango de potencia térmica (kW) 6,3 - 11,7 4,9 - 9,1 6,3 - 11,7 7,0 - 13,0...
  • Página 138 Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini Mini Mini Varia Varia Varia Varia 1V H 1V H O XL / M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H 1V H...
  • Página 139 Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A-FDh Varia A-FDh Varia Varia 1V H O XXL / 2L-55h H 2L-55h H 1V H O XXL / 1Vh H O XXL 2R-55h H 2R-55h H 1Vh H O XXL (Export) (Export) (Export) (Export) 15,0 /...
  • Página 140 Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H 2Lh H F-Air B-Air C-Air C-Air 2Rh H 2Rh H (leña) (lignito) (Export) 10,4 / 14,7 / 14,0 / 13,4 / 10,1 lado agua 6,0 lado agua 8,4 lado agua 9,0 lado agua 6,9 7,3 - 13,5 10,3 - 19,1...
  • Página 141 NOTAS ESP 28...
  • Página 142 Montagehandleiding Inbouwhaarden NL 1...
  • Página 143: Voorwoord - Kwaliteitsfilosofie

    VOORWOORD – KWALITEITSFILOSOFIE U heeft gekozen voor een SPARTHERM inbouwhaard. Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen. In een wereld van overvloed en massaproductie verbinden wij onze naam met het credo van onze eigenaar Gerhard Manfred Rokossa: „Hoge technische kwaliteit gecombineerd met actueel design en uitste- kende service voor onze klanten, die hierdoor tevreden zijn en ons verder aanbevelen.“...
  • Página 144 OVERZICHT MONTAGEHANDLEIDING // SPARTHERM INBOUWHA ARDEN 1. Algemene aanwijzingen 5.5 Bijzondere voorzieningen voor Brandveiligheid bij hardhouten 1.1. Gecontroleerde kwaliteit 5.9.1. Heteluchtsystemen 1.2. Montagevolgorde 5.9.2. Gesloten Haardsystemen 2. Basisvoorwaarden voor be bouw van een open haard 6. Algemene opbouwinstructies 3. Opstellingsruimtes en verbrandingsluchttoevoer 7.
  • Página 145: Algemene Aanwijzingen

    DIN EN 13229 „Haarden voor vaste brandstoffen“. firma Spartherm. Zonder een dergelijke uitdrukkelijke toestemming leidt een verandering van de haard tot het vervallen van de garantie en van de Nationale en regionale bepalingen en normen t.a.v. montagemethodes of goedkeuring van het gebruik van de haard.
  • Página 146: Gecontroleerde Kwaliteit

    VOORZIEN VAN EEN KEURMERK. VERMOGENSVERKLARING TER INZAGE EN de goedkeuring van gebruik vervallen eveneens wanneer de inbouwhaard VERKRIJGBAAR ONDER WWW.SPARTHERM.COM op andere gebieden technisch wordt gewijzigd door de klant. De gewenste bouwwijze dient u met uw klant resp. de bevoegde schoorsteenveger (BZSM) A = niet zelfsluitende verbrandingskamerdeur voor de bestelling te hebben overlegd en afgesproken.
  • Página 147: Opstellingsruimtes En Verbrandingsluchttoevoer

    3.3. OPEN HA ARDEN MOGEN NIET WORDEN De schoorsteenberekening vindt plaats volgens DIN 4705 T1, T2 resp. GEPLA ATST EN 13384-1 met de in deze handleiding aangegeven waardentripel. De leverbare convectiemantel is bij tegelhaarden niet nodig. De inrichting van het haardsysteem vindt plaats volgens de regels van de kachel en ven- •...
  • Página 148: Blokkeersysteem In Afvoerkanaal

    Voor haarden die open kunnen worden gestookt, moeten vloeren van brand- bare materialen naar voren overeenkomstig de hoogte van de bodem van Open haarden met Spartherm-inbouwhaarden mogen zijn voorzien van een de verbrandingskamer resp. van de vuurplaats boven de vloer plus 30 cm blokkeersysteem in het afvoerkanaal.
  • Página 149: Dragende Bouwcomponenten Van Beton En Gewapend Beton

    De niet-brandbare laag kan bestaan uit keramiek (bijv. wand- of vloerte- gels), uit natuursteen of andere minerale materialen (bijv. marmer, graniet), 5.2.1 BIJZONDERE VOORZIENINGEN VOOR uit metaal van minstens 1 mm dik of overeenkomstig belastbaar glas. De BRANDVEI LIGHEID BIJ A ANGRENZENDE laag moet zijn beveiligd tegen wegschuiven en zijn bevestigd.
  • Página 150: Bijzondere Voorzieningen Voor Brandveiligheid Bij Vloeren In De Buurt Van De Haard

    5.1.1. BIJZONDERE VOORZIENINGEN VOOR BRANDVEILIGHEID BIJ VLOEREN IN DE BUURT VAN DE HA ARD Bij vloerbedekkingen, parket etc. moet een vonkenbescher- ming van een vuurvast bodemmateriaal en niet-brandbaar materiaal (bijv. natuursteen) worden aangebracht. NL 9...
  • Página 151: Diktes Warmte-Isolatiematerialen

    5.4.1. DIKTES WARMTE-ISOLATIEMATERIALEN het aanbrengen in meerdere lagen moeten de voegen elkaar overlappen. 5.4.2. VOORMUUR BIJ TE BESCHERMEN WANDEN De gegevens over diktes van warmte-isolatiematerialen van uw inbouw- haard vindt u onder „TECHNISCHE GEGEVENS“ vanaf pagina 15. • Bij aanbouw van een open haard aan te beschermen wanden is een Voor aan te brengen isolatielagen moet gebruik worden gemaakt van mat- voormuur vereist.
  • Página 152: Verdindingsstuk

    5.8. VERDINDINGSSTUK 5.5 BIJZONDERE VOORZIENINGEN VOOR De aansluiting voor het verbindingsstuk bevindt zich op de verbrandings- BRANDVEILIGHEID BIJ HARDHOUTEN gaskoepel van de inbouwhaard. De aansluiting aan de schoorsteen dient zo direct mogelijk plaats te vinden en kan zowel verticaal als horizontaal 1 De balk moet buiten het stralingsgebied liggen.
  • Página 153: Heteluchtsystemen

    5.9.1. HETELUCHTSYSTEMEN warmtebehoefte worden bepaald! • De bekledingscomponenten moeten worden geselecteerd aan de hand Bij haardsystemen die regulier de warmte via convectie (heteluchtkachels, van de hogere eisen. warmtehaarden etc.) afvoeren, moeten de volgende punten (zie handleiding, • De bouwer moet de gebruiker bij voorkeur schriftelijk wijzen op de speciale pagina 11) in acht worden genomen: bouwwijze/gebruikswijze.
  • Página 154: Algemene Opbouwinstructies

    Bij vloeren, plafonds en aanbouwwanden van niet brandbare bouwmaterialen. Bij brandbare bouwmaterialen, vloeren (houten balkenplafond), plafonds en/of aanbouwwanden Belangrijke opmerking: De inbouwhaard mag niet worden geplaatst op zwevende plateau, maar alleen op een op de ondergrond geplaatste plateau. Spartherm inbouwhaard met Spartherm inbouwhaard met horizontale verbrandingsgas- verticale verbrandingsgas- afvoerbuis.
  • Página 155: Reinigen Van Open Haarden

    Voor een zijdelingse aansluiting staat een 90°- afvoerkoepel en voor een stromingsefficiëntere aansluiting een 0°- afvoerkoepel in het leverprogramma ter beschikking. 9.2. SPARTHERM INBOUWHA ARD MET SCHUIFDEUR 9.3. DRA AGHULP De transportbeveiliging moet voor het inbouwen compleet worden verwij- derd.
  • Página 156 10. TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 INBOUWHA ARD NSHF 57 NSHF Nominaal vermogen (kW) (gesloten bedrijf) 10,0 Warmteopbrengst (kW) 4,5 - 6,8...
  • Página 157 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 NSHF (Export) NSHF...
  • Página 158 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S 1Vh 45 1V 100h 1V 100h AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 Ah-2 Bh S (Export) (Export) NSHF...
  • Página 159 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B-120h M-60h M-80h M-100h M-60h GET M-60h GET M-80h GET M-80h GET + DH + DH Nominaal vermogen (kW) (gesloten bedrijf) 15,0 11,0 Warmteopbrengst (kW) 10,5 - 19,5 4,9 - 9,1 6,3 - 11,7 7,7 - 14,3 5,6 - 10,4 5,6 - 10,4...
  • Página 160 Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS-FD-2 / AS-FD-2 / M-100h GET M-100h GET F-1V / F-1Vh F-1V / F-1Vh F 1V / F 1Vh S-FDh FD / FDh AS-FD-2 / A-FDh AS-FDh-2 AS-FDh-2 + DH...
  • Página 161 Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia B-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh X-FDh 2L / 2R 2LRh 2L-55 / 2R-55 NSHF (Export) Nominaal vermogen (kW) (gesloten bedrijf) 11,0 11,0 Warmteopbrengst (kW) 7,7 - 14,3 4,1 - 7,7 6,6 - 12,2 6,6 - 12,2...
  • Página 162 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2Lh / 2L-55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2L-55h GET / 2L-55h GET+DH / AS-2Lh / 2L-80h / 2R-80h 2L-80h / 2R-80h...
  • Página 163 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 2LR-55h / 2LR-55h / 2LR-55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C-45h 2RR-55h 2RR-55h 2RR-55h 2RRh NSHF GET + DH Nominaal vermogen (kW) (gesloten bedrijf) 11,0 12,0 Warmteopbrengst (kW) 4,9 - 9,1 4,9 - 9,1 4,9 - 9,1...
  • Página 164 Arte Arte Arte Arte Arte Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy U-50h U-70h U-90h 3RL-60h 3RL-80h 3RL-100h MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF 11,0 13,0 11,0 10,0 12,0 11,0 6,3 - 11,7 7,7 - 14,3...
  • Página 165 Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H NSHF NSHF 7,0 / Nominaal vermogen (kW) (gesloten bedrijf) 11,0 11,0 11,0 10,0 wasserseitig 5,5 Warmteopbrengst (kW) 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 5,6 - 10,4...
  • Página 166 Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A-FDh Varia A-FDh Varia Varia 1V H 1V H O XL / 1V H O XXL / 2L-55h H 2L-55h H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H 1V H...
  • Página 167 Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H 2Lh H F-Air B-Air C-Air C-Air 2Rh H 2Rh H (Holz) (Braunkohle) (Export) 10,4 / 14,7 / 14,0 / 13,4 / Nominaal vermogen (kW) (gesloten bedrijf) 10,1 wasserseitig 6,0 wasserseitig 8,4 wasserseitig 9,0 wasserseitig 6,9...
  • Página 168 NOTES NL 27...
  • Página 169 NOTES NL 28...
  • Página 170: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu wkładów kominkowych PL 1...
  • Página 171 WSTĘP – FILOZOFIA JAKOŚCI Wybrali Państwo wkład kominkowy Spartherm. Serdecznie dziękujemy za zaufanie. W świecie nadmiaru dóbr i produkcji masowej łączymy nazwę naszej firmy z mottem jej właściciela, pana Gerarda Manfreda Rokossy: „Stawiamy na wysoką jakość techniczną w połączeniu z modną...
  • Página 172 SPIS TREŚCI INSTRUKCJI MONTAŻU // WKŁADY KOMINKOWE SPARTHERM 1. Ogólne wskazówki 5.6. Fuga kompensacyjna pomiędzy okładziną a wkładem komin­ 1.1. Sprawdzona jakość kowym 1.2. Sposób montażu 5.7. Zabudowa kominka 5.8. Złącze 2. Podstawowe wymagania dotyczące budowy kominka otwartego 6 5.5 Szczególne środki zapobiegawcze związane z ochroną przeciw­...
  • Página 173: Ogólne Wskazówki

    13229 „Paleniska na paliwa stałe“. wodach powietrza, jeżeli stosowanie takich elementów nie zostało wyraźnie dopuszczone przez firmę SPARTHERM. Wprowadzanie Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów, norm, metod wszelkich tego typu zmian bez wyraźnej zgody firmy powoduje wyga­...
  • Página 174: Sprawdzona Jakość

    ŚCI UŻYTKOWYCH JEST DO WGLĄDU I DOSTĘPNA POD ADRESEM komin . Dokonywanie modyfikacji przy mechanizmie zamykającym w WWW.SPARTHERM.COM przypadku typu A1 nie jest dopuszczalne ze względów technicznych oraz względów bezpieczeństwa i powoduje wygaśnięcie gwarancji A = dr zwiczki komor y ogniowej bez systemu samoczynnego oraz dopuszczenia do użytkowania.
  • Página 175: Podstawowe Wymagania Dotyczące Budowy Kominka Otwartego

    2. PODSTAWOWE WYMAGANIA 3. MIEJSCE USTAWIENIA KOMINKA DOTYCZĄCE BUDOWY KOMINKA ORAZ DOPŁYW POWIETRZA DO OTWARTEGO SPALANIA 3.1. PODSTAWOWE WYMAGANIA DOTYCZĄCE Przed zainstalowaniem wkładu kominkowego absolutnie niezbędne MIEJSCA USTAWIENIA KOMINK A OTWAR­ jest sprawdzenie prawidłowego funkcjonowania sterowania powie­ trzem oraz ewentualne uruchomienie go. Przed montażem należy TEGO ORAZ MIEJSCA, W KTÓRYCH NIE skonsultować...
  • Página 176: Kominki Otwarte Nie Mogą Być Ustawiane

    3.3. KOMINKI OTWARTE NIE MOGĄ BYĆ pomieszczeniach, które są połączone z takim pomieszczeniem, znaj­ USTAWIANE dują się inne paleniska, wówczas zgodnie z przepisami technicznymi do kominka otwartego należy zapewnić dopływ powietrza do spalania • na klatkach schodowych, z wyjątkiem budynków mieszkalnych z wynoszący przynajmniej 540 m na godzinę...
  • Página 177: Przewód Doprowadzający Powietrze Do Spalania

    PRZEWODZIE SPALINOWYM 30 cm poza otwór komory paleniska. W przypadku palenisk, które mogą być użytkowane w sposób otwarty, W kominkach otwartych z wkładami kominkowymi SPARTHERM podłogi z materiałów łatwopalnych należy chronić za pomocą okła­ można montować urządzenia odcinające w przewodach spalinowych.
  • Página 178: Szczególne Środki Zapobiegawcze Związane Z Ochroną Przeciw­ Pożarową Posadzki W Bezpośrednim Otoczeniu Paleniska

    5.1.1. SZCZEGÓLNE ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE ZWIĄZANE Z OCHRONĄ PRZECIWPOŻAROWĄ POSADZKI W BEZPOŚREDNIM OTOCZENIU PALENISK A W przypadku dywanu, parkietu itp. należy stworzyć warstwę chroniącą przed iskrami z ognioodpornej okładziny podłogo- wej oraz z niepalnego materiału (np. kamienia naturalnego). PL 9...
  • Página 179: Nośne Elementy Konstrukcyjne Zbetonu I Żelbetonu

    mniej niż 50 cm), zaś wymiary z boku muszą odpowiadać wysokości 5.2.1 SZCZEGÓLNE ŚRODKI ZAPOBIE- dna komory ogniowej lub też wysokości umieszczenia nad podłogą GAWCZE ZWIĄZANE Z OCHRONĄ rusztu kominkowego dodając 20 cm (jednakże co najmniej 30 cm). Podczas zastosowania osłony paleniska o wysokości co najmniej PRZECIWPOŻAROWĄ...
  • Página 180: Podkłady Izolacyjne

    5.4. PODKŁADY IZOLACYJNE Niektóre produkty są materiałami izolacyjno­konstrukcyjnymi. Dzięki temu (PATRZ RYS 6 + 7; RYS 15) możliwe jest znaczne zredukowanie głębokości zabudowy. Izolacje cieplne z włókien kamiennych i wełny mineralnej muszą zostać pokryte okładziną W oparciu o dane instytutu kontroli oraz obowiązujące normy, wełna (np.
  • Página 181: Zabudowa Kominka

    5.7. ZABUDOWA KOMINK A 5.5 SZCZEGÓLNE ŚRODKI ZAPOBIEGAW­ CZE ZWIĄZANE Z OCHRONĄ PRZECIW­ Zabudowa kominka nie może mieć żadnego bezpośredniego połączenia z wkładem kominkowym. Musi ona zostać wykonana w sposób samo­ POŻAROWĄ BELEK GZYMSOWYCH Z nośny. Proszę zadbać o to, aby pomiędzy ościeżnicą drzwiczek a zabu­ TWARDEGO DREWNA dową...
  • Página 182: Oddawanie Ciepła

    5.9. ODDAWANIE CIEPŁA 5.9.2. ZAMKNIĘTE SYSTEMY KOMINKOWE Możliwe są różne sposoby budowania systemów kominkowych przy W przypadku systemów kominkowych, które zgodnie z przezna­ użyciu naszych wkładów kominkowych. Niezbędne jest jednakże czeniem oddają ciepło do otoczenia nie tylko ponad zewnętrzną dokładne zaplanowanie systemu kominkowego przez firmy specjali­ zabudowę...
  • Página 183: Ogólne Wskazówki Dotyczące Montażu

    Ważna wskazówka: Wkład kominkowy należy instalować na wylewce betonowej bez izolacji. W przypadku łatwopalnych materiałów budowlanych, podłóg (sufitów z belek), sufitów i/lub ścian Wkład kominkowy Spartherm z Wkład kominkowy Spartherm z pio­ poziomym wyjściem rury spalinowej. nowym wyjściem rury spalinowej.
  • Página 184: Czyszczenie Kominka Otwartego

    PL PL • W przypadku wkładu z drzwiczkami podnoszonymi do góry, tem­ 8. CZYSZCZENIE KOMINKA peratura przy prowadnicach, oraz łożyskach nie może przekra­ czać 270 °C. Ewentualnie należy wyizolować obszary paleniska z OTWARTEGO ruchomymi elementami mechanicznymi • Przy wbudowywaniu dodatkowych części należy przestrzegać Kominki otwarte muszą...
  • Página 185: Szczególne Wskazówki Dotyczące Wkładów Kominkowych Spartherm

    W przypadku przyłączenia bocznego oferujemy zarówno kolano spalinowe 90°, jak i króciec spalinowy 0° w celu utworzenia przyłączenia o korzystnym przepływie. 9.2. WKŁADY KOMINKOWE SPARTHERM Z DRZWICZK AMI SZKLANYMI Zabezpieczenie na potrzeby transportu (śruba zabezpieczająca) należy całkowicie usunąć...
  • Página 186 10. DANE TECHNICZNE MONTAŻU Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 PALENISK NSHF 57 NSHF Znamionowa moc grzewcza (kW) (konstrukcja zamknięta) 10,0 Zakres mocy grzewczej (kW) 4,5 ­...
  • Página 187 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 NSHF (Export) NSHF...
  • Página 188 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S 1Vh 45 1V 100h 1V 100h AS­2 / ASh­2 AS­2 / ASh­2 AS­2 / ASh­2 Ah­2 Bh S (Export) (Export) NSHF...
  • Página 189 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B­120h M­60h M­80h M­100h M­60h GET M­60h GET M­80h GET M­80h GET + DH + DH Znamionowa moc grzewcza (kW) (konstrukcja zamknięta) 15,0 11,0 Zakres mocy grzewczej (kW) 10,5 ­ 19,5 4,9 ­ 9,1 6,3 ­...
  • Página 190 Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS­FD­2 / AS­FD­2 / M­100h GET M­100h GET F­1V / F­1Vh F­1V / F­1Vh F 1V / F 1Vh S­FDh FD / FDh AS­FD­2 / A­FDh AS­FDh­2 AS­FDh­2 + DH...
  • Página 191 Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia B­FDh F­FD / F­FDh F­FD / F­FDh F­FD / F­FDh X­FDh 2L / 2R 2LRh 2L­55 / 2R­55 NSHF (Export) Znamionowa moc grzewcza (kW) (konstrukcja zamknięta) 11,0 11,0 Zakres mocy grzewczej (kW) 7,7 ­...
  • Página 192 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS­2Lh / 2L­55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh 2L­55h GET / 2L­55h GET+DH / AS­2Lh / 2L­80h / 2R­80h 2L­80h / 2R­80h...
  • Página 193 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 2LR­55h / 2LR­55h / 2LR­55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C­45h 2RR­55h 2RR­55h 2RR­55h 2RRh NSHF GET + DH Znamionowa moc grzewcza (kW) (konstrukcja zamknięta) 11,0 12,0 Zakres mocy grzewczej (kW) 4,9 ­...
  • Página 194 Arte Arte Arte Arte Arte Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy U­50h U­70h U­90h 3RL­60h 3RL­80h 3RL­100h MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF 11,0 13,0 11,0 10,0 12,0 11,0 6,3 ­...
  • Página 195 Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H NSHF NSHF 7,0 / Znamionowa moc grzewcza (kW) (konstrukcja zamknięta) 11,0 11,0 11,0 10,0 przekazane do wody Zakres mocy grzewczej (kW) 7,7 ­...
  • Página 196 Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A­FDh Varia A­FDh Varia Varia 1V H 1V H O XL / 1V H O XXL / 2L­55h H 2L­55h H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H 1V H...
  • Página 197 Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H 2Lh H F­Air B­Air C­Air C­Air 2Rh H 2Rh H (drewno) (lignit) (Export) 10,4 / 14,7 / 14,0 / 13,4 / Znamionowa moc grzewcza (kW) (konstrukcja zamknięta) 10,1 przekazane do wody przekazane do wody przekazane do wody przekazane do wody...
  • Página 198: Руководство По Монтажу

    Руководство по монтажу каминной топки РУС 1...
  • Página 199 ПРЕДИСЛОВИЕ – ФИЛОСОФИЯ КАЧЕСТВА Вы выбрали камин Spartherm. Благодарим вас за доверие! В мире изобилия и массового производства мы придерживаемся кредо нашего владельца, г. Герхарда Манфреда Рокосса: «Высокое техническое качество в сочетании с современным дизайном, уважением к клиенту и стремлением удовлетворить его потребности».
  • Página 200 СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ПО // МОНТАЖУ КАМИННЫХ ТОПОК SPARTHERM 1. Общие положения 5.5. Особые меры противопожарной безопасности при наличии 1.1. Проверенное качество каминной полки из твердых пород дерева 1.2. ПОРЯДОК МОНТАЖА 5.9. Теплоотдача 5.9.1. Движение теплого воздуха 2. Основные требования к монтажу открытого камина...
  • Página 201: Общие Положения

    кие элементы нельзя размещать в топочной камере и в дымоходе без Данное руководство создано в соответствии со стандартом DIN EN 13229 четкого разрешения компании SPARTHERM. При изменении конструкции «Каминные топки с твердым топливом». топки без разрешения компании действие гарантии и разрешения на экс- плуатацию...
  • Página 202: Проверенное Качество

    ются, если клиент вносит технические изменения в другие элементы СТВИИ СО СТАНДАРТОМ DIN EN 13229. ДЕКЛАРАЦИЮ УСЛУГ МОЖНО топки. Вы должны вместе с клиентом или с его специалистом выбрать ПОСМОТРЕТЬ И СКАЧАТЬ НА СТРАНИЦЕ WWW.SPARTHERM.COM желаемую конструкцию до заказа. 1.2. ПОРЯДОК МОНТАЖА...
  • Página 203: Место Установки И Подача Воздуха Для Сгорания

    3.3. ОТКРЫТЫЙ КАМИН НЕЛЬЗЯ Поставляемый конвекционный кожух может не подходить к изразцовому УСТАНАВЛИВАТЬ, ЕСЛИ камину. Монтаж топки выполняется в соответствии с отраслевыми стан- дартами для изразцовых каминов и систем вентиляции (инструкции TROL для монтажа изразцовых печей – имеются в центральном объединении, •...
  • Página 204: Воздуховод

    Если труба для подачи воздуха для горения выводится из помещения, необходимо предусмотреть механизм отключения. Поэтому следует Открытые камины с топкой SPARTHERM могут оснащаться механизмом обратить внимание на установку механизма отключения. В этом случае блокировки дымохода. Механизм блокировки не может препятствовать...
  • Página 205: Защита Области Перед Топкой

    5. ЗАЩИТА ОБЛАСТИ ПЕРЕД 5.2.1 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ ТОПКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАЛИЧИИ ПРИМЫКАЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ 5.1. ПОЛЫ КОНСТРУКЦИИ Если в помещении рядом с топкой закрытого типа есть пол из горючих 1 Между мебелью и облицовкой камина должно быть расстояние мин. 5 см. материалов...
  • Página 206: Особые Меры Противопожарной Безопасности При Наличии Настила Пола Возле Каминной Топки

    РУС 5.1.1. ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАЛИЧИИ НАСТИЛА ПОЛА ВОЗЛЕ КАМИННОЙ ТОПКИ Если возле каминной топки есть ковровое покрытие, паркет и пр., необходимо установить огнеупорное защитное покрытие из негорючего материала (напр., природного камня). РУС 9...
  • Página 207: Деревянные Балки

    5.3. ДЕРЕВЯННЫЕ БАЛКИ строительному стандарту немецкого института строительных техноло- гий в Берлине (DIBt). Их следует устанавливать согласно инструкциям Запрещается размещать деревянные балки в зоне теплового излучения производителя. топки камина. Деревянные балки над камином открытого типа должны находится на расстоянии не менее 1 см и хорошо вентилироваться. Непо- Разные...
  • Página 208: Кожух Камина

    РУС 5.6. КОМПЕНСАЦИОННЫЙ ЗАЗОР МЕЖДУ ОБЛИ- 5.5. ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ ЦОВКОЙ И ТОПКОЙ КАМИНА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАЛИЧИИ Расстояние между колпаком дымосборника и деревянной балкой должно КАМИННОЙ ПОЛКИ ИЗ ТВЕРДЫХ быть как минимум 165 мм. Следует предусмотреть компенсационный ПОРОД ДЕРЕВА зазор, который будет закрыт, например, уплотнительной лентой. Обра- 1 Полка...
  • Página 209: Теплоотдача

    использовать дымоход 6 см, если облицовка коллектора для продуктов • В случае использования конвекционной воздушной рубашки все горения изготовлена из металла. четыре соединительных патрубка должны быть подсоединены. Вход- ные отверстия воздухозаборника и отверстия для выхода воздуха Это не относится к случаям, когда подсоединения к дымоходу предна- должны...
  • Página 210 РУС • Указанные на стр. 11 характеристики изоляции рассчитаны только на теплый воздух. В случае установки закрытого камина характеристики изоляции следует рассчитывать в соответствии с TROL. • Если установлены дверцы, сдвигающиеся вверх, температура направляющих роликов не должна быть выше 270 °C. При необхо- димости...
  • Página 211: Общие Указания По Монтажу

    Для пола, покрытий и облицовки стен из негорючих строительных материалов. При наличии горючих материалов в настиле пола (дерево), покрытиях и/ или стенах Важное примечание: Топку нельзя устанавливать на плавающем бесшов- ном полу, только на стяжку. Топки Spartherm с горизонтальной Топки Spartherm с сдвижной дверцей вертикальной сдвижной дверцей...
  • Página 212: Чистка Камина Открытого Типа

    вой трубе как вертикально, так и горизонтально. Купол выходных газов 90° для бокового подсоединения и купол 0° для прямого подсоединения входят в комплект поставки. 9.3. ЛИФТ 9.2. ТОПКИ SPARTHERM СО СДВИЖНОЙ ДВЕРЦЕЙ Следует полностью удалить транспортировочную защиту перед началом монтажа. Сдвижную дверцу обязательно следует проверить перед обли- цовкой...
  • Página 213: Технические Характеристики

    10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Mini Mini Mini Mini Mini Mini Mini Speedy R1V 51 R1V 51 R1V / R1Vh R1V / R1Vh Z1 NSHF S / Sh 1V / 1Vh 51 КАМИННЫХ ТОПОК NSHF 57 NSHF номинальная мощность (кВт) (при закрытом режиме) 10,0 Диапазон...
  • Página 214 РУС Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 51 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh 57 1V / 1Vh S...
  • Página 215 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 AS-2 / ASh-2 Ah-2 Bh S NSHF (Export) номинальная мощность (кВт) (при закрытом режиме) 11,0 11,0 11,0 10,4 10,4 Диапазон тепловой мощности (кВт) 7,7 - 14,3 4,9 - 9,1 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3...
  • Página 216 РУС Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte B-120h M-60h M-80h M-100h M-60h GET M-60h GET M-80h GET M-80h GET M-100h GET M-100h GET F-1V / F-1Vh F-1V / F-1Vh F 1V / F 1Vh + DH + DH + DH...
  • Página 217 Arte Arte Mini Varia Varia Varia Varia Varia AS-FD-2 / AS-FD-2 / S-FDh FD / FDh AS-FD-2 / A-FDh AS-FDh-2 AS-FDh-2 AS-FDh-2 NSHF (Export) номинальная мощность (кВт) (при закрытом режиме) 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 10,4 Диапазон тепловой мощности (кВт) 7,7 - 14,3 7,7 - 14,3 4,5 - 7,8...
  • Página 218 РУС Varia Arte Arte Arte Arte Mini Mini Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia B-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh F-FD / F-FDh X-FDh 2L / 2R 2LRh 2L-55 / 2R-55 2L-55h / 2L /2R 2L / 2R S 2L / 2R 2Lh / 2Rh 2Lh / 2Rh...
  • Página 219 Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia AS-2Lh / 2Lh / 2Rh 2L-55h GET / 2L-55h GET+DH / AS-2Lh / 2L-80h / 2R-80h 2L-80h / 2R-80h 2L-100h / AS-2Rh NSHF 2R-55h GET 2R-55h GET+DH AS-2Rh (Export) 2R-100h (Export) номинальная мощность (кВт) (при закрытом режиме) 12,0 11,0 10,4...
  • Página 220 РУС Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Varia Arte Arte Arte Arte Arte Arte 2LR-55h / 2LR-55h / 2LR-55h / 2LRh / 2LRh / 2RRh 2LRh / 2RRh C-45h U-50h U-70h U-90h 3RL-60h 3RL-80h 3RL-100h 2RR-55h 2RR-55h 2RR-55h 2RRh NSHF GET + DH 11,0...
  • Página 221 Speedy Speedy Speedy Speedy Speedy Magic Speedy Speedy MR / MRh MR / MRh R / Rh R / Rh MDRh RDRh NSHF номинальная мощность (кВт) (при закрытом режиме) 10,0 12,0 11,0 Диапазон тепловой мощности (кВт) 6,3 - 11,7 4,9 - 9,1 6,3 - 11,7 7,0 - 13,0 4,9 - 9,1...
  • Página 222 РУС Varia Varia Arte Speedy Speedy Speedy Speedy Mini Mini Mini Varia Varia Varia Varia 1V H 1V H O XL / M / Mh M / Mh K / Kh K / Kh Z1 H Z1 H O XL Z1h H O XL 1V H...
  • Página 223 Varia Varia Varia Ah Varia Ah Varia A-FDh Varia A-FDh Varia Varia 1V H O XXL / 2L-55h H 2L-55h H 1V H O XXL / 1Vh H O XXL 2R-55h H 2R-55h H 1Vh H O XXL (Export) (Export) (Export) (Export) номинальная...
  • Página 224 РУС Varia Varia Nova E Nova Renova Renova Renova Renova 2Lh H 2Lh H F-Air B-Air C-Air C-Air 2Rh H 2Rh H (дрова) (бурый уголь) (Export) 10,4 / 6,0** 14,7 / 8,4** 14,0 / 9,0** 10,1 13,4 / 6,9** 7,3 - 13,5 10,3 - 19,1 9,8 - 18,2 7,1 - 13,1...
  • Página 225 ЗАПИСКА РУС 28...
  • Página 227 D Ihr Fachhändler | UK Your specialist dealer Spartherm Feuerungstechnik GmbH · Maschweg 38 · D-49324 Melle Phone +49 (0) 5422 94 41-0 · Fax +49 (0) 5422 9441-14 · www.spartherm.com Service-Hotline 0180 594 41 94 14 Cent/Minute inkl. MwSt. aus den deutschen Festnetzen,...

Este manual también es adecuado para:

Mini r1v 51 nshfMini r1v 57Mini r1vh 57Mini r1v 57 nshfMini r1vh 57 nshfMini z1 ... Mostrar todo

Tabla de contenido