Halyard COOLIEF Instrucciones Para El Uso

Unidad de bomba peristáltica de radiofrecuencia fría
Ocultar thumbs Ver también para COOLIEF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

*
COOLIEF
COOLED
*
RADIOFREQUENCY
PERISTALTIC
PUMP UNIT
Instructions for Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Halyard COOLIEF

  • Página 1 COOLIEF COOLED RADIOFREQUENCY PERISTALTIC PUMP UNIT Instructions for Use...
  • Página 2 Probe COOLIEF* TRANSDISCAL* COOLIEF* TRANSDISCAL* Introducer Y-Connector Cable COOLIEF* TRANSDISCAL* Introducer Tube Kit COOLIEF* TRANSDISCAL* Probe HALYARD* COOLIEF* Cooled Radiofrequency System Schematic - Bipolar Fig. 2 COOLIEF* Pump Connector Cable COOLIEF*Cooled Radiofrequency Stylet COOLIEF* COOLIEF* Peristaltic Pump Unit Generator COOLIEF*Cooled...
  • Página 3 Radiofrequency Peristaltic Pump Unit is controlled by the RF Generator The Pump Unit is for use in RF pain management procedures performed through a connection at the rear of the pump. The HALYARD COOLIEF* Cooled in specialized clinical settings. The equipment required for the Cooled...
  • Página 4 Only one pump Check to see that you have enabled two Probes for Halyard Health’s sole liability for damages shall be limited to the cost to buyer of is rotating when treatment in the TraNSDiSCal* Disc Biacuplasty the specified goods sold by Halyard Health to buyer which give rise to the claim both should be.
  • Página 5: Contre-Indications

    La pompe péristaltique à radiofréquence refroidie COOLIEF* de • Sonde(s) à radiofréquence refroidie COOLIEF* HalyarD* est utilisée pour une circulation en circuit fermé d’ e au stérile à travers • Introducteur(s) à radiofréquence refroidie COOLIEF* le système, pendant des interventions de lésions par radiofréquence.
  • Página 6: Garanties Limitées

    • Arrêter immédiatement l’intervention. fonctionne pas • Vérifier que la pompe est bien raccordée au Halyard Health garantit que ces produits sont exempts de tout défaut ou de vice en mode de générateur RF. de fabrication et de matériau d’ o rigine. Si ces produits se révèlent défectueux traitement de en fabrication ou en matériaux d’...
  • Página 7 Kreislauf durch das System. • COOLIEF* Einführkanüle(n) für gekühlte Hochfrequenz Kontraindikationen • COOLIEF* Y-Anschlusskabel für gekühlte Hochfrequenz (für Bipolarverfahren) Die Pumpeneinheit darf nur mit den sterilen Schlauchsets von COOlieF* für • Dispersionselektrode gekühlte Hochfrequenz unter Beachtung der Indikationen verwendet werden. • Hochfrequenzgenerator (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) Bei Patienten mit Herzschrittmachern können während und nach der...
  • Página 8: Fehlersuche Und -Behebung

    Produkte von Halyard Health, die in irgendeiner Weise repariert, umgebaut einführen. Schlauchführungen ein. oder verändert wurden, noch gilt sie für Produkte von Halyard Health, die unsachgemäß und unvorschriftsmäßig aufbewahrt, installiert, betrieben Im TRANSDISCAL* • Brechen Sie die Behandlung sofort ab.
  • Página 9 заклещени дискови хернии. Предназначен е и за употреба с комплекта Помпеният агрегат е предназначен за употреба при РЧ лечение на болка, COOlieF* SiNerGy* за Cooled RF и други сонди за Cooled RF за създаване провеждано в специализирани клинични условия. Изискваното за...
  • Página 10 от долния край на бюретата, влизат в обратно на инструкциите на Halyard Health. Гаранционният срок за РЧ отделението, намиращо се в помпената сонди HalyarD* и конекторни кабели за РЧ генератор е 90 дни от датата на глава. покупката, освен ако не е указано друго.
  • Página 11: Unidad De Bomba Peristáltica De Radiofrecuencia Fría

    La Unidad de bomba peristaltica de radiofrecuencia fria HALYARD* COOLIEF* se 2. Inspeccionar la Unidad de bombeo para ver si todas las etiquetas están utiliza en conjunto con el Generador de RF y con el Juego de RF fria COOLIEF* presentes y se pueden leer.
  • Página 12: Solución De Problemas

    RF y de los Cables conectores del Generador de RF parte inferior de la bureta sea la porción HalyarD* es de 90 días a partir de la fecha de compra a menos que se que está en el cabezal de la bomba.
  • Página 13 Popis nástroje Nežádoucí události Jednotka chlazeného vysokofrekvenčního peristaltického čerpadla HalyarD* COOlieF* (obr. 1) přečerpává sterilní vodu skrze systém uzavřené smyčky (včetně Komplikace spojené s použitím tohoto nástroje souvisí se zákroky s využitím systému HalyarD* TraNSDiSCal*, systému SiNerGy* a ostatních chlazených VF sondy.
  • Página 14 • Zkontrolujte, zda je souprava hadiček Záruční období sond a kabelů konektorů VF generátorů společnosti netěsná nebo zablokovaná. HalyarD* je 90 dní od data nákupu, pokud to není stanovené jinak. Čerpadlo vydává Zkontrolujte, zda je v čerpadle něco, co by Odmítnutí zodpovědnosti a vyloučení jiných záruk abnormální...
  • Página 15 HalyarD* COOlieF* peristaltikpumpen til kølet radiofrekvensudstyr Pumpen er beregnet til RF-smertebehandlingsprocedurer, der udføres i et særligt styres af RF-generatoren via en tilslutning bag på pumpen. HalyarD* COOlieF* klinisk miljø. Udstyret, der skal bruges til den kølede radiofrekvensprocedure, peristaltikpumpetilslutningskablet til kølet radiofrekvensudstyr anvendes til at er følgende:...
  • Página 16: Begrænset Garanti

    TraNSDiSCal* Disc Halyard Health ikke er ansvarlig for skade som følge af tab af fortjeneste eller Biacuplasty Advanced Settings (avanceret krav fra købers kunder for sådan skadeserstatning. Halyard Healths eneste ansvar indstilling af Disc Biacuplasty) på...
  • Página 17 TraNSDiSCal* jahutusega raadiosageduskomplektiga, et kontrolli all oleva kõhresopistusega sümptomaatilistel patsientidel kõhrematerjali koaguleerida ja Pumbaseade on mõeldud kasutamiseks spetsiaalsetes kliinilistes surve alt vabastada. Seda kasutatakse ka koos COOlieF* SiNerGy* jahutusega keskkondades teostatavate RF-valukontrolliprotseduuride juures. Jahutusega raadiosageduskomplekti ja teiste RF-sondidega närvikoes RF-lesioonide raadiosagedusprotseduuriks on vaja järgnevaid seadmeid:...
  • Página 18 Puuduvad igasugused garantiid, mis oleksid ülalkirjeldatud garantiidest Pump teeb kahtlast Kontrollige, ega pumba sees miski selle laiemad. Halyard Health ütleb lahti ja välistab kõik otsesed või kaudsed garantiid häält liikumist ei takista. seadmete müüdavuse või sobivuse kohta kindlaks kasutuseesmärgiks.
  • Página 19: Περιγραφή Συσκευής

    και εξαρτήματα. Η Ψυχόμενη μονάδα περισταλτικής αντλίας ραδιοσυχνοτήτων Μην αποσυνδέετε τη Μονάδα αντλίας από το ρεύμα κατά τη διάρκεια της HalyarD* COOlieF* ελέγχεται από τη Γεννήτρια RF μέσω μιας σύνδεσης στο πίσω χορήγησης ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. μέρος της αντλίας. Το Καλώδιο σύνδεσης της ψυχόμενης μονάδας περισταλτικής...
  • Página 20 τμήμα που βρίσκεται στην κεφαλή αντλίας. συντηρηθεί αντίθετα από τις Οδηγίες της Halyard Health. Η περίοδος εγγύησης για τους Καθετήρες RF HalyarD* και τα Καλώδια σύνδεσης γεννήτριας RF είναι 90 • Ελέγξτε για διαρροές ή εμφράξεις στο ημέρες από την ημερομηνία αγοράς, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.
  • Página 21 L’unità pompa peristaltica per radiofrequenza Complicazioni legate all’uso di questo dispositivo sono quelle associate con le raffreddata HalyarD* COOlieF* è controllata dal generatore di RF mediante una procedure che impiegano una sonda RF. connessione sul retro della pompa. Il cavo connettore della pompa peristaltica per radiofrequenza raffreddata HalyarD* COOlieF* serve per trasferire i segnali Ispezione prima dell’uso...
  • Página 22: Risoluzione Dei Problemi

    Halyard Health. Il periodo di • Verificare che il kit di tubi sia garanzia per le sonde RF e i cavi connettori del generatore RF HalyarD* è di 90 correttamente collegato alle sonde.
  • Página 23 • COOLIEF* atdzesētās radiofrekvences terapijas peristaltikas sūkņa kabeļa HalyarD* COOlieF* atdzesētās radiofrekvences terapijas peristaltikas konektors sūknis jālieto kopā ar RF ģeneratoru un COOlieF* TraNSDiSCal* atdzesētās • COOLIEF* atdzesētās radiofrekvences terapijas sterilu caurulīšu komplekts(i) radiofrekvences terapijas komplektu mugurkaula diska materiāla koagulācijai un •...
  • Página 24 • Pārbaudiet, vai caurulīšu komplektā nav NEATTIECAS arī uz Halyard Health izstrādājumiem, kas nav tikuši pienācīgi sūces vai nosprostojumu. uzglabāti vai ir nepareizi uzstādīti vai lietoti, vai nav apkopti saskaņā ar Halyard Sūkņa darbības laikā Pārbaudiet, vai sūknī nav nekā tāda, kas varētu Health norādījumiem.
  • Página 25 HalyarD* COOlieF* aušinamos radiodažninės neuroabliacijos peristaltinio Būtina įranga siurblio blokas naudotinas kartu su RD generatoriumi ir COOlieF* TraNSDiSCal* aušinamos radiodažninės neuroabliacijos rinkiniu atliekant disko medžiagos Siurblio blokas yra skirtas RD skausmo gydymo procedūroms, atliekamoms koaguliaciją ir dekompresiją pacientams su lokalizuotos diskų išvaržos specialiai pritaikytoje klinikinėje aplinkoje.
  • Página 26 • Patikrinkite, ar biuretės plūdras Health ribotoji garantija NĖRA taikoma Halyard Health gaminiams, kurie bet neblokuoja vandens tėkmės iš biuretės kokiu būdu yra buvę taisyti, keisti ar modifikuoti, taip pat NĖRA taikoma Halyard angos. Health gaminiams, kurie buvo netinkamai laikomi ar netinkamai įrengti, •...
  • Página 27 RF léziós eljárások során. • Diszpergáló elektróda Ellenjavallatok • Rádiófrekvenciás generátor (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) A szivattyúegység a Terápiás javallatok alatt közöltek szerint és csak a COOlieF* Használati utasítás (2. és 3. ábra) hűtött rádiófrekvenciás steril tubuskészletekkel használható.
  • Página 28 Korlátozott jótállás biakuplasztiás kezelési L-alakú tubusvezetőibe. A Halyard Health jótállást vállal azért, hogy ezek a termékek mentesek minden üzemmódban • Ellenőrizze, hogy fel van-e töltve a büretta gyártási és anyaghibától. Ha ezek a termékek gyártási vagy anyaghibásnak tartálya.
  • Página 29: Gekoelde Radiofrequente (Crf) Peristaltische Pompeenheid

    • Aansluitkabel voor de COOLIEF* gekoelde radiofrequente peristaltische coagulatie en decompressie van discusmateriaal bij symptomatische patiënten pomp met gesloten discushernia. Hij dient tevens te worden gebruikt met de COOLIEF* SINERGY* gekoelde radiofrequentieset en andere gekoelde RF-sondes voor het • COOLIEF* gekoelde radiofrequente steriele slangenset(s) vormen van RF laesies in zenuwweefsel, inclusief gebruik in de omgeving van •...
  • Página 30 Halyard Health die op welke wijze dan ook zijn gerepareerd, gewijzigd of • Controleer of de slangset goed op de gemodificeerd en geldt NIET voor producten van Halyard Health die niet op juiste sondes is aangesloten. wijze zijn opgeslagen of die zijn geïnstalleerd, gebruikt of onderhouden op een •...
  • Página 31 Komplikasjoner med bruken av denne enheten er de som er assosiert med Beskrivelse av enheten prosedyrene som benytter RF-prober. HalyarD* COOlieF* Cooled RF pumpe (Fig. 1) sirkulerer sterilt vann gjennom Inspeksjon før bruk det lukkede systemet (slik som HalyarD* TraNSDiSCal*-systemet, SiNerGy*- Før bruk, utfør følgende inspeksjoner:...
  • Página 32: Begrenset Garanti

    Healths begrensede garanti skal IKKE gjelde Halyard Health produkter som pumpeutløpet. er reparert, endret eller modifisert på noen måte, og skal IKKE gjelde Halyard • Se etter lekkasjer eller tilstopninger i Health produkter som har blitt feilaktig lagret eller feilaktig installert, brukt slangesettet.
  • Página 33 • Chłodzony(e) introduktor(y) RF COOLIEF* Przeciwwskazania • Chłodzony kabel łączący RF w kształcie Y COOLIEF* (do procedur Pompa powinna być używana zgodnie z informacjami podanymi w powyższych bipolarnych) „Wskazaniach do stosowania” oraz wyłącznie z chłodzonymi zestawami •...
  • Página 34: Rozwiązywanie Problemów

    • Natychmiast wstrzymać zabieg trybu TRANSDISCAL* • Sprawdzić, czy rurki są prawidłowo Firma Halyard Health gwarantuje, że niniejsze produkty są wolne od wad Tryb zabiegu umieszczone w prowadnikach w kształcie w oryginalnym wykonaniu i materiałach. Jeśli produkty te okażą się wadliwe biakuplastyki dysku L w pompie.
  • Página 35 COOlieF* da Inspecção antes da utilização HalyarD* é utilizado para transferir sinais de controlo do gerador de RF para a Antes da utilização, é necessário proceder às verificações seguintes: unidade com bomba.
  • Página 36 Halyard Health. O período de garantia referente às sondas por RF e parte que está na cabeça da bomba. aos cabos de conexão de RF da HalyarD* é de 90 dias a partir da data da compra, • Verificar a ausência de fugas ou de a menos que seja mencionado o contrário.
  • Página 37: Avertismente

    înaltă frecven ă şi accesorii. frecven ă. Sta ia de pompă peristaltică rece de înaltă frecven ă HalyarD* COOlieF* este Reacţii adverse controlată de către generatorul de înaltă frecven ă printr-o legătură la spatele Complica iile care apar odată...
  • Página 38: Rezolvarea Problemelor

    în scopul lor inten ionat şi normal. Garan ia limitată umplut. a lui Halyard Health NU se va aplica la produsele lui Halyard Health care au fost • A se asigura că flotorul sferic din biuretă...
  • Página 39 НЕ ДОПУСКАЕТСЯ самостоятельное проведение технического Перистальтический насосный блок для систем радиочастотной аблации обслуживания насосного блока. При необходимости выполнения с охлаждением электрода HalyarD* COOlieF* (рис. 1) обеспечивает его ремонта или обслуживания следует обратиться в службу циркуляцию стерильной воды в замкнутой системе [HalyarD* технической...
  • Página 40 • Убедитесь в том, что резервуар срок для РЧ-электродов и соединительных кабелей для РЧ-генератора TRANSDISCAL* бюретки заполнен. HalyarD* составляет 90 дней с даты продажи, если не указано иное. в режиме Disc • Убедитесь, что плавающий шарик в Biacuplasty Treatment Отказ от ответственности и прочих гарантий...
  • Página 41 Jednotku čerpadla počas aplikácie VF energie neodpájajte od zdroja napájania. Opis zariadenia Nežiadúce udalosti Jednotka chladeného vysokofrekvenčného peristaltického čerpadla HalyarD* COOlieF* (obr. 1) prečerpáva sterilnú vodu cez systém uzavretej Komplikácie spojené s použitím tohto nástroja súvisia so zákrokmi s využitím slučky (vrátane systému HalyarD* TraNSDiSCal*, systému SiNerGy* a VF sondy.
  • Página 42 Halyard Health. Záručné obdobie VF sond a káblov konektorov VF generátorov abnormálne zvuky mohlo brániť jeho pohybu. spoločnosti HalyarD* je 90 dní od dátumu kúpi, ak to nie je stanovené inak. Odmietnutie zodpovednosti a vylúčenie iných záruk Čerpadlá bežia rôznymi To je normálne.
  • Página 43 Enota s hlajeno radiofrekvenčno peristaltično črpalko HalyarD* Navodila za uporabo (Slika 2 in Slika 3) COOlieF* se uporablja za kroženje sterilne vode po zaprti zanki skozi sistem med RF postopki za odstranjevanje tkiva. 1. Vstavite moški del povezovalnega kabla (TDX-PMG-PPU) v zadnjo stranico RF generatorja.
  • Página 44 Samo ena črpalka se Preverite, da imate v naprednih nastavitvah da podjetje Halyard Health ne bo odgovorno za odškodnino za izgubo dobička ali vrti, ko bi se morali za diskovno biakuplastijo TraNSDiSCal* na zahtevke kupčevih strank za kakršnokoli tako odškodnino.
  • Página 45 Kuivaa pinnat sen jälkeen kun ne on pyyhitty kostealla liinalla. ÄLÄ aseta pumppuyksikköä radiotaajuusgeneraattorin päälle tai ÄLÄ KOSKAAN upota pumppuyksikköä veteen. paikkaan, jossa tuuletus on riittämätön. HALYARD* COOLIEF* -laitteisiin EI SAA tehdä muutoksia. Mitkä tahansa muutokset saattavat vaarantaa laitteen turvallisuuden ja toiminnan. ÄLÄ käytä syttyvien anestesia-aineiden lähellä.
  • Página 46 L-kirjaimen muotoisiin letkunohjaimiin. Rajattu takuu Neste ei kierrä • Lopeta toimenpide välittömästi. Halyard Health takaa, että näissä tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja. TRANSDISCAL* Jos osoittautuu, että näissä tuotteissa on työn laatuun tai alkuperäisiin • Tarkista, että letkut on asetettu materiaaleihin liittyviä...
  • Página 47 • COOLIEF* Kyld RF-Y-kopplingskabel (för bipolär procedur) för symtomatiska patienter med täckt diskbråck. Den är även avsedd att • Neutralelektrod användas tillsammans med en COOlieF* SiNerGy* kyld RF-sats och andra kylda • Diatermiapparat (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) RF-sonder för att åstadkomma RF-lesioner i nervvävnad, inklusive användning i Bruksanvisning sakralområdet.
  • Página 48: Begränsad Garanti

    Halyard Healths enda förpliktigelse vad gäller skadestånd ska begränsas till kostnaden till köparen för Information om kundservice och returnering av de specificerade produkter som sålts av Halyard Health till köparen och som givit produkt upphov till skadeståndsanspråket.
  • Página 49 Soğutmalı Radyo Frekans Seti ile beraber kullanılır. Cihaz aynı zamanda sakral • COOLIEF* Soğutmalı Radyo Frekans Sondası (veya Sondaları) bölge dahil olmak üzere sinir dokusunda RF lezyonları oluşturmak için COOlieF* • COOLIEF* Soğutmalı Radyo Frekans İntrodüseri (veya İntrodüserleri) SiNerGy* Soğutmalı Radyo Frekans Seti ve diğer soğutmalı RF sondaları ile birlikte •...
  • Página 50 üzerinde değişiklik yapılan, Halyard Health’ın Talimatlarına aykırı bir şekilde olduğundan emin olun. saklanan, kurulan, kullanılan veya tutulan hiçbir Halyard Health ürünü için geçerli DEĞİLDİR. HalyarD* RF Sondaları ve RF Jeneratörü Bağlantı Kabloları için verilen • Tüp Setinde herhangi bir sızıntı veya garanti süresi, aksi belirtilmedikçe, satın alma tarihinden itibaren 90 gündür.
  • Página 51 TraNSDiSCal* 냉각 고주파 키트와 함께 사용됩니다. 또한 천골 • 분산 전극 영역에서 사용하는 것을 비롯하여 신격 조직에서 RF 열상을 만들기 위해 COOlieF* SiNerGy* 냉각 고주파 키트 및 기타 냉각 • 고주파 발생기(PMG-115-TD/PMG-230-TD /PMG-ADVANCED) RF 탐침과 함께 사용됩니다. HalyarD* COOlieF* 냉각 고주파 연동...
  • Página 52 나타냅니다. 하나만 회전함 치료를 위해 두 개의 탐침을 설정했는지 확인합니다. 고객 서비스 및 반품 정보 HalyarD* COOlieF* 장비에 문제가 있거나 질문 사항이 있는 경우 기술 지원 담당자에게 문의하십시오. Halyard Health 5405 Windward Parkway Alpharetta, GA 30004 USA 전자 메일: PMPorders@hyh.com...
  • Página 53 HALYARD* COOLIEF* 冷却射频蠕动泵装置 所需设备 Rx Only: 美国联邦法律限制本设备以遵照医嘱的名义进行销售。 本泵装置用于在特定临床环境下实施射频疼痛治疗流程。此项 设备描述 治疗所需设备如下所示: 在疼痛治疗的射频消融流程中,HalyarD* COOlieF*冷却射频蠕动 • COOlieF*冷却射频蠕动泵连接器缆线 泵装置(图1)通过封闭环式系统(包括HalyarD* TraNSDiSCal*系 • COOlieF*冷却射频灭菌管材套装 统,SiNerGy*系统以及其它冷却射频系统)完成无菌水的循环。 泵装置将与一个HalyarD* COOlieF*冷却射频发电机或 K ® • COOlieF*冷却射频探针 imberly larK 射频发电机(PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED)(前身为Baylis疼痛 • COOlieF*冷却射频导引器 治疗发电机)、各种冷却射频探针和附件配合使用。HalyarD* • COOlieF*冷却射频Y-连接器缆线(用于双极流程) COOlieF*冷却射频蠕动泵装置由射频发电机通过泵尾部的一个连 • • 离散电极 接装置进行控制。HalyarD* COOlieF*冷却射频蠕动泵连接器缆线 • • 射频发电机(PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) 用于将控制信号从射频发电机传输到泵装置。...
  • Página 54 温度。 预处理冷却后泵停 这是正常的。为进行确认,射 止运行 频发电机在预处理过程中终止 泵的运行。 在应当有两个泵同 检查以确保你使得两个探针用 时运转时,仅有一 于在射频发电机TraNSDiSCal*椎 个泵在运行。 间盘修复术高级设置下进行的 治疗。 客户服务和退货信息 如果你对于HalyarD* COOlieF*设备有任何问题或质疑,请与我们 的技术支持人员联系: Halyard Health 5405 Windward Parkway Alpharetta, GA 30004 USA 电子邮件地址:PMPorders@hyh.com 1-844-425-9273 (1-844-HALYARD) 注释: 若根据有限质量保证欲将产品退回,你务必要在将产品运返 Halyard Health之前得到一份退货授权书。 有限保证 Halyard Health保证其产品在原始工艺和材料方面没有瑕疵。如果 上述产品证实在原始工艺或原始材料方面存在瑕疵,则 Halyard Health将按照绝对和独有的谨慎态度,对任何此类产品进 行更换或修理,承担检测、拆除或重新进货连带产生的运输费...
  • Página 64 Distributed in the USA by Halyard Sales, LLC, Alpharetta, GA 30004; In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com Halyard Health, Inc., 5405 Windward Parkway, Alpharetta, GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA, Leonardo Da Vincilaan 1, 1930 Zaventem, Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited; 52 Alfred Street, Milsons Point, NSW 2061 製造販売元...

Este manual también es adecuado para:

Coolief serie

Tabla de contenido