Página 3
Radiofrequency Peristaltic Pump Unit is controlled by the RF Generator The Pump Unit is for use in RF pain management procedures performed through a connection at the rear of the pump. The HALYARD COOLIEF* Cooled in specialized clinical settings. The equipment required for the Cooled...
Página 4
Only one pump Check to see that you have enabled two Probes for Halyard Health’s sole liability for damages shall be limited to the cost to buyer of is rotating when treatment in the TraNSDiSCal* Disc Biacuplasty the specified goods sold by Halyard Health to buyer which give rise to the claim both should be.
La pompe péristaltique à radiofréquence refroidie COOLIEF* de • Sonde(s) à radiofréquence refroidie COOLIEF* HalyarD* est utilisée pour une circulation en circuit fermé d’ e au stérile à travers • Introducteur(s) à radiofréquence refroidie COOLIEF* le système, pendant des interventions de lésions par radiofréquence.
• Arrêter immédiatement l’intervention. fonctionne pas • Vérifier que la pompe est bien raccordée au Halyard Health garantit que ces produits sont exempts de tout défaut ou de vice en mode de générateur RF. de fabrication et de matériau d’ o rigine. Si ces produits se révèlent défectueux traitement de en fabrication ou en matériaux d’...
Página 7
Kreislauf durch das System. • COOLIEF* Einführkanüle(n) für gekühlte Hochfrequenz Kontraindikationen • COOLIEF* Y-Anschlusskabel für gekühlte Hochfrequenz (für Bipolarverfahren) Die Pumpeneinheit darf nur mit den sterilen Schlauchsets von COOlieF* für • Dispersionselektrode gekühlte Hochfrequenz unter Beachtung der Indikationen verwendet werden. • Hochfrequenzgenerator (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) Bei Patienten mit Herzschrittmachern können während und nach der...
Produkte von Halyard Health, die in irgendeiner Weise repariert, umgebaut einführen. Schlauchführungen ein. oder verändert wurden, noch gilt sie für Produkte von Halyard Health, die unsachgemäß und unvorschriftsmäßig aufbewahrt, installiert, betrieben Im TRANSDISCAL* • Brechen Sie die Behandlung sofort ab.
Página 9
заклещени дискови хернии. Предназначен е и за употреба с комплекта Помпеният агрегат е предназначен за употреба при РЧ лечение на болка, COOlieF* SiNerGy* за Cooled RF и други сонди за Cooled RF за създаване провеждано в специализирани клинични условия. Изискваното за...
Página 10
от долния край на бюретата, влизат в обратно на инструкциите на Halyard Health. Гаранционният срок за РЧ отделението, намиращо се в помпената сонди HalyarD* и конекторни кабели за РЧ генератор е 90 дни от датата на глава. покупката, освен ако не е указано друго.
La Unidad de bomba peristaltica de radiofrecuencia fria HALYARD* COOLIEF* se 2. Inspeccionar la Unidad de bombeo para ver si todas las etiquetas están utiliza en conjunto con el Generador de RF y con el Juego de RF fria COOLIEF* presentes y se pueden leer.
RF y de los Cables conectores del Generador de RF parte inferior de la bureta sea la porción HalyarD* es de 90 días a partir de la fecha de compra a menos que se que está en el cabezal de la bomba.
Página 13
Popis nástroje Nežádoucí události Jednotka chlazeného vysokofrekvenčního peristaltického čerpadla HalyarD* COOlieF* (obr. 1) přečerpává sterilní vodu skrze systém uzavřené smyčky (včetně Komplikace spojené s použitím tohoto nástroje souvisí se zákroky s využitím systému HalyarD* TraNSDiSCal*, systému SiNerGy* a ostatních chlazených VF sondy.
Página 14
• Zkontrolujte, zda je souprava hadiček Záruční období sond a kabelů konektorů VF generátorů společnosti netěsná nebo zablokovaná. HalyarD* je 90 dní od data nákupu, pokud to není stanovené jinak. Čerpadlo vydává Zkontrolujte, zda je v čerpadle něco, co by Odmítnutí zodpovědnosti a vyloučení jiných záruk abnormální...
Página 15
HalyarD* COOlieF* peristaltikpumpen til kølet radiofrekvensudstyr Pumpen er beregnet til RF-smertebehandlingsprocedurer, der udføres i et særligt styres af RF-generatoren via en tilslutning bag på pumpen. HalyarD* COOlieF* klinisk miljø. Udstyret, der skal bruges til den kølede radiofrekvensprocedure, peristaltikpumpetilslutningskablet til kølet radiofrekvensudstyr anvendes til at er følgende:...
TraNSDiSCal* Disc Halyard Health ikke er ansvarlig for skade som følge af tab af fortjeneste eller Biacuplasty Advanced Settings (avanceret krav fra købers kunder for sådan skadeserstatning. Halyard Healths eneste ansvar indstilling af Disc Biacuplasty) på...
Página 17
TraNSDiSCal* jahutusega raadiosageduskomplektiga, et kontrolli all oleva kõhresopistusega sümptomaatilistel patsientidel kõhrematerjali koaguleerida ja Pumbaseade on mõeldud kasutamiseks spetsiaalsetes kliinilistes surve alt vabastada. Seda kasutatakse ka koos COOlieF* SiNerGy* jahutusega keskkondades teostatavate RF-valukontrolliprotseduuride juures. Jahutusega raadiosageduskomplekti ja teiste RF-sondidega närvikoes RF-lesioonide raadiosagedusprotseduuriks on vaja järgnevaid seadmeid:...
Página 18
Puuduvad igasugused garantiid, mis oleksid ülalkirjeldatud garantiidest Pump teeb kahtlast Kontrollige, ega pumba sees miski selle laiemad. Halyard Health ütleb lahti ja välistab kõik otsesed või kaudsed garantiid häält liikumist ei takista. seadmete müüdavuse või sobivuse kohta kindlaks kasutuseesmärgiks.
και εξαρτήματα. Η Ψυχόμενη μονάδα περισταλτικής αντλίας ραδιοσυχνοτήτων Μην αποσυνδέετε τη Μονάδα αντλίας από το ρεύμα κατά τη διάρκεια της HalyarD* COOlieF* ελέγχεται από τη Γεννήτρια RF μέσω μιας σύνδεσης στο πίσω χορήγησης ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. μέρος της αντλίας. Το Καλώδιο σύνδεσης της ψυχόμενης μονάδας περισταλτικής...
Página 20
τμήμα που βρίσκεται στην κεφαλή αντλίας. συντηρηθεί αντίθετα από τις Οδηγίες της Halyard Health. Η περίοδος εγγύησης για τους Καθετήρες RF HalyarD* και τα Καλώδια σύνδεσης γεννήτριας RF είναι 90 • Ελέγξτε για διαρροές ή εμφράξεις στο ημέρες από την ημερομηνία αγοράς, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.
Página 21
L’unità pompa peristaltica per radiofrequenza Complicazioni legate all’uso di questo dispositivo sono quelle associate con le raffreddata HalyarD* COOlieF* è controllata dal generatore di RF mediante una procedure che impiegano una sonda RF. connessione sul retro della pompa. Il cavo connettore della pompa peristaltica per radiofrequenza raffreddata HalyarD* COOlieF* serve per trasferire i segnali Ispezione prima dell’uso...
Halyard Health. Il periodo di • Verificare che il kit di tubi sia garanzia per le sonde RF e i cavi connettori del generatore RF HalyarD* è di 90 correttamente collegato alle sonde.
Página 23
• COOLIEF* atdzesētās radiofrekvences terapijas peristaltikas sūkņa kabeļa HalyarD* COOlieF* atdzesētās radiofrekvences terapijas peristaltikas konektors sūknis jālieto kopā ar RF ģeneratoru un COOlieF* TraNSDiSCal* atdzesētās • COOLIEF* atdzesētās radiofrekvences terapijas sterilu caurulīšu komplekts(i) radiofrekvences terapijas komplektu mugurkaula diska materiāla koagulācijai un •...
Página 24
• Pārbaudiet, vai caurulīšu komplektā nav NEATTIECAS arī uz Halyard Health izstrādājumiem, kas nav tikuši pienācīgi sūces vai nosprostojumu. uzglabāti vai ir nepareizi uzstādīti vai lietoti, vai nav apkopti saskaņā ar Halyard Sūkņa darbības laikā Pārbaudiet, vai sūknī nav nekā tāda, kas varētu Health norādījumiem.
Página 25
HalyarD* COOlieF* aušinamos radiodažninės neuroabliacijos peristaltinio Būtina įranga siurblio blokas naudotinas kartu su RD generatoriumi ir COOlieF* TraNSDiSCal* aušinamos radiodažninės neuroabliacijos rinkiniu atliekant disko medžiagos Siurblio blokas yra skirtas RD skausmo gydymo procedūroms, atliekamoms koaguliaciją ir dekompresiją pacientams su lokalizuotos diskų išvaržos specialiai pritaikytoje klinikinėje aplinkoje.
Página 26
• Patikrinkite, ar biuretės plūdras Health ribotoji garantija NĖRA taikoma Halyard Health gaminiams, kurie bet neblokuoja vandens tėkmės iš biuretės kokiu būdu yra buvę taisyti, keisti ar modifikuoti, taip pat NĖRA taikoma Halyard angos. Health gaminiams, kurie buvo netinkamai laikomi ar netinkamai įrengti, •...
Página 27
RF léziós eljárások során. • Diszpergáló elektróda Ellenjavallatok • Rádiófrekvenciás generátor (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) A szivattyúegység a Terápiás javallatok alatt közöltek szerint és csak a COOlieF* Használati utasítás (2. és 3. ábra) hűtött rádiófrekvenciás steril tubuskészletekkel használható.
Página 28
Korlátozott jótállás biakuplasztiás kezelési L-alakú tubusvezetőibe. A Halyard Health jótállást vállal azért, hogy ezek a termékek mentesek minden üzemmódban • Ellenőrizze, hogy fel van-e töltve a büretta gyártási és anyaghibától. Ha ezek a termékek gyártási vagy anyaghibásnak tartálya.
• Aansluitkabel voor de COOLIEF* gekoelde radiofrequente peristaltische coagulatie en decompressie van discusmateriaal bij symptomatische patiënten pomp met gesloten discushernia. Hij dient tevens te worden gebruikt met de COOLIEF* SINERGY* gekoelde radiofrequentieset en andere gekoelde RF-sondes voor het • COOLIEF* gekoelde radiofrequente steriele slangenset(s) vormen van RF laesies in zenuwweefsel, inclusief gebruik in de omgeving van •...
Página 30
Halyard Health die op welke wijze dan ook zijn gerepareerd, gewijzigd of • Controleer of de slangset goed op de gemodificeerd en geldt NIET voor producten van Halyard Health die niet op juiste sondes is aangesloten. wijze zijn opgeslagen of die zijn geïnstalleerd, gebruikt of onderhouden op een •...
Página 31
Komplikasjoner med bruken av denne enheten er de som er assosiert med Beskrivelse av enheten prosedyrene som benytter RF-prober. HalyarD* COOlieF* Cooled RF pumpe (Fig. 1) sirkulerer sterilt vann gjennom Inspeksjon før bruk det lukkede systemet (slik som HalyarD* TraNSDiSCal*-systemet, SiNerGy*- Før bruk, utfør følgende inspeksjoner:...
Healths begrensede garanti skal IKKE gjelde Halyard Health produkter som pumpeutløpet. er reparert, endret eller modifisert på noen måte, og skal IKKE gjelde Halyard • Se etter lekkasjer eller tilstopninger i Health produkter som har blitt feilaktig lagret eller feilaktig installert, brukt slangesettet.
Página 33
• Chłodzony(e) introduktor(y) RF COOLIEF* Przeciwwskazania • Chłodzony kabel łączący RF w kształcie Y COOLIEF* (do procedur Pompa powinna być używana zgodnie z informacjami podanymi w powyższych bipolarnych) „Wskazaniach do stosowania” oraz wyłącznie z chłodzonymi zestawami •...
• Natychmiast wstrzymać zabieg trybu TRANSDISCAL* • Sprawdzić, czy rurki są prawidłowo Firma Halyard Health gwarantuje, że niniejsze produkty są wolne od wad Tryb zabiegu umieszczone w prowadnikach w kształcie w oryginalnym wykonaniu i materiałach. Jeśli produkty te okażą się wadliwe biakuplastyki dysku L w pompie.
Página 35
COOlieF* da Inspecção antes da utilização HalyarD* é utilizado para transferir sinais de controlo do gerador de RF para a Antes da utilização, é necessário proceder às verificações seguintes: unidade com bomba.
Página 36
Halyard Health. O período de garantia referente às sondas por RF e parte que está na cabeça da bomba. aos cabos de conexão de RF da HalyarD* é de 90 dias a partir da data da compra, • Verificar a ausência de fugas ou de a menos que seja mencionado o contrário.
înaltă frecven ă şi accesorii. frecven ă. Sta ia de pompă peristaltică rece de înaltă frecven ă HalyarD* COOlieF* este Reacţii adverse controlată de către generatorul de înaltă frecven ă printr-o legătură la spatele Complica iile care apar odată...
în scopul lor inten ionat şi normal. Garan ia limitată umplut. a lui Halyard Health NU se va aplica la produsele lui Halyard Health care au fost • A se asigura că flotorul sferic din biuretă...
Página 39
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ самостоятельное проведение технического Перистальтический насосный блок для систем радиочастотной аблации обслуживания насосного блока. При необходимости выполнения с охлаждением электрода HalyarD* COOlieF* (рис. 1) обеспечивает его ремонта или обслуживания следует обратиться в службу циркуляцию стерильной воды в замкнутой системе [HalyarD* технической...
Página 40
• Убедитесь в том, что резервуар срок для РЧ-электродов и соединительных кабелей для РЧ-генератора TRANSDISCAL* бюретки заполнен. HalyarD* составляет 90 дней с даты продажи, если не указано иное. в режиме Disc • Убедитесь, что плавающий шарик в Biacuplasty Treatment Отказ от ответственности и прочих гарантий...
Página 41
Jednotku čerpadla počas aplikácie VF energie neodpájajte od zdroja napájania. Opis zariadenia Nežiadúce udalosti Jednotka chladeného vysokofrekvenčného peristaltického čerpadla HalyarD* COOlieF* (obr. 1) prečerpáva sterilnú vodu cez systém uzavretej Komplikácie spojené s použitím tohto nástroja súvisia so zákrokmi s využitím slučky (vrátane systému HalyarD* TraNSDiSCal*, systému SiNerGy* a VF sondy.
Página 42
Halyard Health. Záručné obdobie VF sond a káblov konektorov VF generátorov abnormálne zvuky mohlo brániť jeho pohybu. spoločnosti HalyarD* je 90 dní od dátumu kúpi, ak to nie je stanovené inak. Odmietnutie zodpovednosti a vylúčenie iných záruk Čerpadlá bežia rôznymi To je normálne.
Página 43
Enota s hlajeno radiofrekvenčno peristaltično črpalko HalyarD* Navodila za uporabo (Slika 2 in Slika 3) COOlieF* se uporablja za kroženje sterilne vode po zaprti zanki skozi sistem med RF postopki za odstranjevanje tkiva. 1. Vstavite moški del povezovalnega kabla (TDX-PMG-PPU) v zadnjo stranico RF generatorja.
Página 44
Samo ena črpalka se Preverite, da imate v naprednih nastavitvah da podjetje Halyard Health ne bo odgovorno za odškodnino za izgubo dobička ali vrti, ko bi se morali za diskovno biakuplastijo TraNSDiSCal* na zahtevke kupčevih strank za kakršnokoli tako odškodnino.
Página 45
Kuivaa pinnat sen jälkeen kun ne on pyyhitty kostealla liinalla. ÄLÄ aseta pumppuyksikköä radiotaajuusgeneraattorin päälle tai ÄLÄ KOSKAAN upota pumppuyksikköä veteen. paikkaan, jossa tuuletus on riittämätön. HALYARD* COOLIEF* -laitteisiin EI SAA tehdä muutoksia. Mitkä tahansa muutokset saattavat vaarantaa laitteen turvallisuuden ja toiminnan. ÄLÄ käytä syttyvien anestesia-aineiden lähellä.
Página 46
L-kirjaimen muotoisiin letkunohjaimiin. Rajattu takuu Neste ei kierrä • Lopeta toimenpide välittömästi. Halyard Health takaa, että näissä tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja. TRANSDISCAL* Jos osoittautuu, että näissä tuotteissa on työn laatuun tai alkuperäisiin • Tarkista, että letkut on asetettu materiaaleihin liittyviä...
Página 47
• COOLIEF* Kyld RF-Y-kopplingskabel (för bipolär procedur) för symtomatiska patienter med täckt diskbråck. Den är även avsedd att • Neutralelektrod användas tillsammans med en COOlieF* SiNerGy* kyld RF-sats och andra kylda • Diatermiapparat (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) RF-sonder för att åstadkomma RF-lesioner i nervvävnad, inklusive användning i Bruksanvisning sakralområdet.
Halyard Healths enda förpliktigelse vad gäller skadestånd ska begränsas till kostnaden till köparen för Information om kundservice och returnering av de specificerade produkter som sålts av Halyard Health till köparen och som givit produkt upphov till skadeståndsanspråket.
Página 49
Soğutmalı Radyo Frekans Seti ile beraber kullanılır. Cihaz aynı zamanda sakral • COOLIEF* Soğutmalı Radyo Frekans Sondası (veya Sondaları) bölge dahil olmak üzere sinir dokusunda RF lezyonları oluşturmak için COOlieF* • COOLIEF* Soğutmalı Radyo Frekans İntrodüseri (veya İntrodüserleri) SiNerGy* Soğutmalı Radyo Frekans Seti ve diğer soğutmalı RF sondaları ile birlikte •...
Página 50
üzerinde değişiklik yapılan, Halyard Health’ın Talimatlarına aykırı bir şekilde olduğundan emin olun. saklanan, kurulan, kullanılan veya tutulan hiçbir Halyard Health ürünü için geçerli DEĞİLDİR. HalyarD* RF Sondaları ve RF Jeneratörü Bağlantı Kabloları için verilen • Tüp Setinde herhangi bir sızıntı veya garanti süresi, aksi belirtilmedikçe, satın alma tarihinden itibaren 90 gündür.
Página 51
TraNSDiSCal* 냉각 고주파 키트와 함께 사용됩니다. 또한 천골 • 분산 전극 영역에서 사용하는 것을 비롯하여 신격 조직에서 RF 열상을 만들기 위해 COOlieF* SiNerGy* 냉각 고주파 키트 및 기타 냉각 • 고주파 발생기(PMG-115-TD/PMG-230-TD /PMG-ADVANCED) RF 탐침과 함께 사용됩니다. HalyarD* COOlieF* 냉각 고주파 연동...
Página 52
나타냅니다. 하나만 회전함 치료를 위해 두 개의 탐침을 설정했는지 확인합니다. 고객 서비스 및 반품 정보 HalyarD* COOlieF* 장비에 문제가 있거나 질문 사항이 있는 경우 기술 지원 담당자에게 문의하십시오. Halyard Health 5405 Windward Parkway Alpharetta, GA 30004 USA 전자 메일: PMPorders@hyh.com...
Página 64
Distributed in the USA by Halyard Sales, LLC, Alpharetta, GA 30004; In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com Halyard Health, Inc., 5405 Windward Parkway, Alpharetta, GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA, Leonardo Da Vincilaan 1, 1930 Zaventem, Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited; 52 Alfred Street, Milsons Point, NSW 2061 製造販売元...