•
Certains composants doivent
être utilisés ensemble ou bien
entièrement remplacés.
•
Se tenir loin des sources de cha-
leur.
REMONTAGE DES COMPOSANTS
ATTENTION
LES COUSSINETS DOIVENT TOUR-
NER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE
ET/OU BRUITS, AUTREMENT ILS DOI-
VENT ÊTRE REMPLACÉS.
•
Utiliser exclusivement des PIÈ-
CES DE RECHANGE D'ORIGI-
NE aprilia.
•
Employer uniquement des lubri-
fiants et des consommables re-
commandés.
•
Lubrifier les pièces (quand c'est
possible) avant de les remonter.
•
Au moment de serrer les vis et
les écrous, commencer par
ceux de diamètre plus important
ou bien ceux qui sont internes,
en procédant en diagonale. Ef-
fectuer le serrage par passages
successifs, avant d'appliquer le
couple de serrage.
•
Si le filetage des écrous auto-
bloquants, des joints, des ba-
gues d'étanchéité, des bagues
élastiques, des joints toriques,
des goupilles et des vis est en-
dommagé, les remplacer tou-
jours par d'autres neufs.
20
•
Algunos componentes se deben
utilizar juntos o sustituirlos por
completo.
•
Mantenerlos alejados de las
fuentes de calor.
MONTAJE DE LOS COMPONENTES
ATENCIÓN
LOS COJINETES DEBEN GIRAR LI-
BREMENTE, SIN ATASCAMIENTOS NI
RUIDOS, DE LO CONTRARIO SE DE-
BEN SUSTITUIR.
•
Utilizar exclusivamente PIEZAS
DE REPUESTO ORIGINALES
aprilia.
•
Usar sólo los lubricantes y el
material de consumo recomen-
dados.
•
Lubricar las piezas (en los ca-
sos en que sea posible) antes
de montarlas.
•
Al apretar los tornillos y las tuer-
cas, comenzar con los de diá-
metro mayor o con los internos
y proceder en diagonal. Apretar
en varios pasos antes de aplicar
el par de apriete indicado.
•
Si las tuercas autobloqueantes,
las juntas, los anillos de estan-
queidad, los anillos elásticos,
los anillos O-Ring (OR), las cla-
vijas y los tornillos, presentan
daños en el roscado, deben ser
reemplazados por otros nuevos.