•
Extraer un fusible por vez y con-
trolar si el filamento está inte-
rrumpido.
•
Antes de sustituir el fusible bus-
car, si es posible, la causa que
ha provocado el inconveniente.
•
Sustituir el fusible, si esta daña-
do, con otro del mismo ampera-
je.
NOTA
04_21
SI SE UTILIZA UN FUSIBLE DE RE-
SERVA, REPONER UNO IGUAL EN EL
ALOJAMIENTO CORRESPONDIENTE.
•
También para los fusibles prin-
cipales se deben efectuar los
mismos controles que para los
fusibles secundarios.
NOTA
EXTRAER LOS FUSIBLES DE 30A IM-
PLICA PONER A CERO LAS FUNCIO-
NES: RELOJ DIGITAL, INFORMACIO-
NES
DE
VIAJE
CRONOMÉTRICAS.
•
Extract a fuse at a time and
check if the linked is divided.
•
Before replacing the fuse, iden-
tify the cause of the failure if pos-
sible.
•
Replace the damaged fuse with
one of equal current rating.
NOTE
IF THE RESERVE FUSE IS USED, RE-
PLACE WITH ONE OF THE SAME
TYPE IN THE CORRESPONDING FIT-
TING.
•
To check main fuses carry out
the same operations described
above for auxiliary fuses.
NOTE
REMOVING THE 30 A FUSES RESETS
THESE FUNCTIONS: DIGITAL CLOCK,
TRIP INFORMATION AND CHRONO-
METRICAL TIMES.
Y
MEDICIONES
103