Reposición líquido embrague
ATENCIÓN
PARA LLENAR CON LÍQUIDO EL EM-
BRAGUE, DIRIGIRSE A UN Concesio-
nario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO
DE SER PERSONAS EXPERTAS Y CA-
LIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICA-
CIONES DEL MANUAL DE TALLER,
QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MIS-
MO Concesionario Oficial Moto Guzzi.
Puesta en servicio de una
batería nueva (04_17, 04_18)
•
Asegurarse de que el conmuta-
dor de arranque esté en la posi-
ción "OFF".
•
Extraer el asiento.
•
Desenroscar los dos tornillos (1)
y desplazar el seguro (2).
•
Desenroscar y extraer el tornillo
(3) del borne negativo (-).
04_17
•
Desplazar lateralmente el cable
negativo (4).
•
Desenroscar y extraer el tornillo
(5) del borne positivo (+).
•
Desplazar lateralmente el cable
positivo (6).
•
Sujetar firmemente la batería (7)
y retirarla de su alojamiento le-
vantándola en forma perpendi-
cular al mismo.
Topping up clutch fluid
CAUTION
FOR TOP-UP OF THE CLUTCH FLUID
REFER TO AN Official Moto Guzzi
Agent OR, IF YOU ARE EXPERIENCED
AND QUALIFIED, YOU MAY REFER TO
THE INSTRUCTION IN THE SHOP
MANUAL THAT MAY BE PURCHASED
FROM THE SAME Official Moto Guzzi
Agent.
Use of a new battery (04_17,
04_18)
•
Make sure that the ignition
switch is set to "OFF".
•
Remove the saddle.
•
Undo the two screws (1) and
move the lock (2).
•
Unscrew and remove the screw
(3) of the negative terminal (-).
•
Move the negative lead (4)
aside.
•
Unscrew and remove the screw
(5) of the positive terminal (+).
•
Move the positive lead (6) aside.
•
Hold the battery (7) firmly and lift
it out of its compartment perpen-
dicularly to its position.
•
Put the battery away on a level
surface, in a cool and dry place.
•
Refit the saddle.
97