cap.7-16 EU65is 6500is (3) 07.12.17 4:53 PM ページ13-1
13. CULASSE/SOUPAPES
1. CULASSE ............................. 13-1
2. REMPLACEMENT DU
GUIDE DE SOUPAPE ....... 13-5
3. REMISE EN ETAT DU
SIEGE DE SOUPAPE ........ 13-6
1. CULASSE
a. DEPOSE/REPOSE
Déposer les pièces suivantes:
- Réservoir d'essence (P. 7-1)
- Cache arrière et protecteur de silencieux externe
(P. 8-1)
- Silencieux (P. 8-2)
- Protecteur de silencieux interne (P. 8-3)
- Bouclier supérieur et bouclier droit (P. 11-1)
[1] RONDELLE DE CACHE-CULBUTEURS
[2] BOULON DE CACHE-CULBUTEURS
10 N . m (1,0 kgf . m)
[3] 10 x 80 (4)
DEPOSE:
Desserrer les boulons en un modèle croisé à 2-3
passes.
REPOSE:
Appliquer de l'huile sur les filets des boulons.
Serrer les boulons en un modèle croisé à 2-3
passes.
COUPLE DE SERRAGE: 35 N . m (3,5 kgf . m)
[4] JOINT DE CACHE-CULBUTEURS
REMONTAGE:
Reposer le joint de la manière indiquée en
notant la direction de repose.
[4]-1 CACHE-CULBUTEURS
[4]-2 JOINT DE CACHE-CULBUTEURS
[5] JOINT DE CULASSE
Ne pas réutiliser.
[6] GOUJON (2)
[7] CYLINDRE
[8] CULASSE
DEPOSE/REPOSE:
• Avant de procéder à la dépose, éliminer les
dépôts de calamine de la chambre de
combustion, et vérifier les sièges de soupape.
• Mesurer la compression de cylindre après le
remontage (P. 2-30).
DEMONTAGE/REMONTAGE: P. 13-2
[9] SUPPORT DE BOUCLIER INFERIEUR
[10] BOUCLIER DE MOTEUR
[11] BOULON SPECIAL DE 6 mm (3)
8,5 N . m (0,9 kgf . m)
[12] BOUCLIER INFERIEUR
[13] ISOLANT DE BOUCLIER INFERIEUR
[14] CAPTEUR DE TEMPERATURE DE
MOTEUR
CONTROLE: P. 13-5
COUPLE DE SERRAGE: 9 N . m (0,9 kgf . m)
[15] RONDELLE D'ETANCHEITE DE 8 mm
[16] CACHE-CULBUTEURS
[17] RONDELLE ISOLANTE DE CACHE-
CULBUTEURS
13. ZYLINDERKOPF/
VENTILE
1. ZYLINDERKOPF................ 13-1
2. ERSETZEN DER
VENTILFÜHRUNGEN ....... 13-5
3. NACHSCHLEIFEN DER
VENTILSITZE .................... 13-6
1. ZYLINDERKOPF
a. AUS- UND EINBAU
Die folgenden Teile ausbauen:
- Kraftstofftank (S. 7-1)
- Hintere Abdeckung und äußere Schalldämpfer-
Schutzblende (S. 8-1)
- Schalldämpfer (S. 8-2)
- Innere Schalldämpfer-Schutzblende (S. 8-3)
- Obere Abschirmung und rechte Abschirmung
(S. 11-1)
[1] UNTERLEGSCHEIBE DER ZYLINDERKOPFHAUBE
[2] SCHRAUBE DER ZYLINDERKOPFHAUBE
10 N . m (1,0 kgf . m)
[3] 10 x 80 (4)
AUSBAU:
Die Schrauben über Kreuz und in 2-3 Schritten lösen.
EINBAU:
Die Gewinde der Schrauben mit Motoröl
versehen, dann die Schrauben über Kreuz und
in 2-3 Schritten festziehen.
ANZUGSDREHMOMENT: 35 N . m (3,5 kgf . m)
[4] DICHTUNG DER ZYLINDERKOPFHAUBE
EINBAU:
Beim Einbau auf die Einbaurichtung achten
und die Dichtung so positionieren wie in der
Abbildung gezeigt.
[4]-1 ZYLINDERKOPFHAUBE
[4]-2 DICHTUNG DER ZYLINDERKOPFHAUBE
[5] ZYLINDERKOPFDICHTUNG
Die Dichtung nicht wieder verwenden.
[6] FÜHRUNGSSTIFT (2)
[7] ZYLINDER
[8] ZYLINDERKOPF
AUS- UND EINBAU:
• Vor dem Einbau alle Verbrennungsrückstände
aus der Verbrennungskammer entfernen und
die Ventilsitze überprüfen.
• Nach dem Zusammenbau die Kompression
des Zylinders überprüfen (S. 2-30).
ZERLEGUNG/ZUSAMMENBAU: S. 13-2
[9] UNTERE ABSCHIRMUNGSHALTERUNG
[10] MOTOR-ABSCHIRMUNG
[11] SPEZIALSCHRAUBE, 6 mm (3)
8,5 N . m (0,9 kgf . m)
[12] UNTERE ABSCHIRMUNG
[13] ISOLATOR DER UNTEREN ABSCHIRMUNG
[14] MOTORTEMPERATUR-SENSOR
ÜBERPRÜFUNG: S. 13-5
ANZUGSDREHMOMENT: 9 N . m (0,9 kgf . m)
[15] ABDICHTSCHEIBE, 8 mm
[16] ZYLINDERKOPFHAUBE
[17] GUMMITÜLLE DER ZYLINDERKOPFHAUBE
13. CULATA DE
CILINDROS/VÁLVULAS
1. CULATA DE CILINDROS .... 13-1
2. REEMPLAZO DE LAS
GUÍAS DE VÁLVULA ........ 13-5
3. REACONDICIONAMIENTO DEL
ASIENTO DE LA VÁLVULA ... 13-6
1. CULATA DE CILINDROS
a. EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Extraiga las partes siguientes:
- Depósito de combustible (P. 7-1)
- Cubierta trasera, protector del silenciador
exterior (P. 8-1)
- Silenciador (P. 8-2)
- Protector del silenciador interior (P. 8-3)
- Protector superior y protector del lado
derecho (P. 11-1)
[1] ARANDELA DE LA CUBIERTA DE LA CULATA
[2] PERNO DE LA CUBIERTA DE LA CULATA
10 N . m (1,0 kgf . m)
[3] 10 x 80 (4)
EXTRACCIÓN:
Afloje los pernos en un patrón cruzado en 2 ó 3 pasos.
INSTALACIÓN:
Aplique aceite a las roscas de los pernos. Apriete
los pernos en un patrón cruzado en 2 ó 3 pasos.
TORSIÓN: 35 N . m (3,5 kgf . m)
[4] EMPAQUETADURA DE LA CUBIERTA DE
LA CULATA DE CILINDROS
MONTAJE:
Instale la empaquetadura como se muestra
teniendo en cuenta la dirección de instalación.
[4]-1 CUBIERTA DE LA CULATA DE CILINDROS
[4]-2 EMPAQUETADURA DE LA CUBIERTA
DE LA CULATA DE CILINDROS
[5] EMPAQUETADURA DE LA CULATA DE
CILINDROS
No la vuelva a utilizar.
[6] PASADOR CÓNICO (2)
[7] CILINDRO
[8] CULATA DE CILINDROS
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN:
• Antes de la instalación, extraiga la carbonilla
acumulada en la cámara de combustión e
inspeccione los asientos de las válvulas.
• Mida la compresión del cilindro después
del montaje (P. 2-30).
DESMONTAJE/MONTAJE: P. 13-2
[9] MÉNSULA DEL PROTECTOR INFERIOR
[10] PROTECTOR DEL MOTOR
[11] PERNO ESPECIAL DE 6 mm (3)
8,5 N . m (0,9 kgf . m)
[12] PROTECTOR INFERIOR
[13] AISLADOR DEL PROTECTOR INFERIOR
[14] SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR
INSPECCIÓN: P. 13-5
TORSIÓN: 9 N . m (0,9 kgf . m)
[15] ARANDELA DE SELLADO DE 8 mm
[16] CUBIERTA DE LA CULATA DE CILINDROS
[17] ANILLO PROTECTOR DE LA CUBIERTA
DE LA CULATA
13-1