Descargar Imprimir esta página

GMV 1000 Manual De Instalación Y Mantenimiento página 23

Publicidad

5.4.52
Relâchez le treuil mais laissez
l'élément (3c) élingué.
5.4.53
Vissez complètement l'élément (3c)
et dès qu'il touche le fond, donnez un
coup sec.
5.4.54
Otez les brides de vissage des
cylindres.
5.4.55
Otez la poignée de soulèvement de la
tige de l'élément (2) et remontez-la
sur la tige de l'élément (1).
5.4.56
Soulevez l'élément (1) de manière
qu'on puisse ôter la protection
inférieure.
5.4.57
En prenant garde que l'OR ne tombe
pas, ôtez la protection inférieure et le
caoutchouc de protection de la tige.
Tenez le caoutchouc de protection à
portée de la main.
5.4.58
Remontez la protection inférieure du
cylindre.
5.4.59
Appuyez avec beaucoup de
délicatesse le cylindre de l'élément
(1) par terre, en le maintenant vertical
de manière à pouvoir sortir la tige
5.4.60
Otez la poignée, la petite équerre, la
bride et l'OR de l'élément (1).
5.4.61
Remontez la poignée de soulèvement
sur la tige.
5.4.52
Die Winde lockern, aber das Element
(3c) umgurtet lassen.
5.4.53
Das Element (3c) vollständig
einschrauben und sobald es am Ende
angelangt ist, einen Schlag
versetzen.
5.4.54
Die Festschraubbügel von den
Zylindern entfernen.
5.4.55
Den Hebegriff von dem Schaft des
Elementes (2) entfernen und wieder
auf dem Schaft des Elementes (1)
montieren.
5.4.56
Das Element (1) so anheben, daß der
untere Schutz entfernt werden kann.
5.4.57
Den unteren Schutz und das
Schutzgummi von dem Schaft
entfernen, wobei darauf zu achten ist,
daß der O-Ring nicht herunterfällt.
Das Schutzgummi griffbereit halten.
5.4.58
Den unteren Schutz des Zylinders
wieder montieren.
5.4.59
Den Zylinder des Elementes (1) sehr
vorsichtig auf dem Boden abstellen,
wobei er so vertikal zu halten ist, daß
der Schaft anschließend
herausgezogen werden kann.
5.4.60
Den Griff, das Winkeleisen, die
Flansch und den O-Ring von dem
Element (1) entfernen.
5.4.61
Den Hebegriff wieder auf dem Schaft
montieren.
5.4.52
Suéltese el árgano pero déjese
eslingado el elemento (3c).
5.4.53
Enrósquese completamente el
elemento (3c) y, una vez llegado
hasta el fondo, procúrese dar un
golpe fuerte.
5.4.54
Quítense los estribos de
enroscamiento de los cilindros.
5.4.55
Quítese la empuñadura de
levantamiento del vástago del
elemento (2) y vuélvase a montarla
en el vástago del elemento (1).
5.4.56
Levántese el elemento (1) de manera
que resulte posible quitar la
protección inferior.
5.4.57
Cuidando que el OR no caiga,
quítense la protección inferior y la
goma de protección del vástago.
Téngase la goma de protección a
mano.
5.4.58
Vuélvase a montar la protección
inferior del cilindro.
5.4.59
Apóyese muy delicadamente el
cilindro del elemento (1) en el suelo,
manteniéndolo vertical para luego
extraer el vástago.
5.4.60
Quítense la empuñadura, la escuadra,
la brida y el OR del elemento (1).
5.4.61
Vuélvase a montar la empuñadura de
levantamiento en el vástago.
5.4.52
Desapertar os cabos mas deixar o
elemento (3c) lingado.
S5.4.53
Aparafusar completamente o
elemento (3c) e, depois de se ter
chegado ao fundo, dar uma pancada
seca.
5.4.54
Retirar os suportes de enroscamento
dos cilindros.
5.4.55
Retirar o manípulo de levantamento
da haste do elemento (2) e montá-lo
na haste do elemento (1).
5.4.56
Levantar o elemento (1) de modo que
si possa retirar a proteção inferior.
5.4.57
Fazendo atenção que o O-ring não
caia, retirar a proteção inferior e a
borracha de proteção da haste.
Manter a borracha de proteção à
mão.
5.4.58
Montar novamente a proteção inferior
do cilindro.
5.4.59
Apoiar muito delicadamente o
cilindro do elemento (1) no chão,
mantendo-o vertical de modo a se
poder depois extrair a haste.
5.4.60
Retirar o manípulo, o esquadro, a
flange e o O-ring do elemento (1).
5.4.61
Montar novamente o manípulo de
levantamento na haste.
40

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1001100810101008 bis1000 sl1001 sl ... Mostrar todo