j -
Avvitare
successivamente il dado
impiegando una chiave,
sino a che lo spigolo
tagliente dell'anello vada
a contatto del tubo e ne
impedisca la rotazione.
k - Tenendo il tubo contro il
suo arresto ed evitando
che esso ruoti, avvitare il
dado di serraggio di 3/4
di giro. In tal modo lo
spigolo tagliente
dell'anello incide con la
profondità necessaria la
parte esterna del tubo e
solleva un bordo davanti
al suo spigolo tagliente.
l -
Svitare il dado e
controllare che il tubo
presenti tutt'intorno un
bordo ben sollevato. Il
bordo deve coprire il 70%
del fronte dell'anello
tagliente.
m - Avendo fatto corretta-
mente il premontaggio si
può passare a fissare il
tubo, chiudere il dado
con una chiave finché si
sente una certa
resistenza; da questo
momento avvitare per un
ulteriore 1/4 di giro,
facendo contrasto chiave
contro chiave.
6.7
Infilare un'estremità del tubo
dell'olio sull'apposito raccordo
sulla testa.
6.8
Infilare l'altra estremità nella
tanica.
6.9
Ora si può procedere al
riempimento dell'olio.
56
j -
Screw the nut using a
wrench, until the cutting
edge of the ring is in
contact with the tube and
blocks the rotation.
k - Keep the tube against its
block and screw the fixing
nut for 3 / 4 turns to avoid
it rotates. The cutting
edge of the ring engraves
with sufficient depth the
outer part of the tube and
lift an edge in front of its
cutting angle.
l -
Loose the nut and check
that the tube has a well
lifted border all around it.
The border should cover
70% of the front of the
cutting ring.
m - After a correct pre-
assembly, fix the tube,
tighten the nut with a
wrench until a certain
resistance is felt; from this
moment on screw a
further ¼ turn, bucking
wrench against wrench.
6.7
Introduce one end of the oil
tube in the fit connection on
the head.
6.8
Introduce the other end into
the tank.
6.9
Fill with oil.
6.6-l
6.6-m
6.7
6.8