MP6025427-11A1 / A
WAARSCHUWING: Het inbrengen van de sensor is een uit meerdere stappen bestaand proces
(hieronder weergegeven). Als u de aanwijzingen niet opvolgt, kan dat leiden tot ongewild
inbrengen van de naald (prikaccident), onjuist inbrengen van de sensor of uit het lichaam
trekken van de sensor. Wanneer u onderstaande stappen voor het juist inbrengen van de
sensor volgt, moet u het inbrengapparaat niet verwijderen voordat u de knop heeft ingedrukt
(10a), losgelaten (10b) en opnieuw ingedrukt (10c). Het inbrengapparaat injecteert de sensor
nadat u de knop de eerste keer heeft ingedrukt en weer losgelaten. Daarna moet de knop
NL
nogmaals worden ingedrukt om het inbrengapparaat los te maken van de sensor.
Opmerking: Wanneer u de sensor heeft ingebracht (10a-10c), moet u de knop van het
inbrengapparaat ingedrukt houden terwijl u het apparaat van de inbrengplaats van de sensor
tilt (10d).
Voer de volgende vier stappen uit om de sensor in te brengen:
AVVERTENZA: l'inserzione del sensore è una procedura che comprende più fasi (riportate
qui di seguito). La mancata osservanza delle istruzioni può comportare lesioni accidentali
causate dall'ago, l'inserzione errata del sensore o il distacco del sensore dalla cute. Quando si
seguono le istruzioni della procedura riportata qui di seguito, rimuovere l'Enlite Serter soltanto
dopo avere premuto (10a), rilasciato (10b) e nuovamente premuto il pulsante (10c), in modo
da garantire la corretta inserzione del sensore. Il serter inserisce il sensore la prima volta in
IT
cui si preme e si rilascia il pulsante. Per staccare il serter dal sensore, è necessario premere
il pulsante una seconda volta.
Nota: dopo avere inserito il sensore (10a–10c), continuare a premere il pulsante quando si
solleva il serter dal sito di inserzione del sensore (10d).
Per inserire il sensore, completare le quattro fasi della procedura seguente:
ADVARSEL! Innføring av sensoren er en prosedyre med flere trinn (som vist nedenfor). Hvis
du ikke følger anvisningene, kan det føre til utilsiktede nålestikk, uriktig innføring av sensoren
eller at sensoren trekkes ut av kroppen. Du må ikke fjerne serteren mens du følger trinnene
nedenfor, før du har trykket på (10a), sluppet opp (10b) og deretter trykket på knappen igjen
(10c). Dette er for å sikre riktig innføring av sensoren. Serteren injiserer sensoren når knappen
trykkes og slippes første gang. Du må trykke på knappen én gang til for å koble serteren fra
NO
sensoren.
Merk! Etter at du har ført inn sensoren (10a-10c), holder du knappen inne samtidig som du
fjerner serteren fra sensorens innstikksted (10d).
Følg de fire trinnene i illustrasjonen for å føre inn sensoren.
VAARA: Sensorin asettaminen on monivaiheinen toimenpide (kuten seuraavassa kuvataan).
Jos et noudata ohjeita, seurauksena voi olla tahaton neulanpisto, sensorin virheellinen
asettaminen tai sensorin irtoaminen kehosta. Kun noudatat seuraavien vaiheiden ohjeita,
älä irrota asetinta, ennen kuin olet painanut painiketta (10a), vapauttanut sen (10b) ja sitten
painanut sitä uudelleen (10c), jotta sensori asettuu paikalleen oikein. Asetin injektoi sensorin,
kun painiketta painetaan ja se vapautetaan ensimmäisen kerran. Painikkeen toinen painallus
FI
tarvitaan, jotta asetin irtoaa sensorista.
Huomautus: Kun olet asettanut sensorin (10a–10c), pidä painiketta painettuna ja nosta samalla
asetin irti sensorin asetuskohdasta (10d).
Aseta sensori paikalleen neljässä vaiheessa seuraavien ohjeiden mukaisesti:
- 11 -