10. Fehlererkennung und deren Behebung
Trouble shooting - - Détection d'erreurs et leur élimination - - Possibili anomalie e loro
eliminazione - - Fallos posibles y su elimination
Störung
-- Trouble -- Défauts
Anomalie -- Fallos
Maximale Spannkraft wird
nicht erreicht
Vice fails to achive max. clamping
force
La force maximale de serrage n'est
pas atteinte
Tensione max. non viene raggiunta
No se alcanza la fuerza máxima de
sujeción
Zu geringe Spanngenauigkeit
Insufficient clamping accuracy
Trop faible précision du serrage
Precisione di serraggio troppo
bassa
Insuficiente precisión de sujeción
Zu großes Abheben des
Werkstückes
Excessive lift of workpiece
Soulèvement trop important de la
pièce
Sollevanmento eccessivo del pezzo
Levantamiento excesivo de la pieza
Schwergängigkeit von Spindel
und Spannschieber
Spindle and slideway difficult to
move
Déplacement difficite de la broche et
des glissiéres
Movimento duro di vite di comando
e cursore
Husillo y empujador de amarre fun-
cionan foruades
28
Ursachen
-- Cause -- Cause --
Causa -- Causa
b) Zu geringes Auskup-
plungsmoment. Mindestens
erforderlich:
140-180 daN cm
b) Insufficient uncoupling torque.
Minimum torque required:
140-180 daN cm
b) Moment de bébrayage trop fai-
ble. Mini. exigé: 140-180 daN cm
b) Momento di disinnesto troppo
basso, minimo necessario:
140-180 daN
b) Momento de desacoplamiento
insuficiente, necesario como
mínimo: 140-180 daN
a) Unsachgemäße Aufspan-
nung
a) Incorrect mounting
a) Serrage inadéquat
a) Bloccaggio non coretto
a) Fifjación incorrecta
b) Schraubstock-Auflage un-
eben oder verschmutzt
b) Vice support dirty or not perfectly
level
b) Montage de l'étau encrassé ou
pas suffisamment plan
b) Supporto morsa non piano o im-
brattato
b) Apoyo de la mordaza no plano o
sucio
Ungünstige Spannlage
Unfafourable clamping contact
Dispositif de serrage défavorable
Posizione di serraggio non adatta
Apoyode sujeción desfavorable
Grundkörper-Innenraum und
Führungen stark verschmutzt
Swarf and dirt ingress
Intérieur de l'étau encrassé par des
copeaux
Vana interno della morsa riempito di
trucioli
Cuerpo base ensuciado en el inter-
ior con viruta
Beseitigung
-- Remedy -- Remède -- Rimedio -- Eliminación
b) Kupplungsbolzen (11) und/oder Druckfeder von Spindel (14)
erneuern
b) Renew coupling pin (11) and/or compression spring (14) from spindle.
b) Remplacer l'axe d'embrayage (11) et/ou le ressort de compression (14)
de le vis de commande.
b) Sostituire bullone di accoppiamento (11) e/o molla di pressione (14).
b) Renovar el perno de acoplamiento (11) y/o el resorte de compresión (14).
a) Aufspannempfehlungen beachten, siehe Punkt 4., evtl.
zusätzliche Abstützung des Grundkörpers bei stirnseitiger
Aufspannung
a) Observe mounting recommendations, see para. 4. If necessary, provide
additional support for the body if the vice is mounted on end
a) Respecter les conseils prodigués pour un serrage correct (voir chapitre 4),
assurer éventuellement un meilleur appui du corps de l'étau (en cas de
serrage frontal)
a) Osservare raccomandazioni di bloccaggio, cfr. punto 4, eventualmente
appoggio supplementare del corpo base in caso di bloccaggio frontale
a) Observar las recomendaciones de fijación, véase el punto 4, eventual-
mente realizar un apoyo adicional del cuerpo base en la fijación frontal
b) Auflagefläche säubern, gegebenenfalls nacharbeiten
b) Clean supporting surface, rework if necessary
b) Nettoyer le plan de montage, au besoin rectifier
b) Pulire superficie di appoggio, se necessario ripassare
b) Limpiar la superficie de apoyo, en caso necesario, repasar
correspondientemente
Einsatz entsprechender Niederzugbacken
Use appropriate draw-down jaws
Employer des mors à effet abaisseur, mieux appropriés
Impiego di ganasce a trazione in basso
Empleo de las correspondientes garras de tracción hacia la base
Maschinen-Schraubstock reinigen und abschmieren, ggf.
komplett demontieren, reinigen und neu einfetten
Use grease F 91 in grease nipple or dis-assemble clean or re-grease
Nettoyer l'étau-compact et le graisser par les raccords filetés de graissage
avec de la graisse F 91, le cas échéant, de'monter entiérement, nettoyer
et graisser á nouveau
Rimuovere i trucioli, lubrificare con grasso F 91 attraverso i due ingrassa-
tori, eventualmente smontaggio completo, pulizia e lubrificazione
Limpiar amarre compacto y emgrasar los engrasadores en ambos extre-
mos con grasa F 91, si fuera necesario desmontar, limpiar y engrasar