11.2 Maßübersicht RKZ
20 20
190
Backenbreite - - Jaw width - - Largeur des mors - - Largh. ganasce - - Ancho garra
Id.-No.
Versetzbereich - - Shifting range - - Plage de réglage - - Campo desplazmiento - - Alance de desplazamiento
Verfahrhub des Schiebers - - Clamping slide travel - -
Course du vérin de serrage - - Corsa di traslazione dell'elemento di serragio
Max. Spannkraft - - Clamping force - - Force de serr. max. - - Forza di serraggio max. - - Fuerza de sujeción max.
Gewicht - - weight - - Poids env. - - Peso cirka - - Peso aprox.
12. Ersatzteile
Bei Ersatzteilbestellung
Pos.-Nr. oder Benen-
nung des gewünschten
Teils und Id.-Nr. des
Kompaktspanners ange-
ben.
13. Zubehör
siehe Röhm-Katalog.
30
20
H7
- -0,02
395
max. 565
Spare parts:
When ordering spare
parts, please state item
number or description of
the desired part and Id.
No. of the compact vice.
Accessories:
see Röhm Catalogue.
70
30
24
H7
47
55
170
Pièces de rechange:
A la commande de
pièces de rechange,
toujours nous spécifier
le no. de position ou la
désignation de la pièce
voulue ainsi que le code
d'identification de l'étau
comcerné.
Accesoires:
voir Röhm Catalogue.
M8x14
6,5
Pezzi di ricambio:
In caso di ordinazione di
ricambi, comunicare No.
riferimento o denomina-
zione del pezzo deside-
rato, nonché codice del
dispositivo compatto di
serraggio.
Accessori:
vedere Röhm Catalogue.
M5x10
M10x18
125
80
60
20
H7
95
126
M12x22
125
158519
1x46
50
daN
4000
ca. kg
50
Piezas de repuesto:
Al formular los pedidos
de piezas de repuesto,
rogamos indicar el
número de posición o la
denominación de la
pieza deseada, asi
como el número de
identidad del dispositivo
de sujeción compacto.
Accesorios:
Véasa Röhm Catálogo.