Preprava A Manipulácia; Likvidácia/Demontáž; Povolené Podmienky Prostredia; Podkladová Plocha - Zhermack modulmix Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31
5.2
OBAL A VYBALENIE
Obr. D: Všetok materiál je pred expedíciou výrobcom starostlivo
skontrolovaný. Po prijatí prístroja sa presvedčite, že neutrpel pri preprave
škody, a že nedošlo k strhnutiu obalu a prípadnej strate niektorých častí. V
prípade, že objavíte poškodenie alebo ak niektoré časti chýbajú, okamžite
to oznámte predajcovi alebo dopravcovi, pričom predložte fotografickú
dokumentáciu. Obal tvorený kartónovou krabicou s vnútornou ochrannou
penovou hmotou obsahuje nasledujúce:
• Zmiešavač modulmix;
• Dodaný materiál (viz ods. 4.2.1);
• Návod na obsluhu a údržbu;
• Rýchly Sprievodca.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Pôvodný obal výrobku majte
odložený počas celej záručnej doby. Obal je nevyhnutný pri
odoslaní výrobku do kompetentného servisného strediska
kvôli prípadnej oprave/výmene výrobku v prípade výrobnej
chyby alebo poruchy (s výnimkou zlovoľného poškodenia,
zanedbania
starostlivosti
nevykonávania bežnej údržby a v prípade poškodenia pri
preprave). V prípade, že nemáte k dispozícii pôvodný obal,
kontaktujte spoločnosť Zhermack a vyžiadajte si pokyny
(prípadné náklady na opätovné zabalenie budú započítané
pri dodávke). V každom prípade, všetky náklady spojené s
vhodným zabalením výrobku na doručenie výrobcovi,
pôjdu na ťarchu zákazníka. Spoločnosť Zhermack
nezodpovedá za chyby, poruchy alebo poškodenia výrobku
pochádzajúce alebo vyplývajúce z použitia nevhodného
druhu alebo kvality obalu alebo za obaly drahšie ako
prepravné obaly.
5.3
PREPRAVA A MANIPULÁCIA
V prípade, že je nutné prístroj premiestiť urobte nasledujúce:
1. Odpojte prístroj od elektrickej siete;
2. prístroj uchopte (viz ods. 6.5 Obr. 1), pričom ho udržujte stále v zvislej
polohe. Dávajte pozor na hmotnosť a obvodové rozmery prístroja
(viď ods. 4.2.3), aby ste zabránili akýmkoľvek škodám spôsobeným
nerešpektovaním uvedených hodnôt.
3. Zabaľte prístroj do originálneho obalu a v prípade, že to nie je možné,
snažte sa maximálne chrániť prístroj pred nárazmi alebo pádom, pretože
zboží cestuje na riziko vlastníka.
• Nedodržiavanie vyššie uvedených pravidiel bude mať za
následok zánik zodpovednosti a záruky poskytovanej
výrobcom na poruchy prístroja.
• Počas expedície a/lebo odosielania prístroja do
autorizovaného asistenčného strediska je nutné pripojiť
kópiu potvrdenia o nákupu a kópiu správne vyplneného
identifikačného formulára.
• V prípade, že je prístroj dopravovaný kuriérnou, poštovnou
službou alebo štátnou železnicou sa doporučuje zásielku
poistiť.
5.4
LIKVIDÁCIA / DEMONTÁŽ
V prípade likvidácie obalových materiálov sa musí užívateľ riadiť normami
platnými v zemi použitia, ktoré sa vzťahujú na nasledujúce materiály:
• drevo/papier: materiál nespôsobujúci znečistenie, ale vyžadujúci správnu
recykláciu;
• polystyrén/plast: materiál spôsobujúci znečistenie, ktorý sa nesmie páliť
(toxické plyny), ani vyhadzovať do voľného prostredia, ale musí sa
SK
zlikvidovať podľa noriem platných v zemi užívateľa.
V prípade likvidácie prístroja musí užívateľ podľa smernice EHS a podľa
zákonov platných v zemi užívateľa zaistiť odstránenie, likvidáciu alebo
recykláciu nasledujúcich materiálov:
• plastové diely, oceľové diely, elektrické diely, elektrické káble, gumové
diely.
• toxické a žieravé materiály prístroj neobsahuje.
Výrobok nesmie byť zlikvidovaný ako domový odpad, ale
na konci prevádzkovej životnosti musí byť umiestený do
triedeného odpadu podľa normy smernice 2012/19/UE.
KAPITOLA 6: INŠTALÁCIA A UVEDENIE DO PREVÁDZKY
6.1
UPOZORNENIA A OPATRNOSŤ
Pred tým, než pristúpite k inštalácii sa uistite, či boli zaistené všetky
bezpečnostné podmienky a riaďte sa pozorne nasledujúcimi pokynmi.
Referenčné obrázky nájdete na strane 3 a 4, 5 tejto príručky a v rýchlom sprievodcu k produktu.
146
o
výrobok,
v
prípade
Pre ujasnenie čísla uvedené na obrázkoch v rámčekoch
nasledujúcich odsekov presne odpovedajú číslovaniu
uvedenému v kapitole 3 venovanej „Popisu prístroja".
6.2
POVOLENÉ PODMIENKY PROSTREDIA
Ak nebude v objednávke stanovené inak, musí byť prístroj pripravený
správne pracovať v nasledujúcich podmienkach:
Použitie
Výška
Prevádzková teplota
Vlhkosť
Podmienky líšiace sa od predpísaných podmienok môžu spôsobiť
nepredvídateľné poškodenie alebo poruchu. Osvetlenie priestoru, v ktorom
je zariadenie umiestené, musí byť dostatočné na zaistenie dostatočnej
viditeľnosti vo všetkých miestach zariadenia. Je treba najmä zaistiť
svetelnosť 200 lux. Jej rovnomernosť a absenciu odleskov, aby sa zabránilo
oslneniu pracovníka obsluhy.
Prístroj nie je určený a/lebo navrhnutý na prevádzku vo
výbušnom prostredí alebo prostredí s nebezpečím požiaru. V
prípade vzniku požiaru je treba postupovať podľa pokynov v
odseku 2.4.
Osvetľovacie zariadenie pracovného priestoru sa považuje za
dôležité pre bezpečnosť osôb a kvalitu práce. V Taliansku je táto
problematika reguľovaná ministerskou vyhláškou, ktorá jasne
definuje strednú úroveň predpísaného osvetlenia. V iných
krajinách platí aktuálna smernica týkajúca sa prevencie úrazov a
hygieny práce.
6.3
NEZBYTNÝ PRIESTOR NA POUŽITIE
Výber miesta a priestoru vhodného pre inštaláciu prístroja je dôležitý pre
kvalitu práce a bezpečnosť ako aj pre správnu údržbu. Uvedená zóna, okrem
toho, že musí byť dostatočne široká, aby zaistila optimálnu schopnosť
prevádzky prístroja – aj vo fáze čistenia a údržby – musí byť dobre osvetlená,
vetraná, bezprašná a nesmie byť vystavená priamemu slnečnému svetlu.
Okrem toho, zariadenie musí byť umiestnené tak, aby sa dalo ľahko
manévrovať so spojovacou zástrčkou.
6.3.1 PODKLADOVÁ PLOCHA
Obr. E - STOLNÁ VERZIA
Prístroj modulmix bol navrhnutý tak, aby pracoval položený na pevnej
ploche rovnobežnej s podlahou. Pre tento účel slúžia vhodné podstavné
servisné plochy (na použitie v stoje) alebo modelačné stoly (na použitie v
sede) po kontrole stability.
Obr. F - NÁSTENNÁ VERZIA
Prístroj modulmix je rovnako navrhnutý na nástenné použitie. Na presné
vyvŕtanie otvorov do steny je nutné použiť príslušnú vŕtaciu šablónu (ktorá
je súčasťou dodávky), pričom je treba dbať na horizontálnu vyrovnanosť
dier. Po vyvŕtaní zatlčte hmoždinky do vytvorených dier a následne do nich
zaskrutkujte skrutky tak, aby zo steny vyčnievali 8-10 mm. Doporučuje sa
pred použitím skontrolovať stabilitu prístroja.
• Vhodné rozpery pre inštaláciu treba urobiť podľa hmotnosti
stroja, ktorá je uvedená v časti 4.2.3 a typu steny, na ktorú sa
má nainštalovať.
• Do sadrokartónových stien použite špeciálne hmoždinky.
6.4
PRIPOJENIE KU ZDROJOM ENERGIE
Prístroja sa pripojí pomocou napájacieho kábla. Skontrolujte nasledujúce:
• či napätie a frekvencia siete elektrického napájania odpovedá hodnotám
uvedeným na štítku (nesprávne napätie môže prístroj poškodiť);
• či je napájacie napätie vybavené vhodným uzemnením.
je zakázané upravovať napájací kábel a príslušnú zástrčku. Pri
ich výmene z dôvodu poškodenia alebo opotrebenia sa obráťte
výhradne na autorizované asistenčné stredisko.
Uzemnenie je povinné. V prípade dočasnej
nutnosti použiť predlžovací kábel musí byť tento
kábel v súlade so smernicami platnými v krajine
použitia.
6.5
UVEDENIE DO PREVÁDZKY (STOLNÁ VERZIA)
Obr. 1: Vložte kábel do príslušnej dutiny v podstavci.
Obr. 2: Zapojte napájač do zásuvky pod prístrojom.
Obr. 3: Upnite modulmix k základni.
Obr. 4: Zapojte napájač do sieťovej zásuvky.
vnútrajšok
do 2000 m
od 5°C do 40°C
Max 80%
modulmix

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido