FR
être installés dans le recoin d'un mur ou le
renfoncement d'un sol.
3.2. Fixation du poêle au plancher
Le poêle est fixé au plancher à l´aide de deux pieds,
par les points de fixation prévus à cet effet. Avant de
fixer le poêle, noter les distances minimales par rap-
port aux matériaux inflammables. Voir le tableau 1
et la figure 3.
3.3. Monture de sécurité
Si une barre de sécurité est installée autour du poêle,
respecter les consignes de distance de sécurité don-
nées dans le table au 1.
3.4. Installation du boîtier de commande et
du capteur
Des instructions détaillées pour l'installation du boî-
tier de commande et du capteur sont livrées avec le
boîtier de commande.
3.5. Connexions électriques
Le raccordement du poêle au secteur ne doit être
réalisé que par un électricien professionnel et confor-
mément au réglement en vigueur.
Le poêle est connecté par un raccordement semi-
fixe au boîtier de jonction situé sur le mur du sauna.
Le câble de raccordement doit être un câble de type
H07RN-F en caoutchouc ou équivalent.
IMPORTANT! L'usage de câbles isolés en PVC
comme câble de raccordement et interdit en raison
de leur fragilitisation à la chaleur. Le boîtier de jonc-
tion doit être étanche aux éclaboussures et sa hau-
teur par rapport au sol ne doit pas dépasser 50 cm.
Les câbles de raccordement ou d'installation arri-
vant dans le sauna ou dans les murs du sauna, à
une hauteur supérieure à 100 cm du sol, doivent
supporter, en charge, une température de 170 °C au
moins (SSJ p.ex.). Les équipements électriques ins-
tallés à une hauteur supérieure à 100 cm du sol du
sauna, doivent être homologués pour une utilisation
à température ambiante de 125 °C (marque T125).
Les schémas de câblage sont compris dans les
instructions d'installation du boîtier de commande.
Pour des instructions supplémentaires concernant
des installations exceptionnelles, contactez les auto-
rités électriques locales.
Figure 4. Raccordements électriques du poêle
Figura 4. Conexiones eléctricas del calentador
ES
sin dificultad después de la instalación.
Ninguno de los calentadores KG, T o F se han
•
aprobado para instalarse en un hueco en la
pared o en el suelo.
3.2. Acoplamiento del calentador al suelo
Fije los dos acoplamientos de pata del calentador al
suelo. Antes de acoplar el calentador, asegúrese de
que no está demasiado cerca de materiales inflama-
bles. Vea la Tabla 1 y la Figura 3.
3.3. Barrera de seguridad
Si se instala una barrera de seguridad alrededor del
calentador, se deben observar las distancias míni-
mas indicadas en la tabla 1.
3.4. Instalación del centro de control y del
sensor
El centro de control incluye instrucciones detalladas
para la instalación del mismo y del sensor.
3.5. Conexiones eléctricas
El calentador sólo puede ser conectado a la red eléc-
trica de conformidad con las regulaciones actuales
por un electricista profesional autorizado.
El calentador se conecta semifijo a la caja de ter-
minales en la pared de la sauna. El cable de co-
nexión debe ser un cable de goma tipo H07RN-F o
su equivalente.
¡ATENCIÓN! Se prohibe el uso de cables aislados
con PVC por su fragilidad cáustica térmica como
cable de conexión del calentador. La caja de termi-
nales debe estar protegida contra salpicaduras y su
altura máxima desde el suelo no debe superar los 50
centímetros.
Si los cables de conexión e instalación están más
altos de 100 centímetros desde el suelo en la sauna
o dentro de las paredes de la sauna, debe ser ca-
paces de soportar temperaturas mínimas de 170 ºC
cuando están cargados (ejemplo SSJ). El equipo
eléctrico instalado a más altura de 100 centímetros
del suelo de la sauna debe estar autorizado para
su uso a una temperatura de 125 ºC (marca T125).
Los diagramas de conexiones se incluyen en las
instrucciones de instalación del centro de control.
Los responsables eléctricos locales pueden pro-
porcionarle más instrucciones sobre instalaciones
extraordinarias.
Figure 5.
Raccordements électriques du
poêle en deux groupes
Figura 5.
Conexiones eléctricas del
calentador en dos grupos
31