C
❼
❶
C
❻
❼
D
❺
(2) Adjustment for the protecting pin and the belt slip-off preventing bracket
Adjust the position of protecting pin ❶ and belt slip-off preventing bracket ❹ in accordance with the figure.
a) Adjusting the protecting pin
Loosen screw ❷ and adjust so that protecting pin ❶ is positioned at the location indicated in the figure.
b) Adjusting belt slip-off preventing bracket
Loosen screw ❺ and adjust so that belt slip-off preventing bracket ❹ is positioned at the location indicated
in the figure.
If protecting pin ❶ is not properly adjusted, it is possible that your fingers may be caught in the clearance
provided between the pulley ❻ and the belt ❼ resulting in injury. If belt slip-off preventing bracket ❹ is not
properly adjusted, it is possible to allow the belt to slip off causing safety hazard.
● After the adjustment, tighten screws ❷ and ❺ so as to secure protecting pin ❶ and belt slip-off preventing
bracket ❹ to prevent these components to fluctuate because of vibration.
● Before starting the operation of the sewing machine, ascertain that protecting pin ❶ and belt slip-off preventing
bracket ❹ do not come in contact with the pulley ❻ and the belt ❼ .
(2) Einstellung des Schutzstifts und des Riemenfangbügels
Die Position des Schutzstifts ❶ und des Riemenfangbügels ❹ gemäß der Abbildung einstellen.
a) Einstellen des Schutzstifts
Die Schraube ❷ lösen und so einstellen, dass sich der Schutzstift ❶ an der in der Abbildung gezeigten Posi-
tion befindet.
b) Einstellen des Riemenfangbügels
Die Schraube ❺ lösen und so einstellen, dass sich der Riemenfangbügel ❹ an der in der Abbildung ge-
zeigten Position befindet.
Falls der Schutzstift ❶ nicht richtig eingestellt wird, besteht die Gefahr, dass Ihre Finger in dem Spalt zwi-
schen der Riemenscheibe ❻ und dem Riemen ❼ eingeklemmt und verletzt werden. Falls der Riemenfang-
bügel ❹ nicht richtig eingestellt wird, besteht die Gefahr, dass der Riemen abrutscht und die Sicherheit
gefährdet.
● Nach der Einstellung die Schrauben ❷ und ❺ zur Sicherung des Schutzstifts ❶ und des Riemenfangbügels ❹
fest anziehen, um zu verhüten, dass diese Teile sich durch Vibrationen lockern.
● Vor der Inbetriebnahme der Nähmaschine sicherstellen, dass der Schutzstift ❶ und der Riemenfangbügel ❹
nicht mit der Riemenscheibe ❻ und dem Riemen ❼ in Berührung kommen.
C : 4mm 以下
4 mm or less
4 mm oder weniger
4 mm maximum
4 mm o menos
4 mm o meno
D : 3mm 以下
3 mm or less
3 mm oder weniger
3 mm maximum
3 mm o meno
❹
(2) 巻き込み防止ピンとベルトスリップ防止支えの調整
図のように巻き込み防止ピン❶とベルト外れ防止支
え❹の位置を調整します。
a) 巻き込み防止ピンの調整
ねじ❷をゆるめ、図の位置に巻き込み防止ピン
❶を取り付けます。
b) ベルト外れ防止支えの調整
ねじ❺をゆるめ、図の位置にベルト外れ防止支
え❹を取り付けます。
巻き込み防止ピン❶が正しく調整されていない
とプーリ❻とベルト❼の間に指が挟まれ、ケガ
をする場合があります。
ベルト外れ防止支え❹が正しく調整されていな
いと、ベルトが外れて危険な場合があります。
● 調整後、巻き込み防止ピン❶とベルト外れ防止支え
❹が振動で動かないようにねじ❷と❺を締めてくだ
さい。
● ミシンを操作する前に巻き込み防止ピン❶とベルト
外れ防止支え❹がプーリ❻およびベルト❼と接触し
ないことを確認してください。
– 7-3 –