preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle modalità operative.
istruzioni allegate. Il produttore non è responsabile di qualsiasi incidente diretto o indiretto che si verificasse in seguito a modifica o
utilizzo diverso da quello previsto nelle istruzioni d'uso. Non utilizzare il dispositivo oltre i limiti. Per garantire un funzionamento corretto
e quindi la sicurezza dell'utilizzatore, il prodotto deve essere sistematicamente verificato: ▪ 1/ ispezionando visivamente i seguenti punti
: Stato della cinghia o della corda: assenza di sfilacciature, di inizi.o di rottura, di danno visibile alle cuciture, di bruciatura o di
restringimento strano / Condizione delle cuciture e dei fissaggi: assenza di danni visibili. / Stato degli elementi in metallo: assenza di
usura, deformazione, corrosione o ossidazione. / Stato generale: rilevare la presenza di un possibile degrado dovuto ai raggi ultra-violetti
ed altre condizioni climatiche / Funzionamento e blocco corretto dei connettori . / Specifiche condizioni quali umidità, neve, ghiaccio,
fango, sporcizia, vernice, oli, colla, corrosione, usura della cinghia o della corda, ecc., possono ridurre notevolmente il funzionamento
del dispositivo di anticaduta. ▪ 2/ nei seguenti casi : prima e nel corso dell'utilizzo / in caso di dubbio / in caso di contatto con prodotti
chimici, solventi o combustibili che ne potrebbero modificare il funzionamento. / se è stato sottoposto a sollecitazioni nel caso di una
caduta precedente. / almeno ogni dodici mesi dal produttore o organizzazione competente, autorizzato da quest'ultimo.
PERIODICO dell'EPI: L'esame deve essere previsto al massimo ogni dodici mesi dal produttore o organizzazione competente,
autorizzata da quest'ultimo. Tale verifica molto importante è legata al mantenimento ed all'efficacia dell'EPI e quindi alla sicurezza
dell'utente. Deve essere richiesto un documento scritto che autorizzi il riutilizzo nel caso di tale verifica, per poter riutilizzare l'EPI. Tale
documento preciserà che la sicurezza dell'utilizzatore è legato al mantenimento dell'efficacia e della resistenza dell'apparecchiatura.
Sostituire l'EPI se necessario. Conformemente alla regolamentazione europea, deve essere completata una scheda tecnica prima del
primo utilizzo del prodotto poi aggiornata e conservata con il prodotto così come con le istruzioni da parte dell'utilizzatore. Controllare
periodicamente la perfetta leggibilità della marcatura del prodotto. ▪ AVVERTIMENTI: La sicurezza dell'utilizzatore dipende dall'efficacia
costante de EPI e della corretta comprensione delle specifiche definite nelle istruzioni d'uso. Qualsiasi sovraccarico statico o dinamica
potrebbe danneggiare l'EPI. ▪ Il peso dell'utilizzatore compresi i suoi abiti ed il suo equipaggiamento non deve superare il peso massimo
indicato sull'anticaduta. ▪ La cintura è omologata per un utente e per un peso massimo di 150 kg, compresi attrezzi e attrezzature. ▪
Carico nominale massimo per la cintura (EN358).: 150 kg. Potrebbe essere pericoloso creare un sistema anticaduta personalizzato in
cui ogni funzione di sicurezza possa interferire con un'altra funzione di sicurezza. Qualsiasi modifica o aggiunta o riparazione dell'EPI
non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle modalità operative Non utilizzare al di fuori dell'ambito
consigliato precisato nelle istruzioni allegate. Il produttore non è responsabile di qualsiasi incidente diretto o indiretto che si verificasse
in seguito a modifica o utilizzo diverso da quello previsto nelle istruzioni d'uso. ▪ Temperatura dell'Aambiente di lavoro : -20°C / +50°C.
Alcuni di questi DPI sono stati testati con sollecitazione di massa superiore al 40% / 50% alle esigenze normative (a 140 kg / 150 kg) ,
vedere marcatura prodotto. ▪ PART 2: RECORD CARD :ESAME PERIODICO dell'EPI: 1/Referenza del prodotto 2/Società 3/Nome
dell'utilizzatore 4/il numero di lotto,/Numero di serie 5/Anno di fabbricazione 6/Data della 1a messa in esercizio 7/Data di acquisto
8/Data verifica 9/Commenti 10/Prossima data verifica 11/Nome e firma 12/Tipo Dispositivi di protezione individuale 13/CINTURE
E FUNI DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO O TENUTA 14/La scheda di registrazione deve essere compilata precedentemente al
primo utilizzo del prodotto, quindi aggiornata e conservata a cura dell'utilizzatore.Sono esclusi tutti gli usi diversi da quelli descritti nelle
istruzioni d'uso.
15/La periodicità dei controlli deve conformarsi con le normative nazionali ed ad ogni modo prevedere un controllo
all'anno. La documentazione è fornita allegata ad ogni prodotto e deve essere conservata per sempre dall'utilizzatore. Istruzioni di
stoccaggio/pulizia: ▪ Durante il trasporto e lo stoccaggio: /- conservare il prodotto nel suo imballo /- allontanare il prodotto da qualsiasi
oggetto tagliente, abrasivo, ecc.. / allontanare il prodotto da: raggi del sole, calore, fiamme, metallo caldo, oli, prodotti petroliferi, prodotti
chimici aggressivi, acidi, coloranti, solventi, spigoli vivi e strutture da diametro minimo. Immagazzinare l'articolo asciutto e pulito
nell'imballo d'origine, riparato dalla luce, dal freddo, dal caldo e dall'umidità e à temperatura ambiente.
influenzare le prestazioni de dispositivo di arresto delle cadute. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE.: Pulire con acqua e sapone,
asciugare con un panno e stendere in un locale areato per lasciar asciugare naturalmente ed a distanza da qualsiasi fonte di calore o
fuoco diretto, anche nel caso dei componenti che risultino umidi dopo il rispettivo utilizzo.
aggressivi, solventi, essenza o coloranti, visto che tali sostanze possono influenzare le prestazioni del prodotto. ▪ Le parti in metallo
dovranno essere asciugate con un panno imbevuto di olio di vaselina. E' vietato utilizzare candeggina e detersivi. ▪ Pulire la cinghia solo
con un detergente non aggressivo. ▪ Stoccare dopo la pulizia, al riparo dalla luce in un ambiente secco e aerato.
ES CINTURÓN SUJETADOR (en conformidad con EN 358)-
EX120: CINTURÓN DE MANTENIMIENTO - 2 PUNTOS DE ENGANCHE
EX220: CINTURÓN DE MANTENIMIENTO CON UN VELCRO GRANDE - 2 PUNTOS DE ENGANCHE
Componentes:
CINTURÓN DE MANTENIMIENTO CON UN VELCRO GRANDE - 2 PUNTOS DE ENGANCHE
EX220H:
CINTURÓN DE MANTENIMIENTO CON UN VELCRO GRANDE - 2 PUNTOS DE ENGANCHE
EX320:
CINTURÓN DE MANTENIMIENTO CON UN VELCRO GRANDE - 2 PUNTOS DE ENGANCHE
EX320A:
CINTURÓN DE MANTENIMIENTO CON UN VELCRO GRANDE - 2 PUNTOS DE ENGANCHE
EX420EL:
Instrucciones de uso: Esta información debe ser traducida (según la reglamentación en vigencia) por el revendedor al idoma del pais
donde el equipo se utiliza. Esta información debe ser leída y comprendida por el usuario antes de utilizar el EPI. Los métodos de pruebas
descritas en las normas no representan las condiones reales de uso, por lo cual es importante estudiar cada situación de trabajo y que
cada usuario esté perfectamente formado en las distintas técnicas para conocer los límites de los diferentes dispositivos. El uso de este
EPI está reservado a personas competentes, que tengan una formación adecuada o que trabajen bajo la inmediata responsabilidad de
un superior competente. La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del EPI, de su resistencia y de la correcta
comprensión de las consignas de este manual sobre su uso. El usuario es personalmente responsable de cualquier uso del EPI que no
se ajuste a las prescripciones de este manual y también en el caso en que no se respeten las medidas de seguridad aplicables al EPI y
que figuran en esta información. El uso de este EPI está reservado a personas con buena salud, dado que ciertas condiciones médicas
pueden afectar la seguridad del usuario, en caso de dudas, consultar con un médico. Respetar estrictamente las consignas de uso, de
verificación, de mantenimiento y de almacenamiento. ■Cuando se usa un sistema de mantenimiento en el trabajo, el usuario por lo
general se basa en el equipo para obtener ayuda. En consecuencia, es esencial considerar la necesidad de un sistema anticaídas. Si
el usuario se encuentra en una zona de riesgo de caída, este producto no puede utilizarse solo, es indispensable el uso de un sistema
anticaídas global (EN363), cuya función es minimizar el riesgo de heridas corporales en el momento de las caídas. ■Antes del uso es
necesario leer las recomendaciones de uso de cada componente del sistema. El usuario debe conservar la documentación provista
con cada producto indefinidamente. Este cinturón es un sistema de mantenimiento en el trabajo y de prevención de caídas de altura.
■ADVERTENCIAS:
EL CINTURÓN NO ES UN DISPOSITIVO DE PRENSIÓN DEL CUERPO, SOLAMENTE EL ARNÉS CUMPLE
ESA FUNCIÓN (EN361). EL CINTURÓN NO SE DEBE UTILIZAR COMO ANTICAÍDAS. El equipo no se debe usar si existe el riesgo
previsible de que el usuario se encuentre suspendido o expuesto a una tensión incontrolada a la altura del cinturón. En caso de riesgo
de caída, es necesario completar este sistema con un dispositivo de retención o de protección contra las caídas de altura de tipo
colectivo o individual (EN363). El arnés anticaídas (EN361) es el único dispositivo dispositivo de prensión del cuerpo que se permite
utilizar en un sistema de detención de caída. Debe ajustarse al sistema anticaídas por medio de conectores (EN362). El arnés puede
estar equipado con: 1 punto de anclaje de anticaídas: dorsal, 2 puntos de anclaje de anticaídas: dorsal + esternal, Estos puntos de
enganche son los únicos que pueden recibir un dispositivo anticaídas (absorbedor de energía (EN355), anticaídas con retorno
automático (EN360), sistema anticaídas móvil (EN353-1 / EN353-2))de acuerdo con la norma EN363. El cinturón está equipado con: 2
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
6
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Non utilizzare al di fuori dell'ambito consigliato precisato nelle
Non utilizzare candeggina, detergenti
▪ ESAME
Questi elementi possono
DIELÉCTRICO
-
UPDATE 19/11/2019