12.
5
--- -
--- -
1
2
3
9
10
13
14
SV1125_M0012_A_sc
Italiano
1.
Sostegno della tubazione
2.
Valvola di intercettazione
3.
Tubo flessibile o giunto flessibile
4.
Valvola di ritegno
5.
Quadro elettrico di comando
6.
Non installare gomiti vicino alla pompa
7.
Circuito di by-pass
8.
Riduzione eccentrica
9.
Utilizzare curve ad ampio raggio
10.
Pendenza positiva
11.
Tubo con diametro non inferiore alla bocca
di aspirazione della pompa
12.
Utilizzare valvola di fondo
13.
Non superare il massimo dislivello altime-
trico
14.
Assicurare una profondità di immersione
sufficiente
Deutsch
1.
Rohrleitungshalterung
2.
Auf-/Zu-Ventil
3.
Flexible(s) Rohrleitung/Anschlussstück
4.
Rückschlagventil
5.
Bedienfeld
6.
Installieren Sie keine Bögen in der Nähe der
Pumpe
7.
Bypass-Kreis
8.
Exzentrischer Reducer
9.
Weite Bögen verwenden
10.
Positive Neigung
11.
Rohrleitung mit Durchmesser, der dem des
Sauganschlusses entspricht oder größer ist
12.
Fußventil verwenden
13.
Den maximalen Höhenunterschied nicht
überschreiten
14.
Ausreichende Eintauchtiefe sicherstellen
Nederlands
1.
Leidingsteun
2.
Aan/uitklep
3.
Flexibele leiding of koppelstuk
4.
Keerklep
5.
Bedieningspaneel
e-SV
it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar
3
4
2
1
13
11
14
12
English
1.
Piping support
2.
On-off valve
3.
Flexible pipe or joint
4.
Check valve
5.
Control panel
6.
Do not install elbows close to the pump
7.
Bypass circuit
8.
Eccentric reducer
9.
Use wide bends
10.
Positive gradient
11.
Piping with equal or greater diameter than
the suction port
12.
Use foot valve
13.
Do not exceed maximum height difference
14.
Ensure adequate submersion depth
Español
1.
Soporte de tuberías
2.
Válvula de encendido/apagado
3.
Tubería o junta flexible
4.
Válvula de retención
5.
Panel de control
6.
No instale codos cerca de la bomba
7.
Circuito de derivación
8.
Reductor excéntrico
9.
Use flexiones amplias
10.
Gradiente positiva
11.
Tuberías con un diámetro igual o superior
al del puerto de aspiración
12.
Use una válvula de pie
13.
No supere la diferencia máxima de altura
14.
Asegure una profundidad de inmersión ade-
cuada
Dansk
1.
Rørsupport
2.
Tænd-sluk-ventil
3.
Fleksibelt rør eller led
4.
Kontrolventil
5.
Betjeningspanel
6
8
9
10
Français
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Português
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Norsk
1.
2.
3.
4.
5.
7
Support de canalisations
Vanne d'arrêt
Canalisation ou raccord souple
Clapet antiretour
Panneau de commande
Ne pas installer de coude près de la pompe
Circuit de dérivation
Réducteur excentrique
Utiliser des coudes à grand rayon
Pente positive
Canalisation de diamètre égal ou supérieur à
celui de l'orifice d'aspiration
Utiliser un clapet de pied
Ne pas dépasser la différence de hauteur ma-
ximale
S'assurer d'une profondeur d'immersion suffi-
sante
Suporte da tubagem
Válvula ligar-desligar
Junta ou tubagem flexível
Válvula de verificação
Painel de controlo
Não instale cotovelos junto da bomba
Circuito de bypass
Redutor do excêntrico
Utilize dobras largas
Gradiente positivo
Tubagem com diâmetro igual ou maior que a
porta de sucção
Utilize a válvula de pé
Não exceda a diferença máxima da altura
Garanta uma profundidade de imersão ade-
quada
Rørstøtte
På-av-ventil
Fleksibelt rør eller kopling
Tilbakeslagsventil
Kontrollpanel
251