Página 1
Lad-Saf X3 EN 353-1:2014+A1:2017 VERTICaL CaBLE SafETY SLEEVE aNd SYSTEM CE Type Test CE Product Quality Control No. 2797 No. 2777 Satra Technology Europe Ltd The Netherlands B.V. Bracetown Business Park Say Building USER INSTRUCTIONS Clonee, John M. Keynesplein 9...
Página 4
. 6160054 MODEL NO XXXXXXX SERIAL NO. CSA Z259.2.5 9514023 Rev. B ANSI Z359.16 9" MAX (23cm)
Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
Figure 10. Figure 2 illustrates components of the Lad-Saf X3 Cable Sleeve. The Cable Sleeve is comprised of the Upper Roller, the Rotating Side Plate, the Handle, the Sleeve Body, the Locking Lever, the Lower Roller, the Carabiner, and the Locking Cam. The Upper Roller (A) secures the Cable Sleeve to the Cable in coordination with the Lower Roller (F).
Table 1 – Specifications Component Specifications: Lad-Saf Ladder Safety System: Figure 1 Reference Component Materials Top Bracket Galvanized Steel or Stainless Steel Cable Galvanized Steel or Stainless Steel Cable Sleeve Stainless Steel Cable Guide Urethane System Tag Stainless Steel Bottom Bracket Galvanized Steel or Stainless Steel Lad-Saf Cable Sleeve: Figure 2...
Página 9
(CLFAS), including the Lad-Saf Vertical Lifeline System and Lad-Saf X2, X3 or X3+ Detachable Cable Sleeves, unless the PCA has been verified by 3M as being compatible with 3M’s CLFAS. Failure to comply with this warning could result in a user’s fall not being safely arrested in the event of a fall from height while using incompatible PCA and CLFAS systems.
3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 5 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
Página 11
CONNECTING THE CABLE SLEEVE TO THE CARRIER CABLE: The Lad-Saf X3 Vertical Cable Safety Sleeve must be connected to a 3M Lad-Saf Ladder Safety System to be used. See Figure 7 for reference. To connect the Lad-Saf X3 Cable Sleeve to the carrier cable of the Lad-Saf System: Position the sleeve so that the the “up”...
Página 12
Lad-Saf System from service immediately and clearly mark “DO NOT USE”. The Lad-Saf Vertical Cable Safety Sleeve and System must then be destroyed or sent to 3M for replacement. Do not attempt to repair the system. PRODUCT LIFE: The functional life of the Lad-Saf System is determined by work conditions and maintenance. As long as the product passes inspection criteria, it may remain in service.
ID/Lot Number (YYMMWWTT): YY = last two digits of year of manufacture. MM = month of manufacture. WW = week of year of manufacture. TT = internal 3M use only. 1) Installation Date 2) Installed By 3) Anchorage Requirements 4) Maximum Number of Users per System 5) System Length 6) Date of Manufacture 7) Date Inspected 8) Serial Number 9) System Warnings 10) Cable type and sleeve compatibility matrix along with standards certification.
Página 14
Inspect the Locking Cam (H) by positioning the sleeve horizontally with the Handle (C) in the upright position and placing the sleeve on the back side on a flat surface with the Lad-Saf X3 label facing up. The cam should rotate fully upwards to the top of the sleeve.
Página 15
Table 2 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Component: Inspection: User Competent (See Section 2 for Inspection Frequency) Person Cable Guides Check cable guides for damage. Look for wear or damage to black urethane. Cable guides should restrain the cable and prevent cable (Figure 1) contact with the ladder/structure.
Página 16
Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugervejledningen.
Página 17
Kabelspecifikationer: Lad-Saf X3-kabelmuffen må kun bruges sammen med et kabel med fast kerne på 3/8" (9,5 mm) i diameter. Brug med andre kabler er forbudt og kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
Página 19
System) fra 3M, herunder det lodrette Lad-Saf-livlinesystem og Lad-Saf X2, X3 eller X3+ med aftagelige kabelmuffer, medmindre det er blevet bekræftet af 3M, at PCA'en er kompatibel med 3M's CLFAS. Hvis denne advarsel ikke efterkommes, kan det medføre, at en brugers fald ikke forhindres effektivt i tilfælde af et højt fald, hvor der anvendes uforenelige PCA- og CLFAS-systemer.
Página 20
Sørg for, at alle forbindelser er kompatible i størrelse, form og styrke. Anvend ikke udstyr, der ikke er kompatibelt. Sørg for, at alle konnektorer er helt lukkede og låste. 3M-konnektorer (snapkroge og karabinhager) er udelukkende konstrueret til brug som specificeret i hvert produkts brugsanvisning. Se Figur 5 for eksempler på forkerte forbindelser. Tilslut ikke snapkroge og karabinhager: Til en D-ring, som en anden konnektor er fastgjort til.
Página 21
NEDSTIGNING: Under nedstigning ad konstruktionen klatres forsigtigt nedad hele tiden med tre kontaktpunkter (med hænder og fødder). Lad den aftagelige Lad-Saf X3-kabelmuffe "føre" klatreren ned. Hvis der klatres nedad ude af stilling (f.eks. ved overdreven tilbagelæning eller ustabil klatring), kan muffen fastlåses på bærekablet. Hvis muffen fastlåses, klatres en anelse opad for at lade muffen gøre sig fri, og der fortsættes med at klatre ned ad konstruktionen...
Página 22
Lad-Saf-kabelmuffen bør transporteres i et indelukke for at beskytte det imod rifter, fugt eller ultraviolet lys. Undgå korrosive, overopvarmede eller nedkølede omgivelser. SERVICE: Kun 3M eller parter med skriftlig bemyndigelse fra 3M må foretage reparationer på dette udstyr. Hvis den lodrette Lad-Saf-kabelsikkerhedsmuffe og -system har været udsat for faldkraft, eller systemet under inspektion findes usikkert eller defekt, skal systemet tages ud af drift med det samme og tydeligt mærkes "MÅ...
Página 23
ID/partinummer (ÅÅMMUUTT): ÅÅ = sidste to cifre af fremstillingsåret. MM = fremstillingsmåneden. UU = ugen på året for fremstillingen. TT = kun til internt brug hos 3M. 1) Monteringsdato 2) Montering udført af 3) Krav til forankringspunkter 4) Maksimalt antal brugere pr. system 5) Systemets længde 6) Fremstillingsdato 7) Inspektionsdato 8) Serienummer 9) Systemadvarsler...
Página 24
Efterse låsebøjlen (H) ved at placere muffen vandret med håndtaget (C) i oprejst position og placere muffen bag på en plan overflade med mærkatet "Lad-Saf X3" opad. Bøjlen bør kunne dreje helt opad til toppen af muffen. Efterse sidepladens (B) funktion ved trække den tilbage og prøve at åbne kablets åbning.
Página 25
Tabel 2 – Inspektions- og vedligeholdelseslog Inspektionsdato: Inspiceret af: Komponent: Inspektion: Bruger Kvalificeret (Se Afsnit 2 for inspektionshyppighed) person Kabelskinner Kontrollér kabelskinner for skader. Se efter slid eller skade på det sorte urethan. Kabelskinnerne skal holde kablet fast og forhindre, at kablet (Figur 1) får kontakt til stigen/strukturen.
Vermeiden Sie Oberflächen und Gegenstände, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
Página 27
Das System-Tag ist als Label „E“ in Abbildung 10 sichtbar. In Abbildung 2 sind die Komponenten der Lad-Saf X3 Cable Sleeve dargestellt. Die Kabelmuffe besteht aus der oberen Rolle, der drehbaren Seitenplatte, dem Handgriff, dem Hülsenkörper, dem Verriegelungshebel, der unteren Rolle, dem Karabiner und dem Verriegelungsnocken.
Página 29
Lad-Saf Rettungsleinensystems und der abnehmbaren Kabelmuffen Lad-Saf X2, X3 oder X3+, es sei denn, die PCA wurde von 3M als kompatibel mit dem CLFAS von 3M geprüft. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann dazu führen, dass der Absturz eines Benutzers bei einem Absturz aus der Höhe bei Verwendung von inkompatiblen PCA- und CLFAS-Systemen nicht sicher aufgefangen wird.
Página 30
Größe, Form und Stärke kompatibel sind. Verwenden Sie keine Ausrüstung, die nicht kompatibel ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungselemente vollständig geschlossen und verriegelt sind. Verbindungselemente von 3M (Schnapphaken und Karabiner) dürfen nur wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Produktes angegeben verwendet werden. Abbildung 5 zeigt Beispiele für falsche Verbindungen. Schnapphaken und Karabiner dürfen nicht wie folgt befestigt werden: An einer Auffangöse, an der ein anderes Verbindungselement befestigt ist.
Página 31
ABSTIEG: Klettern Sie beim Abstieg auf der Struktur ruhig hinunter und halten Sie dabei stets drei Kontaktpunkte (mit Händen und Füßen). Mit der Lad-Saf X3 Abnehmbaren Kabelmuffe kann der Kletterer nach unten „geführt werden“. Ein unsachgemäßer Abstieg (z. B. übermäßiges Zurücklehnen oder sprunghaftes Klettern) kann dazu führen, dass die Muffe am Trägerkabel einrastet.
Página 32
Vermeiden Sie korrosive, überheizte oder unterkühlte Atmosphären. SERVICE: Nur 3M oder Dritte, die hierzu von 3M schriftlich autorisiert sind, dürfen Reparaturen an diesem Equipment vornehmen. Wenn die vertikale Lad-Saf Kabelschutzmuffe und das System einer Absturzkraft ausgesetzt waren oder bei der Inspektion ein unsicherer oder defekter Zustand festgestellt wird, nehmen Sie das System sofort außer Betrieb und markieren Sie deutlich...
Página 33
B) Verwenden Sie die Kabelmuffe nicht mit einem Lanyard. Die Vorrichtung darf auf keinerlei Weise modifiziert werden. ID/Losnummer (JJMMWWTT): JJ = Letzte zwei Stellen des Herstellungsjahres. MM = Herstellungsmonat. WW = Woche des Herstellungsjahres. TT = Nur 3M-interne Verwendung. 1) Installationsdatum 2) Installiert durch 3) Verankerungsanforderungen 4) Maximale Anzahl von Benutzern pro System 5) Systemlänge 6) Herstellungsdatum 7) Überprüfungsdatum 8) Seriennummer 9) Systemwarnungen...
Página 34
Prüfen Sie die ordnungsgemäße Installation gemäß den Installationsanweisungen des Lad-Saf™ Flexiblen Steigschutz- (Abbildung 11.2) Sicherungssystems, 3M Fall Protection Handbuch Nr. 5908282 oder 5903435. Prüfen Sie auf optische Schäden oder Korrosion. Suchen Sie nach Rissen, Verbiegungen oder Verschleiß, da dies die Lebensdauer und die Funktion beeinträchtigen könnte.
Página 35
Tabelle 2 – Inspektions- und Wartungsprotokoll Inspektionsdatum: Inspiziert von: Komponente: Inspektion: Benutzer Sachkundi- (Siehe Abschnitt 2 für Inspektionshäufigkeit) Seilführungen Überprüfen Sie die Kabelführungen auf Beschädigungen. Prüfen Sie auf Verschleiß oder Beschädigungen des schwarzen Urethans. Die Kabelführungen (Abbildung 1) müssen das Kabel an Ort und Stelle halten und den Kontakt mit der Leiter/ Struktur verhindern.
No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.
"E" en la Figura 10. La Figura 2 ilustra los componentes del manguito del cable Lad-Saf X3. El manguito del cable está compuesto por el rodillo superior, la placa lateral giratoria, el tirador, el cuerpo del manguito, la palanca de bloqueo, el rodillo inferior, el mosquetón y la leva de bloqueo. El rodillo superior (A) asegura el manguito del cable al cable en coordinación con el rodillo inferior (F).
Página 38
Tabla 1 – Especificaciones Especificaciones de los componentes: Sistema de seguridad para escaleras Lad-Saf: Referencia de la figura 1 Componente Materiales Soporte superior Acero galvanizado o Acero inoxidable Cable Acero galvanizado o Acero inoxidable Manguito de cable Acero inoxidable Guía del cable Uretano Etiqueta del sistema Acero inoxidable...
3 m (CLFAS), incluido el sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los manguitos de cable desmontables Lad-Saf X2, X3 o X3 +, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como compatible con CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de una caída desde la altura mientras se utilizan sistemas PCA y...
Asegúrese de que todos los conectores estén totalmente cerrados y bloqueados. Los conectores 3M (mosquetones con cierre automático y mosquetones) están diseñados para usarse solo como se indica en las instrucciones del usuario del producto. Consulte la figura 5 para ver ejemplos de conexiones incorrectas. No conecte mosquetones con cierre automático o mosquetones:...
Página 41
BAJADA: Para bajar de la estructura, descienda con cuidado manteniendo tres puntos de contacto en todo momento (con las manos y los pies). Al bajar, déjese llevar por el Manguito desmontable para cables Lad-Saf X3. Si no baja en la posición adecuada (p.
Página 42
Evite las atmósferas corrosivas, sobrecalentadas o refrigeradas. SERVICIO: Solo 3M o las organizaciones autorizadas por escrito por 3M pueden reparar este equipo. Si el manguito y el sistema de seguridad del cable vertical Lad-Saf han sido sometidos a una fuerza de caída o la inspección revela condiciones inseguras o defectuosas, retire el sistema del servicio de inmediato y marque claramente "NO UTILIZAR".
ID/Número de lote (AAMMSSTT): AA = últimos dos dígitos del año de fabricación. MM = mes de fabricación. SS = semana del año de fabricación. TT = uso interno de 3M solamente. 1) Fecha de instalación 2) Instalado por 3) Requisitos de anclaje 4) Número máximo de usuarios por sistema 5) Longitud del sistema 6) Fecha de fabricación 7) Fecha de inspección 8) Número de serie 9) Advertencias del sistema...
Página 44
Para inspeccionar la leva de bloqueo (H) coloque el manguito en posición horizontal con el tirador (C) mirando hacia arriba y la parte trasera del manguito en una superficie plana con la etiqueta Lad-Saf X3 mirando hacia arriba. La leva debe girar completamente hacia arriba hasta la parte superior del manguito.
Tabla 2: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Componente: Inspección: Usuario Persona (Consulte el apartado 2 para conocer la frecuencia de las inspecciones). competente Guías para cables Compruebe si las guías del cable están dañadas. Verifique si los materiales de uretano negro presentan daños o desgaste.
Página 46
Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Õiget valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhised leiate sellest toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
Página 47
Süsteemi silt on näidatud joonisel 10 tähisega E. Joonisel 2 on näidatud Lad-Saf X3 trossihaaratsi komponendid. Trossihaarats hõlmab ülemist rullikut, pööratavat küljeplaati, käepidet, haaratsi korpust, lukustushooba, alumist rullikut, karabiini ja lukustusnukki. Ülemine rullik (A) koos alumise rullikuga (F) kinnitavad trossihaaratsi trossi külge.
Página 48
Tabel 1 – Spetsifikatsioonid Komponendi spetsifikatsioonid Lad-Saf-sarja redeli kukkumiskaitsesüsteem Tähis joonisel Komponent Materjalid Ülemine klamber Tsingitud teras või roostevaba teras Tross Tsingitud teras või roostevaba teras Trossihaarats Roostevaba teras Trossijuhik Uretaan Süsteemi silt Roostevaba teras Alumine klamber Tsingitud teras või roostevaba teras Lad-Saf-sarja trossihaarats Tähis joonisel Komponent...
Página 49
Lad-Saf-sarja vertikaalse julgestusköie süsteemi ja Lad-Saf X2, X3 või X3+ eraldatavate trossihaaratsitega, välja arvatud juhul, kui 3M on kinnitanud, et PCA ühildub 3M-i CLFAS-iga. Selle hoiatuse eiramise ning mitteühilduvate PCA- ja CLFAS-süsteemide kasutamise ei pruugi kukkumiskaitse kasutaja kõrgelt kukkumise korral piisavat ohutust tagada. Küsimuste korral võtke ühendust ettevõtte 3M tehnilise teenindusega aadressil 3MFallProtectionTech@mmm.com.
Página 50
ühilduksid omavahel nii mõõtmete, kuju kui ka tugevusomaduste poolest. Ärge kasutage mitteühilduvat varustust. Veenduge, et kõik liitmikud on korralikult suletud ja lukustatud. Ettevõtte 3M liitmikud (iselukustuvad konksud ja karabiinid) on mõeldud kasutamiseks üksnes vastava toote kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Joonisel 5 on näidatud valesti tehtud ühendused. Ärge kinnitage iselukustuvaid konkse ja karabiine järgmiselt.
Página 51
LASKUMINE. Mööda konstruktsiooni alla liikudes tagage ronides alati kolm kontaktpunkti (käte ja jalgadega). • Laske Lad-Saf X3 eraldataval trossihaaratsil ronija alla „juhtida“. Vales asendis alla ronimine (nt liigselt taha nõjatudes või ebaühtlases tempos liikumine) võib põhjustada trossihaaratsi lukustumist ankurdustrossi külge. Kui trossihaarats lukustub, ronige veidi üles, et see vabaneks, ja jätkake seejärel mööda konstruktsiooni alla ronimist.
Página 52
Transportige Lad-Saf-sarja trossihaaratsit pakendatult, et kaitsta seda lõikekahjustuste, niiskuse ja ultraviolettkiirguse eest. Vältige söövitavat, liiga kuuma või liiga külma keskkonda. PARANDAMINE. Seda seadet võib parandada ainult 3M või 3M-i poolt selleks kirjalikult volitatud isikud. Kui Lad-Saf- sarja vertikaalsele trossihaaratsile ja kukkumiskaitsesüsteemile on avaldunud kukkumisjõud või ülevaatusel leitakse ohtlikke puudusi või defekte, kõrvaldage süsteem kohe kasutuselt ja märgistage selgelt tekstiga MITTE KASUTADA.
Página 53
B) Ärge kasutage trossihaaratsit koos turvarihmaga. Ärge tehke süsteemile mingeid muudatusi. ID/partii number (YYMMWWTT): YY = valmistamisaasta kaks viimast numbrit. MM = valmistamiskuu. WW = valmistamisnädal. TT = ettevõtte 3M organisatsioonisiseseks kasutuseks. 1) Paigalduskuupäev 2) Installija 3) Ankurdamisnõuded 4) Maksimaalne kasutajate arv süsteemi kohta 5) Süsteemi pikkus 6) Tootmiskuupäev 7) Ülevaatuse kuupäev 8) Seerianumber 9) Süsteemi hoiatused...
Página 54
üles ja alla. Nukk peaks vabalt pöörlema. Kontrollige lukustusnukki (H) hoides haaratsit horisontaalselt, käepidet (C) püstises asendis, ning asetage haaratsi tagakülg tasasele pinnale niimoodi, et Lad-Saf X3 silt jääb üles. Nukk peaks täielikult üles pöörama haaratsi ülaosa suunas. Kontrollige pööratava küljeplaadi (B) talitlust, tõmmates seda tagasi, et trossikanal avada.
Página 55
Tabel 2. Ülevaatus- ja hoolduspäevik Ülevaatuse kuupäev: Ülevaataja: Komponent Ülevaatus. Kasutaja Pädev isik (Vt jaotis 2 Ülevaatuse intervall) Trossijuhikud Kontrollige trossijuhikuid kahjustuste suhtes. Otsige mustalt uretaanilt kulumise või kahjustumise märke. Trossijuhikud peaksid trossi kinni (Joonis 1) hoidma ja takistama trossil redeli/konstruktsiooni vastu puutuda. Trossijuhikud tuleks paigutada ankurdustrossil umbes 6…12 mm (20…40 jalga) intervalliga või vajaduse korral tihedama paigutusega.
Página 56
Jotkin alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän varusteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen tämän laitteen käyttöä yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
Página 57
Järjestelmämerkinnässä (E) on tärkeitä turvallisuustietoja. Se tulee sijoittaa järjestelmään tai järjestelmän lähelle. Järjestelmämerkintä on merkitty kirjaimella ”E” kuvassa 10. Kuva 2 havainnollistaa Lad-Saf X3 -vaijerisuojuksen osia. Vaijerisuojus koostuu ylärullasta, kääntyvästä jatkeesta, kahvasta, suojuksen rungosta, lukitusvivusta, alarullasta, karbiinihaasta ja lukitusvivusta. Ylärulla (A) kiinnittää vaijerisuojuksen vaijeriin yhdessä...
Página 58
Taulukko 1 – Tekniset tiedot Osat: Lad-Saf-tikasturvajärjestelmä: Kuva 1, viite Materiaalit Yläkannatin Galvanoitu teräs tai ruostumaton teräs Vaijeri Galvanoitu teräs tai ruostumaton teräs Vaijerisuojus Ruostumaton teräs Vaijeriohjain Uretaani Järjestelmämerkintä Ruostumaton teräs Alakannake Galvanoitu teräs tai ruostumaton teräs Lad-Saf-vaijerisuojus: Kuva 2, viite Materiaalit Ylärulla Nailon...
Página 59
KIIPEÄMISEN APUJÄRJESTELMÄN YHTEENSOPIVUUS: Älä käytä mekaanista kiipeämisen apujärjestelmää 3M:n nousutikkaiden putoamissuojausjärjestelmän kanssa, mukaan lukien pystysuuntainen Lad-Saf-turvaköysijärjestelmä tai irrotettavat Lad-Saf X2-, X3- tai X3+ -vaijerisuojukset, ellei 3M ole tarkistanut apujärjestelmää ja todennut sitä yhteensopivaksi 3M:n putoamissuojausjärjestelmän kanssa. Tämän varoituksen huomioimatta jättämisen seurauksena käyttäjän putoamisen pysäyttäminen ei ehkä...
Página 60
Varmista, että kaikki liittimet ovat yhteensopivia kooltaan, muodoltaan ja lujuudeltaan. Älä käytä yhteensopimattomia varusteita. Varmista, että kaikki liittimet ovat täysin suljettuja ja lukittuja. 3M-liittimet (jousihaat ja karbiinihaat) on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuvassa 5 näet esimerkkejä vääristä liitännöistä. Jousihakoja tai karbiinihakoja ei saa kiinnittää...
Página 61
LASKEUTUMINEN: Laskeutumisen järjestelmää pitkin tulee tapahtua tasaisesti säilyttäen aina kolme kontaktipistettä • (käsillä ja jaloilla). Irrotettavan Lad-Saf X3 -vaijerisuojuksen tulee antaa ”johtaa” laskeutuva henkilö alas. Laskeutuminen väärässä asennossa (esim. nojautuen liiaksi taaksepäin tai epävakaasti) voi saada suojuksen lukittumaan kannatinvaijeriin. Mikäli suojus lukittuu, se voidaan avata kiipeämällä hieman ylöspäin. Laskeutumista voidaan sen jälkeen jatkaa.
Página 62
6. Suorita tarkastus ennen käyttöä kohdan 5.3 mukaan. Varmista, ettei sisällä ole roskia, jotka voivat vaikuttaa vaijerisuojuksen toimintaan. SÄILYTYS JA KULJETUS: Pystysuuntainen Lad-Saf X3 -vaijerisuojus tulee säilyttää viileässä, kuivassa ja puhtaassa paikassa suojattuna suoralta auringonvalolta. Vältä paikkoja, joissa on kemikaalihöyryjä. Tarkasta suojus huolellisesti pitkän säilytysajan jälkeen.
Página 63
B) Älä käytä vaijerisuojusta turvahihnan kanssa. Älä muokkaa järjestelmää millään tavalla. Tunnus/eränumero (VVKKVVTT): Ensimmäiset VV = valmistusvuoden kaksi viimeistä lukua. KK = valmistuskuukausi. Toiset VV = valmistusvuoden viikko. TT = vain 3M:n sisäiseen käyttöön. 1) Asennuspäivä 2) Asentanut 3) Kiinnitysvaatimukset 4) Käyttäjien enimmäislukumäärä järjestelmää kohti 5) Järjestelmän pituus 6) Valmistuspäivä...
Página 64
Tarkasta lukitusvipu (H) asettamalla suojus vaakasuuntaan, kun kahva (C) on pystysuorassa asennossa, ja asettamalla suojus tasaisen pinnan takapuolelle siten, että Lad-Saf X3 -tarra on ylöspäin. Vaijerikengän tulee kääntyä kokonaan ylöspäin suojuksen yläosaa kohden. Tarkasta jatkeen (B) toiminta vetämällä sitä ja yrittämällä avata vaijeriura.
Página 65
Taulukko 2 – Tarkastus- ja kunnossapitoloki Tarkastuspäivä: Tarkistanut: Osa: Tarkastus: Käyttäjä Pätevä (Katso tarkastusten tiheys osasta 2) henkilö Kaapelinohjaimet Tarkista vaijeriohjaimet vaurioiden varalta. Etsi mustasta uretaanista kulumista tai vaurioita. Vaijeriohjaimien tulee rajoittaa vaijeria ja estää (Kuva 1) sitä koskettamasta tikkaita tai tukirakennetta. Vaijeriohjaimet tulee asettaa noin 6–12 m:n (20–40 jalan) päähän kannatinvaijerilla tai tarvittaessa lähemmäs.
Évitez les surfaces et les objets qui peuvent blesser l’utilisateur ou endommager l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
« E » à la figure 10. La figure 2 illustre les composants du manchon de câble Lad-Saf X3. Le manchon de câble est composé du rouleau supérieur, de la plaque latérale tournante, de la poignée, du corps du manchon, du levier de verrouillage, du rouleau inférieur, du mousqueton et de la came de verrouillage.
Página 68
Tableau 1 – Caractéristiques Caractéristiques des composants : Système de sécurité pour échelles Lad-Saf : Référence de la figure 1 Composant Matériaux Support supérieur Acier galvanisé ou acier inoxydable Câble Acier galvanisé ou acier inoxydable Manchon de câble Acier inoxydable Guide-câble Uréthane Plaque d’identification du système...
Página 69
échelles de 3M (CLFAS), notamment le système de ligne de vie verticale Lad-Saf et les manchons de câble amovibles Lad-Saf X2, X3 ou X3+, à moins que le PCA ait été vérifié par 3M et soit compatible avec le CLFAS de 3M. Le non-respect de cet avertissement pourrait empêcher l’arrêt sécurisé...
Vérifiez que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions utilisateur de chacun des produits. La figure 5 montre quelques exemples de raccords inappropriés. Ne connectez pas les mousquetons et les crochets : à...
Página 71
CONNEXION DU MANCHON DE CÂBLE AU CÂBLE PORTEUR : le manchon de sécurité du câble vertical Lad-Saf X3 doit être connecté à un système de sécurité pour échelles Lad-Saf 3M pour être utilisé. Voir la figure 7 à titre de référence. Pour connecter le manchon de câble Lad-Saf X3 au câble porteur du système Lad-Saf : Positionner le manchon afin que la flèche «...
Página 72
Les procédures supplémentaires d’entretien et de réparation doivent être effectuées par un centre de réparation agréé. L’autorisation doit être donnée par écrit. NETTOYAGE DE LA GAINE DE CÂBLE : un manchon de sécurité de câble vertical Lad-Saf X3 souillé peut être nettoyé en suivant la procédure suivante : 1.
Página 73
ÉTIQUETTE À IRF EMPLACEMENT : le produit 3M concerné par ces instructions utilisateur est équipé d’une étiquette à IRF (Radio Frequency Identification – identification de radiofréquence). Les étiquettes RFID peuvent être utilisées conjointement avec un scanner d’étiquettes RFID pour enregistrer les résultats de l’inspection du produit. Voir la figure 8 pour savoir où se trouve l’étiquette RFID.
Página 74
(C) en position verticale et en plaçant le manchon à l’arrière sur une surface plate avec l’étiquette Lad-Saf X3 orientée vers le haut. La came doit tourner entièrement vers le haut vers la partie supérieure du manchon.
Página 75
Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspection par : Composant : Inspection : Utilisa- Personne (Voir la section 2 pour la Fréquence des inspections) teur compé- tente Guide-câble Vérifier les guide-câbles pour détecter des dommages éventuels. Rechercher la présence d’usure ou de dommages sur l’uréthane noir.
L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les directives sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Página 77
à proximité de celui-ci. L’étiquette du système est illustrée au point « E » à la figure 10. La figure 2 illustre les composants du manchon de câble Lad-Saf X3. Le manchon de câble comprend le galet supérieur, la plaque latérale rotative, la poignée, le boîtier du manchon, le levier de blocage, le galet inférieur, le mousqueton et la came...
Página 78
Tableau 1 – Spécifications Spécifications des composants Système de sécurité pour échelle Lad-Saf Figure 1 Référence Composant Matériau Support supérieur Acier galvanisé ou acier inoxydable Câble Acier galvanisé ou acier inoxydable Manchon de câble Acier inoxydable Guide de câble Uréthanne Étiquette du système Acier inoxydable Support inférieur...
Página 79
échelle de 3M, y compris le système vertical avec ligne de vie Lad-Saf et les manchons de câble amovibles X2, X3 ou X3+ Lad-Saf, sauf si 3M en a vérifié la compatibilité avec le système antichute pour échelle de 3M. Tout manquement à cette mise en garde pourrait empêcher de protéger l’utilisateur en cas de chute dans le cadre de l’utilisation de systèmes antichute motorisés...
Página 80
COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : Les connecteurs sont jugés compatibles avec les éléments de connexion lorsqu’ils ont été conçus pour travailler conjointement et de telle manière que leurs tailles et formes n’entraînent pas l’ouverture des mécanismes, quelle que soit leur orientation. Communiquer avec 3M pour toute question sur la compatibilité.
Página 81
RACCORDEMENT DU MANCHON DE CÂBLE AU CÂBLE PORTEUR : Le manchon de sécurité de câble vertical Lad-Saf X3 doit être relié au système de sécurité pour échelle Lad-Saf 3M qui sera utilisé. Voir la figure 7 aux fins de référence. Pour raccorder le manchon de câble Lad-Saf X3 au câble porteur du système Lad-Saf : Positionner le manchon de manière à...
Página 82
Éviter les atmosphères corrosives, surchauffées ou réfrigérées. ENTRETIEN : Seules 3M ou les parties autorisées par écrit par 3M peuvent réparer ce matériel. Si le système de sécurité à câble vertical avec manchon Lad-Saf a été soumis à une force de chute ou qu’une inspection révèle des conditions dangereuses ou des états défectueux, mettre le système hors service immédiatement et y inscrire clairement «...
Página 83
Ne pas jeter le produit au rebut municipal sans tri. Le symbole d’un bac roulant marqué d’un X signifie qu’il faut mettre le matériel électronique et électrique au rebut conformément à la réglementation locale par l’entremise des systèmes de retour et de collecte offerts. Communiquer avec son distributeur ou le représentant de 3M de sa région pour plus de détails.
Página 84
(C) est en position verticale et en plaçant le manchon sur son côté arrière, sur une surface plane, avec l’étiquette Lad-Saf X3 orientée vers le haut. La came devrait effectuer une rotation complète vers le haut jusqu’au haut du manchon.
Página 85
Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspecté par : Composant : Inspection : Utilisa- Personne (Voir la section 2 : Fréquence d’inspection) teur compé- tente Guides de Examiner les guides de câble pour la présence de dommages. Rechercher des signes câble d’usure ou de détérioration de l’uréthane noir.
Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
Página 87
á mynd 10 merkt „E“. Á mynd 2 má sjá íhluti Lad-Saf X3 kapalslífar. Kapalslífin samanstendur af efri vals, hliðarplötu sem snýst, handfangi, hlíf, lásstöng, neðri vals, karabínu og láskambi. Efri valsinn (A) festir kapalslífina við kapalinn ásamt neðri valsinum (F). Hliðarplata sem snýst (B) og handfang (C) opnast til að...
Página 88
Tafla 1 – Tæknilýsing Tæknilýsing íhluta: Lad-Saf stigaöryggiskerfi: Mynd 1, tilvísun Íhlutur Efni Toppfesting Galvaníserað stál eða ryðfrítt stál Kapall Galvaníserað stál eða ryðfrítt stál Kapalslíf Ryðfrítt stál Kapalbraut Úretan Kerfismerki Ryðfrítt stál Botnfesting Galvaníserað stál eða ryðfrítt stál Lad-Saf kapalslíf: Mynd 2, tilvísun Íhlutur...
Página 89
Lad-Saf X2, X3 eða X3+ aftengjanlegri kapalslíf, nema 3M hafi staðfest að aflklifurhjálpin samræmist fallstöðvunarkerfi fyrir klifurstiga frá 3M. Ef ekki er farið eftir þessari viðvörun getur það valdið því að fallstöðvun virki ekki sem skyldi ef fall á sér stað við notkun ósamhæfra PCA- og CLFAS-kerfa.
Página 90
Ekki nota búnað sem er ekki samhæfur. Tryggðu að öll tengi séu lokuð að fullu og læst. Tengi 3M (smellukrókar og karabínur) eru aðeins ætluð til notkunar eins og tilgreint er í notkunarleiðbeiningum hverrar vöru. Á mynd 5 má sjá dæmi um ranga tengingu. Ekki tengja smellukróka og karabínur: Við...
Página 91
KAPALSLÍF TENGD VIÐ BURÐARKAPAL: Tengja verður lóðréttu Lad-Saf X3-kapalöryggishlífina við 3M Lad-Saf stigaöryggiskerfi fyrir notkun. Sjá mynd 7. Til að tengja Lad-Saf X3 kapalslífina við burðarkapalinn á Lad-Saf kerfinu: Staðsettu slífina þannig að „upp“ örin á slífinni (I) vísi í uppstefnu.
Página 92
Lad-Saf kerfið úr notkun og merkja það greinilega með „EKKI NOTA“. Að því loknu skal farga Lad-Saf lóðréttu kapalöryggisslífinni og -kerfinu eða senda áfram til 3M sem sér um að skipta því út. Ekki reyna að gera við kerfið.
Página 93
B) Ekki má nota kapalslífina ásamt dragreipi. Ekki má breyta kerfinu á nokkurn hátt. Auðkennis-/Lotunúmer (YYMMWWTT): YY = síðustu tveir tölustafir framleiðsluársins. MM = framleiðslumánuður. WW = vika framleiðsluárs. TT = tala einungis til innri notkunar hjá 3M. 1) Uppsetningardagur 2) Uppsett af 3) Kröfur um festingu 4) Hámarksfjöldi notenda á kerfi 5) Kerfislengd 6) Dagsetning framleiðslu 7) Dagsetning skoðunar 8) Raðnúmer 9) Kerfisviðvörun...
Página 94
Skoðaðu láskambinn (H) með því að hafa slífina lárétta með handfangið (C) í uppréttri stöðu og leggja slífina á bakhliðina á flötu yfirborði þannig að merkingin Lad-Saf X3 vísi upp. Kamburinn á að snúast að fullu upp á við allt að toppi hlífarinnar.
Página 95
Tafla 2 – Eftirlits- og viðhaldsskrá Eftirlitsdagsetning: Skoðað af: Íhlutur: Eftirlit: Notandi Hæfur (Sjá kafla 2 varðandi eftirlitstíðni) aðili Kapalbrautir Athugaðu með skemmdir á kapalbrautum. Leitaðu að sliti eða skemmtum á svarta úretani. Kapalbrautir ættu að hindra kapal og snertingu hans við (Mynd 1) stiga/vinnupalla.
L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti formati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
è visibile come etichetta "E" nella Figura 10. La Figura 2 illustra i componenti del manicotto per cavi del Lad-Saf X3. Il manicotto del cavo è costituito da: rullo superiore, piastra laterale rotante, impugnatura, corpo del manicotto, leva di bloccaggio, rullo inferiore, moschettone e camma di bloccaggio.
Página 98
Tabella 1 – Specifiche Specifiche dei componenti: Sistema di sicurezza per scale Lad-Saf: Figura di riferimento 1 Componente Materiali Staffa superiore Acciaio ricoperto o inossidabile Cavo Acciaio ricoperto o inossidabile Manicotto per cavo Acciaio inossidabile Passacavo uretano Targhetta del sistema Acciaio inossidabile Staffa inferiore Acciaio ricoperto o inossidabile...
Página 99
3M (CLFAS o Climbing Ladder Fall Arrest System), incluso il sistema di sicurezza verticale Lad-Saf e il manicotto rimovibile per cavi Lad-Saf X2, X3 o X3+, a meno che il PCA non sia stato verificato da 3M e reputato compatibile con CLFAS di 3M.
Non utilizzare attrezzature non compatibili. Assicurarsi che tutti i connettori siano completamenti chiusi e bloccati. I connettori 3M (ganci a doppia leva e moschettoni) sono progettati solo per l’utilizzo specificato nelle istruzioni per l’utente di ciascun prodotto. Vedere la Figura 5 per esempi di collegamenti non appropriati. Non collegare i ganci doppia leva e i moschettoni come descritto: A un anello a D a cui è...
COLLEGAMENTO DEL MANICOTTO AL CAVO PORTANTE: Per essere utilizzato, il manicotto di sicurezza per cavi verticali Lad-Saf X3 deve essere collegato a un sistema di sicurezza per scala Lad-Saf 3M. Vedere la Figura 7 per riferimento. Per collegare il manicotto per cavi Lad-Saf X3 al cavo portante del sistema Lad-Saf: Posizionare il manicotto in modo che la freccia “alto”...
Página 102
Lad-Saf dal servizio e contrassegnarlo chiaramente con la scritta "NON UTILIZZARE". Il Manicotto e sistema di sicurezza per cavi verticali Lad-Saf deve quindi essere distrutto o inviato a 3M per la sostituzione. Non cercare di riparare il sistema.
Página 103
Numero ID/lotto (AAMMSSTT): AA = ultime due cifre dell'anno di produzione. MM = mese di produzione. SS = settimana dell'anno di produzione. TT = solo per uso interno 3M. 1) Data di installazione 2) Installato da 3) Requisiti dell'ancoraggio 4) Numero massimo di utenti per sistema 5) Lunghezza del sistema 6) Data di produzione 7) Data di ispezione 8) Numero di serie 9) Avvertenze di sistema 10) Tipo di cavo e matrice di compatibilità...
Página 104
(C) in posizione eretta e collocando il manicotto con il lato posteriore su una superficie piana e con l’etichetta Lad-Saf X3 rivolta verso l’alto. La camma deve ruotare del tutto verso l’alto fino alla parte superiore del manicotto.
Página 105
Tabella 2 - Registro di ispezione e manutenzione Data di ispezione: Ispezionato da: Componente: Ispezione: Opera- Persona (vedere la Sezione 2 per la Frequenza delle ispezioni) tore competente Passacavi Verificare se sono presenti danni sui passacavi. Verificare la presenza di usura o danni nelle parti in uretano nero.
Página 116
수직 시스템은 완벽한 개인 추락 방지 시스템의 일부로 사용하기 위한 것입니다. 자재 취급, 레크리에이션 또는 스포츠 관련 활동 또는 제품 설명서에 명시되지 않은 기타 활동을 비롯한 다른 적용 분야에의 사용은 3M에 의해 승인되지 않으며 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있습니다.
Página 117
에서 라벨 "E"로 표시됩니다. 그림 2는 Lad-Saf X3 케이블 슬리브의 구성 요소를 보여줍니다. 케이블 슬리브는 상단 롤러, 회전 측면 플레이트, 핸들, 슬리브 본체, 잠금 레버, 하단 롤러, 카라비너 및 잠금 캠으로 구성되어 있습니다. 상단 롤러(A)는 하단 롤러(F)와 함께 케이블 슬리브를 케이블에 고정합니다. 회전형 측면 플레이트(B) 와...
Página 118
표1 – 사양 구성 요소 사양: Lad-Saf 사다리 안전 시스템: 그림 1 참조 구성 요소 재질 상단 브래킷 아연 도금 강 또는 스테인리스강 케이블 아연 도금 강 또는 스테인리스강 케이블 슬리브 스테인리스강 케이블 가이드 우레탄 시스템 태그 스테인리스강 하단 브래킷 아연...
Página 119
열, 화학 물질, 부식성 환경, 고압 전력선, 폭발성 또는 독성 가스, 움직이는 기계, 날카로운 모서리 또는 사용자나 개인 추락 방지 시스템에 떨어져 닿을 수 있는 머리 위의 자재 등이 포함될 수 있습니다. 등반 보조 호환성: Lat-Saf 수직 구명줄 시스템 및 Lad-Saf X2, X3 또는 X3+ 분리 가능한 케이블 슬리브를 포함하여 3M CLFAS(등반 사다리 추락 2.3 방지...
Página 120
확인하십시오. 호환되지 않는 장비를 사용하지 마십시오. 모든 커넥터가 완전히 닫히고 고정되었는지 확인하십시오. 3M 연결장치(스냅 후크 및 카라비너)는 각 제품의 사용자 지침에 명시된 대로만 사용하도록 고안되었습니다. 부적절한 연결에 대한 예는 그림 5를 참고하십시오. 스냅 후크와 카라비너를 다음과 같은 방식으로 연결하지 마십시오.
Página 121
한 명의 사용자만 케이블 가이드 사이를 올라가도록 합니다. • 캐리어 케이블에 케이블 슬리브 연결하기: Lad-Saf X3 수직 케이블 안전 슬리브를 사용하려면 3M Lad-Saf 사다리 안전 시스템에 연결해야 3.2 합니다. 그림 7을 참조하십시오. Lad-Saf X3 케이블 슬리브를 Lad-Saf 시스템의 캐리어 케이블에 연결하려면 다음을 따릅니다.
Página 122
Lad-Saf 케이블 슬리브는 절삭, 습기 또는 자외선으로부터 보호하기 위해 인클로저로 수송합니다. 부식성이 있거나, 과열되거나, 냉장 상태인 환경은 피합니다. 서비스: 3M이나 3M의 서면 승인을 받은 업체만 이 장비를 수리할 수 있습니다. Lad-Saf 수직 케이블 안전 슬리브 및 시스템에 추락 시 발생하는 6.4 힘이...
Página 123
B) 케이블 슬리브를 로프와 함께 사용하지 마십시오. 어떤 식으로든 시스템을 개조하지 마십시오. ID/로트 번호(YYMMWWTT): YY = 제조 연도의 마지막 두 자리. MM = 제조 월. WW = 제조 연도의 주. TT = 3M 내부 전용. 1) 설치 날짜 2) 설치자 3) 앵커리지 요구 사항 4) 시스템당 최대 사용자 수 5) 시스템 길이 6) 제조 날짜 7) 검사일 8) 일련 번호...
Página 124
합니다. 핸들(C)을 똑바로 세워 슬리브를 수평으로 놓고 슬리브를 평평한 표면의 뒷면에 놓은 상태에서 Lad-Saf X3 라벨이 위로 향하게 하여 잠금 캠(H)을 검사합니다. 캠은 슬리브 위까지 완전히 위쪽으로 돌아가야 합니다. 측면 플레이트(B)를 뒤로 당겨 케이블 슬롯을 열어서 측면 플레이트의 작동을 검사합니다.
Página 125
표2 – 검사 및 유지보수 기록 검사 날짜: 검사자: 구성요소: 검사: 사용자 숙련된 전문가 (검사 주기는 섹션 2 참조) 케이블(그림 1) 케이블을 검사하여 강도에 영향을 미치고 케이블 슬리브가 케이블을 통과하지 못하게 방해하는 부식, 꼬임 또는 손상이 있는지 확인합니다. 사다리 케이블에 패이거나 꼬인 부분이...
Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
Página 128
1 lentelė. Specifikacijos Komponentų specifikacijos: „Lad-Saf“ kopėčių saugos sistema 1 pav. nuorodos Komponentas Medžiagos Viršutinė gembė Cinkuotas plienas arba nerūdijantysis plienas Lynas Cinkuotas plienas arba nerūdijantysis plienas Lyno šliaužiklis Nerūdijantysis plienas Lyno kreipiklis Uretanas Sistemos kortelė Nerūdijantysis plienas Apatinė gembė Cinkuotas plienas arba nerūdijantysis plienas „Lad-Saf“...
Página 129
(CLFAS), įskaitant „Lad-Saf“ vertikalią gelbėjimo sistemą ir „Lad-Saf X2“, „X3“ ar „X3+“ atskiriamus lyno šliaužiklius, nebent PCA patikrino 3M ir patvirtino, kad yra suderinama su 3M CLFAS. Nepaisant šio įspėjimo ir naudojant nesuderinamas PCA ir CLFAS sistemas iš aukštai krentantis naudotojas gali nebūti saugiai sustabdytas. Visais klausimais kreipkitės į „3M“ technines tarnybas el paštu 3MFallProtectionTech@mmm.com.
Página 130
Nenaudokite nesuderintos įrangos. Pasirūpinkite, kad visos jungtys būtų iki galo uždarytos ir užfiksuotos. 3M jungtys (karabininiai kabliai ir karabinai) skirtos naudoti tik taip, kaip nurodyta kiekvieno gaminio naudojimo instrukcijoje. Netinkamų jungčių pavyzdžiai parodyti 5 paveiksle. Nejunkite karabininių kablių ir karabinų: Prie jungiamojo žiedo, prie kurio jau prijungta kita jungtis.
Žiūrėkite, kad tarp lyno kreipiklių būtų tik vienas lipantysis. 3.2 LYNO ŠLIAUŽIKLIO PRIJUNGIMAS PRIE LAIKANČIOJO LYNO. „Lad-Saf X3“ vertikalus lyno saugos šliaužiklis turi būti sujungtas su 3M „Lad-Saf“ kopėčių saugos sistema, kad jį būtų galima naudoti. Vadovaukitės 7 pav. Toliau nurodyta, kaip prijungti „Lad-Saf X3“ lyno šliaužiklį prie „Lad-Saf“ sistemos laikančiojo lyno. Laikykite šliaužiklį taip, kad ant jo esanti „viršaus“ rodyklė (I) būtų nukreipta kilimo kryptimi.
Página 132
DEFEKTAI. Jei patikrinimo metu paaiškėja, kad būklė nesaugi arba yra defektas, arba jei kyla abejonių dėl sistemos būklės, nedelsdami nutraukite „Lad-Saf“ sistemos naudojimą ir aiškiai pažymėkite „NENAUDOTI“. Tada „Lad-Saf“ vertikalus lyno saugos šliaužiklis ir sistema turi būti sunaikinti arba nusiųsti 3M pakeisti. Nebandykite sistemos taisyti. 5.3 GAMINIO NAUDOJIMO TRUKMĖ. „Lad-Saf“...
Página 133
ID / serijos numeris (YYMMWWTT): YY = paskutiniai du pagaminimo metų skaitmenys. MM = pagaminimo mėnuo. WW = pagaminimo metų savaitė. TT = tik vidiniam „3M“ naudojimui. 1) Įdiegimo data 2) Įdiegė 3) Inkaravimo reikalavimai 4) Maksimalus vienos sistemos naudotojų skaičius 5) Sistemos ilgis 6) Pagaminimo data 7) Patikros data 8) Serijos numeris 9) Sistemos įspėjimai...
Página 134
Patikrinkite fiksavimo ekscentriką (H): laikykite šliaužiklį horizontaliai rankenėlei (C) esant vertikalioje padėtyje ir padėkite šliaužiklį galine puse ant lygaus paviršiaus „Lad-Saf X3“ etikete į viršų. Ekscentrikas turi iki galo pasisukti aukštyn link šliaužiklio viršaus. Patikrinkite šoninę plokštę (B): atitraukite ją atgal bandydami atverti lyno plyšį.
Página 135
2 lentelė. Tikrinimo ir priežiūros žurnalas Patikrinimo data: Patikrinimą atliko: Komponentas: Tikrinimas. Naudo- Kompe- (Tikrinimo dažnumą žr. 2 skyriuje) tojas tentingas asmuo Lyno kreipikliai Patikrinkite, ar nepažeisti lyno kreipikliai. Žiūrėkite, ar nesusidėvėjęs ir nepažeistas juodas uretanas. Lyno kreipikliai turi laikyti lyną ir neleisti lynui (1 paveikslas) liestis prie kopėčių...
Citādu lietojumu: tajā skaitā, bet ne tikai, atpūtas vai sporta aktivitātēs vai citās aktivitātēs, kas šajā Produkta instrukcijā nav aprakstītas, 3M nav apstiprinājis, un lietošana neparedzētiem nolūkiem var izraisīt smagus savainojumus vai nāvi. Šī ierīce paredzēta lietošanai tikai apmācītiem lietotājiem darba vietās.
Pirms šī aprīkojuma uzstādīšanas un lietošanas pierakstiet produkta identifikācijas datus no ID marķējuma šīs rokasgrāmatas beigās esošajā „Pārbaudes un apkopes žurnālā" (2. tabula). Vienmēr pārliecinieties, vai izmantojat jaunāko 3M instrukciju rokasgrāmatu. Apmeklējiet 3M vietni vai sazinieties ar 3M tehnisko dienestu, lai saņemtu atjauninātu instrukciju rokasgrāmatu.
Página 139
3M kāpņu kritiena bloķēšanas sistēmu (Climbing Ladder Fall Arrest System — CLFAS), ieskaitot Lad-Saf vertikālo glābšanas sistēmu un Lad-Saf X2, X3 vai X3+ noņemamās troses uzmavas, ja vien uzņēmums 3M nav apstiprinājis PCA saderību ar 3M CLFAS. Ja netiek ievērots šis brīdinājums un ja kritiens no augstuma notiek, izmantojot nesaderīgas PCA un CLFAS sistēmas, lietotāja kritiens var netikt droši bloķēts.
Página 140
Neizmantojiet nesavietojamu ekipējumu. Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir pilnībā slēgti un nofiksēti. 3M savienojumi (fiksējošie āķi un karabīnes) ir paredzēti tikai katra izstrādājuma lietošanas pamācībā norādītajai lietošanai. Nepareizu savienojumu piemērus skatiet 5. attēlā. Fiksējošos āķus un karabīnes nedrīkst savienot tālāk norādītajā...
Página 141
Nodrošiniet, lai tikai viens lietotājs kāptu starp troses vadotnēm. 3.2. TROSES UZMAVAS PIEVIENOŠANA NESOŠAJAI TROSEI. Lad-Saf X3 vertikālajai troses drošības uzmavai jābūt savienotai ar lietošanai paredzēto 3M Lad-Saf kāpņu drošības sistēmu. Atsaucei skatiet 7. attēlu. Lai savienotu Lad-Saf X3 troses uzmavu ar Lad-Saf sistēmas nesošo trosi, veiciet tālāk minētās darbības.
Página 142
6.4. REMONTS: šo aprīkojumu drīkst labot tikai 3M vai puses, kas saņēmušas rakstisku 3M atļauju. Ja Lad-Saf vertikālā troses drošības uzmava un sistēma ir tikusi pakļauta kritiena spēkam vai ja pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka apstākļi ir nedroši vai nepilnīgi, nekavējoties pārtrauciet sistēmas lietošanu un skaidri marķējiet ar uzrakstu “NEIZMANTOT”.
(9,0 collas). B) Nelietojiet troses uzmavu kopā ar saiti. Nekādā gadījumā neizmainiet sistēmu. ID/Partijas numurs (YYMMWWTT): YY = ražošanas gada divi pēdējie cipari. MM = ražošanas mēnesis. WW = ražošanas gada nedēļa. TT = tikai 3M iekšējai lietošanai. 1) Uzstādīšanas datums 2) Uzstādītājs 3) Enkurojuma prasības 4) Maksimālais lietotāju skaits vienai sistēmai 5) Sistēmas garums 6) Ražošanas datums 7) Pārbaudes datums 8) Sērijas numurs 9) Sistēmas brīdinājumi...
Página 144
Pārbaudiet fiksējošo ritenīti (H), novietojot uzmavu horizontāli ar rokturi (C) vertikālā stāvoklī un novietojot uzmavu ar mugurpusi uz gludas virsmas ar Lad-Saf X3 etiķeti uz augšu. Ritenītim jārotē uz augšu pilnībā līdz uzmavas augšai. Pārbaudiet sānu plāksnes (B) darbību, pavelkot to atpakaļ un mēģinot atvērt troses spraugu.
Página 145
2. tabula – Pārbaudes un apkopes žurnāls Pārbaudes datums: Pārbaudes veicējs: Komponents: Pārbaude: Lietotājs Kom- (Pārbaudes biežumu skatiet 2. sadaļā) petentā persona Troses vadotnes Pārbaudiet troses vadotņu bojājumus. Meklējiet melnā uretāna nodilumu vai bojājumus. Troses vadotnēm ir jānotur trose un jānovērš tās saskare (1.
Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
ID-label in het logboek voor inspectie en onderhoud (tabel 2) achter in deze handleiding. Zorg er altijd voor dat u de nieuwste versie van uw 3M handleiding gebruikt. Ga naar de 3M-website of neem contact op met 3M Technical Services voor bijgewerkte handleidingen.
Página 148
Tabel 1 – Specificaties Componentspecificaties: Lad-Saf-ladderveiligheidssysteem: Afbeelding 1 ter referentie Onderdeel Materialen Bovenbeugel Gegalvaniseerd staal of roestvrij staal Kabel Gegalvaniseerd staal of roestvrij staal Kabelmof Roestvrij staal Kabelgeleider Urethaan Systeemlabel Roestvrij staal Bodembeugel Gegalvaniseerd staal of roestvrij staal Lad-Saf-kabelmof: Referentie in afbeelding 2 Onderdeel Materialen...
Página 149
PCA- en klimladder valstopsystemen, niet veilig wordt opgevangen in geval van een val van hoogte. Neem voor vragen contact op met de technische dienst van 3M via 3MFallProtectionTech@mmm.com.
COMPATIBILITEIT VAN CONNECTOREN: Connectoren worden als compatibel met verbindende elementen beschouwd wanneer deze zijn ontwikkeld om op een zodanige manier samen te werken dat de maten en vormen, ongeacht hun oriëntatie, geen onbedoeld opengaan van openingsmechanismen veroorzaken. Neem contact op met 3M als u vragen hebt over compatibiliteit.
DE KABELMOF AANSLUITEN OP DE DRAAGKABEL: De Lad-Saf X3-veiligheidsmof voor verticale kabel moet worden aangesloten op een 3M Lad-Saf-ladderveiligheidssysteem om te worden gebruikt. Zie afbeelding 7 ter referentie. Om de Lad-Saf X3-kabelmof aan te sluiten op de draagkabel van het Lad-Saf-systeem: Positioneer de mof zodanig dat de pijl voor “Deze zijde boven”...
Página 152
OPSLAG EN TRANSPORT: Bewaar de Lad-Saf X3-veiligheidsmof voor verticale kabels in een koele, droge, schone omgeving, uit de buurt van direct zonlicht. Vermijd plekken waar chemische dampen voorkomen. Inspecteer de mof grondig na een langdurige opslag.
RFID-TAG LOCATIE: Het 3M-product dat in deze gebruiksaanwijzing wordt behandeld, is uitgerust met een RFID-tag (Radio Frequency Identification). RFID-tags kunnen worden gebruikt in coördinatie met een RFID-tagscanner voor het vastleggen van productinspectieresultaten. Zie afbeelding 8 om te weten te komen waar uw RFID-tag zich bevindt.
Página 154
Inspecteer de vergrendelingsnok (H) door de mof horizontaal te zetten met de hendel (C) in de rechtopstaande positie en de mof aan de achterkant op een vlak oppervlak te zetten met het Lad-Saf X3-label naar boven wijzend. De kam moet volledig omhoog kunnen roteren tot de bovenkant van de mof.
Página 155
Tabel 2: Inspectie- en onderhoudslogboek Inspectiedatum: Geïnspecteerd door: Onderdeel: Inspectie: Gebrui- Deskun- (Zie hoofdstuk 2 voor inspectiefrequentie). dige Kabelgeleiders Controleer de kabelgeleiders op schade. Kijk of het zwarte urethaan versleten of beschadigd is. Kabelgeleiders moeten de kabel tegenhouden en voorkomen dat (Afbeelding 1) de kabel contact maakt met de ladder/constructie.
Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
Página 157
Skriv ned produktidentifikasjonen fra ID-merket i inspeksjons- og vedlikeholdsloggen (tabell 2) på baksiden av denne veiledningen før installasjon og bruk av utstyret. Forsikre deg alltid om at du bruker den siste revisjonen av 3M-brukerveiledningen. Gå til 3M-nettstedet eller kontakt 3Ms tekniske tjenester for oppdaterte brukerveiledninger.
Página 158
Tabell 1 – Spesifikasjoner Komponentspesifikasjoner: Lad-Saf-sikkerhetssystem for stige: Figur 1 Referanse Komponent Materialer Øvre brakett Galvanisert stål eller rustfritt stål Kabel Galvanisert stål eller rustfritt stål Fallbrems Rustfritt stål Vaierføring Uretan Systemskilt Rustfritt stål Nedre brakett Galvanisert stål eller rustfritt stål Lad-Saf-fallbrems: Figur 2 Referanse...
Página 159
(CLFAS), inkludert Lad-Saf vertikalt livlinesystem og avtagbare Lad-Saf X2-, X3- eller X3+-fallbremser, med mindre PCA er blitt verifisert av 3M som kompatibel med 3Ms CLFAS. Unnlatelse av å overholde denne advarselen kan føre til at en brukers fall ikke blir stanset ved fall fra høyde, hvis det brukes inkompatible PCA- og CLFAS-systemer. Kontakt 3M Tekniske tjenester på...
Página 160
Koblinger fra 3M (sikkerhets- og karabinkroker) er kun beregnet på bruk slik det er spesifisert i produktets brukerveiledning. Se figur 5 for eksempler på feilaktige koblinger. Sikkerhets- og karabinkroker må ikke kobles som følger: til en D-ring hvor det allerede finnes en annen kobling.
Página 161
KLATRE OPPOVER: Oppoverklatring skal til enhver tid foretas mens tre kontaktpunkter vedlikeholdes (med hender og føtter). Lad-Saf X3 avtagbar fallbrems kommer til å følge med klatreren. Bærevaieren spretter ut av vaierførerne når man støter på disse. Ikke håndter eller fjern fallbremsen fra bærevaieren mens vaierlederne passeres eller hvis fallbremsen låser seg.
Página 162
DEFEKTER: Hvis inspeksjonen avslører en utrygg eller defekt tilstand, eller hvis det skulle oppstå noen tvil om tilstanden til systemet, må Lad-Saf-systemet tas ut av tjeneste umiddelbart, og det må tydelig merkes med «MÅ IKKE BRUKES». Lad-Saf-vertikal fallbrems og -system må deretter destrueres eller sendes til 3M for utskifting. Ikke prøv å reparere systemet.
Página 163
B) Ikke bruk fallbremsen med en livline. Ikke endre systemet på noen som helst måte. ID-/partinummer (ÅÅMMUUTT): ÅÅ = De to siste tallene i produksjonsåret. MM = Produksjonsmåned. UU = Produksjonsuke. TT = Kun for intern bruk i 3M. 1) Installasjonsdato 2) Installert av 3) Forankringskrav 4) Maksimalt antall brukere per system 5) Systemlengde 6) Produksjonsdato 7) Inspeksjonsdato 8) Serienummer 9) Systemadvarsler 10) Oversikt over vaiertype og bremskompatibilitet samt sertifisering.
Página 164
Inspiser låsekammen (H) ved å posisjonere fallbremsen horisontalt med håndtaket (C) i oppreist stilling, og plasser fallbremsen med baksiden på et flatt underlag med Lad-Saf X3-skiltet opp. Vaierskoen skal da rotere fritt til toppen av fallbremsen. Inspiser den roterende sideskivens funksjon (B) ved å trekke den tilbake for å...
Página 165
Tabell 2 – Inspeksjons- og vedlikeholdslogg Inspeksjonsdato: Inspisert av: Komponent: Inspeksjon: Bruker Kvalifisert (Se del 2 for inspeksjonsintervall) person Vaierføring Sjekk vaierføring for skader. Se etter slitasje eller skader på sort uretan. Vaierførerne bør holde kabelen tilbake og unngå vaierkontakt med stige/ (Figur 1) innretning.
System wspinaczkowy stanowi część kompletnego indywidualnego systemu zabezpieczenia przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
Metkę systemu pokazano z oznaczeniem „E” na Rysunku 10. Rysunek 2 przedstawia elementy tulei linowej Lad-Saf X3. Tuleja linowa składa się z górnego krążka, obrotowej płyty bocznej, uchwytu, korpusu tulei, dźwigni blokującej, dolnego krążka, karabińczyka i krzywki blokującej. Górny krążek (A) mocuje tuleję...
Página 168
Tabela 1 – Dane techniczne Dane techniczne elementów: System zabezpieczeń do pracy na drabinach Lad-Saf: Oznaczenia na Rysunku 1 Element Materiały Wspornik górny Stal ocynkowana lub stal nierdzewna Lina Stal ocynkowana lub stal nierdzewna Tuleja linowa Stal nierdzewna Prowadnica liny Uretan Metka systemu Stal nierdzewna...
Página 169
3M zweryfikowała system typu PCA jako zgodny z systemami typu CLFAS firmy 3M. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować, że upadek użytkownika z wysokości nie zostanie bezpiecznie zahamowany podczas korzystania z niezgodnych systemów PCA i CLFAS. W razie pytań należy kontaktować się z działem pomocy technicznej firmy 3M pod adresem 3MFallProtectionTech@mmm. com.
Página 170
Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu. Należy upewnić się, że wszystkie łączniki są całkowicie zamknięte i zablokowane. Łączniki 3M (karabińczyki hakowe i karabińczyki) zostały zaprojektowane do użytku wyłącznie w sposób określony w instrukcjach obsługi poszczególnych produktów. Przykłady niewłaściwych połączeń pokazano na Rysunku 5.
Página 171
PODŁĄCZANIE TULEI LINOWEJ DO LINY NOŚNEJ: Tuleja zabezpieczająca liny pionowe Lad-Saf X3 musi być podłączona do systemu zabezpieczeń do pracy na drabinach 3M Lad-Saf, aby można było jej użyć. Więcej informacji podano na Rysunku 7. Podłączanie tulei linowej Lad-Saf X3 do liny nośnej systemu Lad-Saf: Umieść tuleję tak, by strzałka „w górę” na tulei (I) wskazywała kierunek górny.
Página 172
Nie używać systemu, jeżeli w wyniku przeglądu okaże się, że jest wadliwy lub nie zapewnia bezpiecznej pracy. Należy natychmiast wycofać system z eksploatacji i umieścić na nim wyraźne oznaczenie „NIE UŻYWAĆ”. Pionowy system zabezpieczeń z tuleją zabezpieczającą liny pionowe Lad-Saf należy następnie zniszczyć lub wysłać do firmy 3M w celu wymiany.
Página 173
7.0 ZNACZNIK RFID 7.1 LOKALIZACJA: Produkt firmy 3M objęty niniejszą instrukcją obsługi jest wyposażony w znacznik identyfikacji radiowej (RFID). Znaczniki RFID mogą być używane w koordynacji ze skanerem znaczników RFID do rejestrowania wyników przeglądów produktu. Umiejscowienie znacznika RFID przedstawiono na Rysunku 8.
Página 174
Sprawdź krzywkę blokującą (H), umieszczając tuleję poziomo z uchwytem (C) w pozycji pionowej oraz umieszczając tuleję na tylnej stronie na płaskiej powierzchni z etykietą Lad-Saf X3 skierowaną ku górze. Krzywka powinna obracać się w pełni ku górnej części tulei. Sprawdź działanie płyty bocznej (B), przesuwając ją i próbując otworzyć gniazdo liny.
Tabela 2 — Dziennik przeglądów i konserwacji Data przeglądu: Przegląd przeprowadził(a): Element: Przegląd: Użyt- Osoba (Częstotliwość przeglądów, patrz punkt 2) kownik kompe- tentna Prowadnice lin Sprawdź prowadnice liny pod kątem uszkodzeń. Sprawdź pod kątem zużycia lub uszkodzenia czarnego uretanu. Prowadnice liny powinny ograniczać linę (Rysunek 1) i nie dopuszczać...
A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
"E" na figura 10. A Figura 2 ilustra os componentes da manga do cabo Lad-Saf X3. A manga do cabo é composta pelo rolo superior, pela placa lateral rotativa, pela alça, pelo corpo da manga, pela alavanca de bloqueio, pelo rolo inferior, pelo mosquetão e pela came de bloqueio. O rolo superior (A) prende a manga do cabo ao cabo em coordenação com o rolo inferior (F).
Página 178
Tabela 1 – Especificações Especificações dos componentes: Sistema de Segurança de Escada Lad-Saf: Referência na Figura 1 Componente Materiais Suporte superior aço galvanizado ou aço inoxidável Cabo aço galvanizado ou aço inoxidável Manga do cabo Aço inoxidável Guia de cabo Uretano Etiqueta do sistema Aço inoxidável...
COMPATIBILIDADE DO CLIMB ASSIST: Não utilize um Powered Climb Assist (PCA) com um sistema de detenção de queda com escada para subida (CLFAS) da 3M, incluindo o sistema de corda vertical Lad-Saf e as luvas de cabo destacáveis Lad-Saf X2, X3 ou X3 +, a menos que a PCA tenha sido verificada por 3M como sendo compatível com o CLFAS da 3M.
Página 180
Certifique-se de que todos os conectores estão totalmente fechados e bloqueados. Os conectores da 3M (mosquetões e ganchos de engate rápido) foram concebidos para serem utilizados apenas como indicado nas instruções de utilização de cada produto. Consulte a Figura 5 para visualizar exemplos de ligações incorretas. Não ligue mosquetões e ganchos de engate rápido:...
LIGAÇÃO DA MANGA DO CABO AO CABO DE TRANSPORTE: A manga de segurança do cabo vertical Lad-Saf X3 deve ser ligada a um Sistema de Segurança de Escada Lad-Saf da 3M para ser utilizada. Consulte a Figura 7 para obter uma referência.
Quaisquer procedimentos adicionais de manutenção e assistência deverão ser realizados num centro de assistência técnica autorizado. Esta autorização deve ser concedida por escrito. LIMPAR A MANGA DO CABO: Uma manga de segurança do cabo vertical Lad-Saf X3 suja pode ser limpa utilizando o seguinte procedimento: 1.
Página 183
Número de identificação/Lote (AAMMSSTT): AA = últimos dois dígitos do ano de fabrico. MM = mês de fabrico. SS = semana do ano de fabrico. TT = exclusivamente para uso interno da 3M. 1) Data da instalação 2) Instalado por 3) Requisitos de ancoragem 4) Número máximo de utilizadores por sistema 5) Comprimento do sistema 6) Data de fabrico 7) Data da inspeção 8) Número de série 9) Avisos do sistema...
Página 184
Inspecione a came de bloqueio (H) posicionando a manga na horizontal com a pega (C) na vertical e colocando a manga sobre a parte traseira numa superfície plana com a etiqueta Lad-Saf X3 virada para cima. O pino deve rodar totalmente para cima para a parte superior da manga.
Página 185
Tabela 2 – Registo de Inspeção e manutenção Data da inspeção: Inspecionado por: Componente: Inspeção: Utilizador Pessoa (Para obter mais informações acerca da Frequência de inspeções da unidade, consulte a secção 2) competente Guias de cabo Verifique se as guias de cabo não estão danificadas. Verifique se o uretano preto apresenta desgaste ou danos.
Utilizarea în orice alt scop, inclusiv, dar fără limitare la manevrarea materialelor, activități recreaționale sau sportive sau pentru orice alte activități care nu sunt descrise în Instrucțiunile privind produsul, nu este aprobată de 3M și poate genera accidentări grave sau decesul.
Instrucțiuni de utilizare. Specificații cablu: Manșonul de cablu Lad-Saf X3 poate fi utilizat doar cu un cablu cu miez solid cu diametru de 3/8 inci (9,5 mm). Este interzisă utilizarea cu orice alt cablu, aceasta putând cauza vătămări grave sau deces.
Página 188
Tabel 1 – Specificații Specificații componente: Sistem de siguranță pentru scări Lad-Saf: Referință Figura 1 Componentă Materiale Consolă superioară de fixare Oțel galvanizat sau oțel inoxidabil Cablu Oțel galvanizat sau oțel inoxidabil Manșon de cablu Oțel inoxidabil Ghidaj de cablu Uretan Eticheta sistemului Oțel inoxidabil...
3M (CLFAS), inclusiv sistemul de linie a vieții verticală Lad-Saf și manșoanele de cablu detașabile Lad-Saf X2, X3 sau X3 +, cu excepția cazului în care PCA a fost verificat de 3M ca fiind compatibil cu CLFAS 3M.
Página 190
Asigurați-vă că toți conectorii sunt complet închiși și blocați. Conectorii 3M (cârligele și carabinele) sunt concepuți pentru a fi utilizați numai în conformitate cu instrucțiunile de utilizare specificate pentru fiecare produs. Consultați Figura 5 pentru exemple de conectori neadecvați. Nu conectați cârligele și carabinele: la un inel D la care este conectat un alt conector;...
CONECTAREA MANȘONULUI DE CABLU LA CABLUL PORTANT: Manșonul de siguranță cu cablu vertical Lad-Saf X3 trebuie conectat la un sistem de siguranță pentru scări Lad-Saf 3M pentru a fi utilizat. Consultați Figura 7 pentru referință. Pentru a conecta manșonul de cablu Lad-Saf X3 la cablul portant al sistemului Lad-Saf: Poziționați manșonul astfel încât săgeata „sus” marcată pe acesta (I) să fie îndreptată în sens ascendent.
Página 192
Lad-Saf din uz și marcați clar cu „NU UTILIZAȚI”. Manșonul și sistemul de siguranță cu cablu vertical Lad-Saf trebuie să fie apoi distruse sau trimise la 3M pentru înlocuire. Nu încercați să reparați sistemul. 5.3 DURATA DE VIAȚĂ A PRODUSULUI: Durata de funcționare a sistemului Lad-Saf este determinată...
Página 193
Cod de identificare/Număr lot (AALLSSTT): AA = ultimele două cifre ale anului de fabricație. LL = luna de fabricație. SS = săptămâna anului de fabricație. TT = exclusiv pentru utilizare internă de către 3M. 1) Data instalării 2) Instalat de 3) Cerințe de ancorare 4) Număr maxim de utilizatori pe sistem 5) Lungimea sistemului 6) Data fabricației 7) Data inspecției 8) Numărul de serie 9) Avertismentele sistemului...
Página 194
Inspectați cama de blocare (H), ținând manșonul orizontal cu mânerul (C) în sus și așezând manșonul pe partea din spate pe o suprafață plană, cu eticheta Lad-Saf X3 cu fața în sus. Cama trebuie să pivoteze complet în sus, spre partea superioară a manșonului.
Página 195
Tabelul 2 – Jurnal de inspecție și întreținere Data inspecției: Inspectat de: Componentă: Inspecție: Utilizator Persoană (Consultați Secțiunea 2 pentru Frecvența de inspectare) competentă Ghidaje de cablu Verificați ghidajele de cablu pentru a identifica eventualele deteriorări. Căutați urme de uzură sau deteriorări ale garniturilor din uretan. Ghidajele de cablu (Figura 1) trebuie să...
Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в данной инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой привод буровых...
поэтому она должна быть помещена в определенной точке на системе или рядом с ней. Бирка системы показана как этикетка E на рисунке 10. На рисунке 2 показаны компоненты муфты троса Lad-Saf X3. Муфта троса состоит из верхнего ролика, поворотной боковой пластины, ручки, корпуса...
Página 198
Таблица 1 – Технические характеристики Технические характеристики компонентов Система защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам Lad-Saf Обозначения на рисунке 1 Компонент Материалы Верхний кронштейн Гальванизированная или нержавеющая сталь Трос Гальванизированная или нержавеющая сталь Муфта троса Нержавеющая сталь Направляющая...
системой защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам 3M, в том числе с системой с вертикальной анкерной линией Lad-Saf и съемными муфтами троса Lad-Saf X2, X3 или X3 +, если компанией 3M не подтверждено, что ПСПП совместима с...
2.6 ВЫПОЛНЕНИЕ СОЕДИНЕНИЙ: Со средствами защиты можно использовать только самозапирающиеся крюки-карабины и карабины. Убедитесь, что все соединения совместимы по размеру, форме и усилию. Не используйте несовместимое снаряжение. Убедитесь, что все соединительные элементы полностью совместимы, закрыты и заблокированы. Поставляемые компанией 3М соединительные элементы (крюки-карабины и карабины) предназначены для применения только в соответствии...
Página 201
ПОДСОЕДИНЕНИЕ МУФТЫ К НЕСУЩЕМУ ТРОСУ: Блокирующую муфту вертикальной тросовой системы Lad-Saf X3 необходимо подсоединить к используемой системе защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам 3M Lad-Saf. Для справки см. рисунок 7. Для подсоединения муфты троса Lad-Saf X3 к несущему тросу системы Lad-Saf выполните указанные ниже действия: Расположите муфту (I) так, чтобы стрелка, указывающая вверх, на ней была повернута в направлении подъема.
Página 202
ультрафиолетовых лучей. Избегайте коррозионно-агрессивной и слишком горячей или холодной атмосферы. 6.4 РЕМОНТ: Ремонт этого средства защиты могут осуществлять только компания 3M или лица, которым компания 3M выдала письменное разрешение. Если вертикальная тросовая система защиты от падения и блокирующая муфта Lad-Saf подверглись...
Página 203
8.0 ЭТИКЕТКИ и МАРКИРОВКА 8.1 ЭТИКЕТКИ: На рисунке 9 показано расположение этикеток на системе защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам Lad-Saf. На рисунке 10 детально показана каждая этикетка. Этикетки без указания местоположения на системе должны размещаться рядом с системой Lad-Saf. Содержание всех этикеток приведено ниже: A) Номер...
Página 204
положение под действием пружины. Проверьте фиксирующий кулачок (H) на предмет износа. Убедитесь, что кулачок не поврежден. Проверьте фиксирующий кулачок (H), удерживая муфту вертикально, при этом ручка (C) должна быть в вертикальном положении. Потрясите муфту вверх и вниз для имитации падения. Кулачок должен свободно вращаться. Проверьте фиксирующий кулачок (H), расположив муфту горизонтально, а ручку (C) вертикально и поместив муфту на заднюю сторону плоской поверхности этикеткой Lad-Saf X3 вверх. Кулачок должен свободно вращаться до верхней части муфты. Проверьте работу боковой пластины (B), оттянув ее назад, чтобы попытаться открыть паз для троса. Она не должна вращаться. Если она вращается без необходимости вращать блокировочный рычаг (E), выведите муфту из эксплуатации. Проверьте устройство целиком и убедитесь в отсутствии признаков коррозии. Верхний кронштейн Проверьте правильность установки согласно инструкциям по установке вертикальных систем защиты от падения с гибким тросом Lad-Saf™, см. (рисунок 11.2) руководство по эксплуатации системы защиты от падения 3M № 5908282 или 5903435. Проверьте, нет ли видимых повреждений или коррозии. Убедитесь в отсутствии трещин, изломов или износа, способных влиять на прочность и работу системы. Осмотрите швы. Убедитесь в отсутствии разбитых швов или швов с трещинами, которые могут повлиять на прочность держателя. Замените дефектные части. Убедитесь в отсутствии ослабленных или отсутствующих крепежных изделий в креплении верхнего держателя к конструкции (болты, зажимные планки, U-образные болты). Если крепежные изделия ослаблены, повторно затяните до требуемого крутящего момента, указанного в Инструкциях по установке, предоставленных с вашей системой защиты от падения с гибким тросом Lad-Saf. Проверьте верхнюю пластину на отсутствие деформации. Зазор должен составлять 5 мм (0,20 дюйма) в положении А. Убедитесь, что большой штифт (B) и маленький штифт на месте. Убедитесь, что пружинный затвор (С) на месте. Проверьте одноточечное анкерное крепление (D) на отсутствие трещин или признаков повреждения. Проверьте момент затяжки крепежа. Убедитесь в том, что на шайбе имеется видимая маркировка.
Página 205
Таблица 2. Журнал проверки и обслуживания Дата проведения проверки: Проверку выполнил(-а): Компонент Проверка: Пользователь Компетентное (см. раздел 2 Периодичность проверки) лицо Направляющие каната Проверьте направляющие каната на отсутствие повреждений. Убедитесь в отсутствии износа или повреждения черного уретана. Направляющие (Рисунок 1) троса должны удерживать трос и предотвращать соприкосновение троса с лестницей или другой конструкцией. Направляющие троса должны быть расположены на расстоянии приблизительно 6–12 м (20–40 футов) от несущего троса по всей длине (или ближе, если это необходимо). Замените дефектные части. Проверьте крепежные изделия направляющих каната. Крепежные изделия должны фиксировать положение направляющих каната. Затяните при необходимости. Трос Выполните контроль каната с целью выявления коррозии, петель или повреждений, влияющих на прочность и препятствующих движению (Рисунок 1) блокирующего устройства по канату. Если в тросе (канате) лестницы есть зазубрины или петли, его должно проверить компетентное лицо перед использованием. Убедитесь в отсутствии признаков истирания о лестницу или конструкцию. Замените канат в случае обнаружения дефектов. Проверьте натяжение. Над нижней опорной пластиной должен быть виден паз (см. выноску E на рисунке 11.1). Необходимо исключить возможность потянуть натяжной стержень вниз рукой. Трос должен иметь натяжение, достаточное для предотвращения соприкосновения с лестницей или другой конструкцией. При необходимости повторно натягивайте канат. Не перетягивайте систему. Этикетки Убедитесь в наличии всех этикеток и в их читабельности. (рисунок 9) ИСС и прочие средства ...
Este sistema vertical ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema personal completo de protección contra caídas. 3M no aprueba su uso para ninguna otra aplicación, incluidas, entre otras, la manipulación de materiales, las actividades de recreación o relacionadas con el deporte u otras actividades no descritas en las Instrucciones del producto, ya que podrían ocasionarse lesiones graves o...
Página 207
La Etiqueta del sistema es visible como la etiqueta “E” en la Figura 10. La Figura 2 ilustra los componentes del Mango del cable Lad-Saf X3. El Mango del cable está compuesto por el Rodillo superior, la Placa lateral giratoria, el Asa, el Cuerpo del mango, la Palanca de bloqueo, el Rodillo inferior, el Mosquetón y la Leva de bloqueo.
Página 208
Tabla 1 – Especificaciones Especificaciones del componente: Sistema de seguridad para escaleras Lad-Saf: Referencia en Figura 1 Componente Materiales Soporte superior Acero galvanizado o acero inoxidable Cable Acero galvanizado o acero inoxidable Mango de cable Acero inoxidable Guía de cable Uretano Etiqueta del sistema Acero inoxidable...
Página 209
(CLFAS) de 3M, incluido el Sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los Mangos de cable desmontables Lad- Saf X2, X3 o X3+, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como que es compatible con un CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de que ocurra desde altura...
Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte ejemplos de conexiones incorrectas en la Figura 5. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha fijado otro conector.
ASCENSO: Para ascender por la estructura, suba mientras mantiene tres puntos de contacto en todo momento (con manos y pies). El Mango desmontable del cable Lad-Saf X3 se moverá junto con la persona que está ascendiendo. El cable portador sale bajo presión de las guías del cable a medida que se topa con ellas. No manipule ni remueva el Mango del cable transportador cuando pasa las guías para cable o si el Mango se bloquea.
Página 212
Sistema Lad-Saf del servicio de inmediato y márquelo claramente con la leyenda “NO USAR”. El Mango y el Sistema de seguridad de cable vertical Lad-Saf deben destruirse o enviarse a 3M para su reemplazo. No intente reparar el sistema.
ETIQUETA RFID UBICACIÓN: El producto 3M cubierto en estas instrucciones de uso está equipado con una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas RFID para registrar los resultados de la inspección del producto. Consulte la Figura 8 para ver dónde se encuentra su etiqueta RFID.
Inspeccione la Leva de bloqueo (H) ubicando el mango horizontalmente con el Asa (C) en posición vertical, y colocando el mango en el lado posterior sobre una superficie plana con el Lad-Saf X3 hacia arriba. La leva debe girar completamente hacia arriba hacia la parte superior del mango.
Tabla 2: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de inspección: Inspección realizada por: Componente: Inspección: Usuario Persona (Consulte la Sección 2 para conocer la Frecuencia de inspección) compe- tente Guías de cable Revise las guías de cable para comprobar que no estén dañadas. Verifique que el uretano negro no esté...
Överskrid aldrig största tillåten fri fallhöjd för din fallskyddsutrustning. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid besiktning före användning eller andra planerade kontroller, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst vid eventuella frågor.
Página 217
Före installation och användning av utrustningen, anteckna ID-etikettens produktidentitetsuppgifter i besiktnings- och underhållsloggen (Tabell 2) på baksidan av denna bruksanvisning. Säkerställ alltid att du använder den senaste versionen av 3M-bruksanvisningen. Gå till 3M:s webbplats eller kontakta 3M:s tekniska support för information om aktuella bruksanvisningar.
Página 218
Tabell 1 – Specifikationer Komponentspecifikationer: Lad-Saf säkerhetssystem för stegar: Referens för figur 1 Komponent Material Övre monteringsfäste Galvaniserat eller rostfritt stål Vajer Galvaniserat eller rostfritt stål Vajerhylsa Rostfritt stål Vajerstyrning Uretan Systemetikett Rostfritt stål Nedre monteringsfäste Galvaniserat eller rostfritt stål Lad-Saf vajerhylsa: Referens för figur 2...
Página 219
3M som kompatibel med 3M:s CLFAS. Underlåtenhet att följa denna varning kan leda till att en användares fall inte stoppas på ett säkert sätt i händelse av ett fall från höjd vid användning av oförenliga PCA- och CLFAS-system. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst på...
Página 220
är kompatibla i storlek, form och styrka. Använd inte utrustning som inte är kompatibel. Kontrollera att alla kopplingar är helt stängda och låsta. 3M:s kopplingar (automatkrokar och karbinkrokar) är endast avsedda att användas enligt respektive produkts bruksanvisning. Figur 5 innehåller exempel på olämpliga anslutningar. Anslut inte automatkrokar och karbinhakar: Till en D-ring där annan koppling är fäst.
Página 221
NEDSTIGNING: Bibehåll alltid trepunktskontakt (med händer och fötter) och ta det lugnt under nedstigningen. Låt Lad-Saf X3 avtagbar vajerhylsa ”leda” den klättrande nedåt. Nedstigning ur läge (t.ex. om du lutar dig kraftigt bakåt eller klättrar ryckvis) kan leda till att hylsan låser sig på bärlinan. Om glidlåset låser sig på vajern: gå en aning uppåt för att få...
Página 222
Lad-Saf-systemet ur bruk och tydligt markera det med orden ”ANVÄND INTE”. Lad-Saf vertikala system och säkerhetsvajerhylsa måste sedan förstöras eller skickas till 3M för att bytas ut. Försök inte reparera systemet. PRODUKTENS LIVSLÄNGD: Lad-Saf-systemets livslängd beror på arbetsförhållanden och underhåll. Den får användas så...
Página 223
B) Använd inte vajerhylsan med en kopplingslina. Modifiera inte systemet på något sätt. ID/serienummer (ÅÅMMVVTT): ÅÅ = tillverkningsårets två sista siffror. MM = tillverkningsmånad. VV = tillverkningsvecka. TT = 3M internt. 1) Installationsdatum 2) Installerades av 3) Förankringskrav 4) Maximalt antal användare per system 5) Systemlängd 6) Tillverkningsdatum 7) Datum för inspektion 8) Serienummer 9) Systemvarningar...
Página 224
Inspektera kammen (H) genom att placera hylsan vågrätt med handtaget (C) i upprätt läge och placera hylsan med baksidan ned på en plan yta och Lad-Saf X3-etiketten vänd uppåt. Kammen ska rotera helt uppåt till toppen av hylsan. Kontrollera sidplattans (B) funktion genom att dra den bakåt för att försöka öppna vajeröppningen.
Página 225
Tabell 2 – Besiktnings- och underhållslogg Besiktningsdatum: Besiktning utförd av: Komponent: Besiktning:: Använ- Kompetent (Se avsnitt 2 angående besiktningsintervall) dare person Linstyrningar Kontrollera kabelstyrningarna med avseende på skador. Se efter om det svarta uretanskiktet är slitet eller skadat. Vajerstyrningar ska hålla (Figur 1) vajern på...
Página 247
3M comme souffrant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le que le produit lui soit retourné pour une évaluation de la réclamation au titre de la garantie. Cette garantie retour du produit dans ses installations afi...
Página 248
または条件に代わって作成されています。 조건을 대신하여 적용됩니다. 地域法で別途定められていない限り、 3Mの墜落防止用製品は製造上または材質における欠陥に対して設置日または最初の 현지 법률에 별도의 규정이 없는 한, 3M 추락 방지 제품은 최초 소유자가 설치 또는 처음 사용한 날로부터 1년 동안 제조 공정 所有者の最初の使用日から1年間、 保証されます。 및 재료의 공장 결함에 대해 보증을 받습니다. 救済手段の制限 : 3Mへの書面による通知により、 3Mは3Mが製造上または材質に欠陥があると判断する製品の修理または...
Página 249
3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. utom 3M:s kontroll. 3M är ensam bedömare av produktskick och garantialternativ.