Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Lad-Saf X3
EN 353-1:2014+A1:2017
VERTICaL CaBLE SafETY SLEEVE
aNd SYSTEM
CE Type Test
CE Product Quality Control
No. 2797
No. 2777
BSI
Satra Technology Europe Ltd
The Netherlands B.V.
Bracetown Business Park
Say Building
USER INSTRUCTIONS
Clonee,
John M. Keynesplein 9
Dublin
1066 EP
D15 YN2P
Amsterdam
Ireland
5908556 Rev. G
Netherlands
ANSI Z359.16
OSHA 1926.1053
OSHA 1910.29
CSA Z259.2.5
1
A
C
B
E
D
F
© 3M 2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 3M Lad-Saf X3

  • Página 1 Lad-Saf X3 EN 353-1:2014+A1:2017 VERTICaL CaBLE SafETY SLEEVE aNd SYSTEM CE Type Test CE Product Quality Control No. 2797 No. 2777 Satra Technology Europe Ltd The Netherlands B.V. Bracetown Business Park Say Building USER INSTRUCTIONS Clonee, John M. Keynesplein 9...
  • Página 4 . 6160054 MODEL NO XXXXXXX SERIAL NO. CSA Z259.2.5 9514023 Rev. B ANSI Z359.16 9" MAX (23cm)
  • Página 5 ü A ≥ 0.20 in (5mm) û...
  • Página 6: Safety Information

    Avoid surfaces and objects that can damage the user or equipment. Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment.
  • Página 7: Product Description

    Figure 10. Figure 2 illustrates components of the Lad-Saf X3 Cable Sleeve. The Cable Sleeve is comprised of the Upper Roller, the Rotating Side Plate, the Handle, the Sleeve Body, the Locking Lever, the Lower Roller, the Carabiner, and the Locking Cam. The Upper Roller (A) secures the Cable Sleeve to the Cable in coordination with the Lower Roller (F).
  • Página 8: Component Specifications

    Table 1 – Specifications Component Specifications: Lad-Saf Ladder Safety System: Figure 1 Reference Component Materials Top Bracket Galvanized Steel or Stainless Steel Cable Galvanized Steel or Stainless Steel Cable Sleeve Stainless Steel Cable Guide Urethane System Tag Stainless Steel Bottom Bracket Galvanized Steel or Stainless Steel Lad-Saf Cable Sleeve: Figure 2...
  • Página 9 (CLFAS), including the Lad-Saf Vertical Lifeline System and Lad-Saf X2, X3 or X3+ Detachable Cable Sleeves, unless the PCA has been verified by 3M as being compatible with 3M’s CLFAS. Failure to comply with this warning could result in a user’s fall not being safely arrested in the event of a fall from height while using incompatible PCA and CLFAS systems.
  • Página 10: Making Connections

    3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 5 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
  • Página 11 CONNECTING THE CABLE SLEEVE TO THE CARRIER CABLE: The Lad-Saf X3 Vertical Cable Safety Sleeve must be connected to a 3M Lad-Saf Ladder Safety System to be used. See Figure 7 for reference. To connect the Lad-Saf X3 Cable Sleeve to the carrier cable of the Lad-Saf System: Position the sleeve so that the the “up”...
  • Página 12 Lad-Saf System from service immediately and clearly mark “DO NOT USE”. The Lad-Saf Vertical Cable Safety Sleeve and System must then be destroyed or sent to 3M for replacement. Do not attempt to repair the system. PRODUCT LIFE: The functional life of the Lad-Saf System is determined by work conditions and maintenance. As long as the product passes inspection criteria, it may remain in service.
  • Página 13: Labels And Markings

    ID/Lot Number (YYMMWWTT): YY = last two digits of year of manufacture. MM = month of manufacture. WW = week of year of manufacture. TT = internal 3M use only. 1) Installation Date 2) Installed By 3) Anchorage Requirements 4) Maximum Number of Users per System 5) System Length 6) Date of Manufacture 7) Date Inspected 8) Serial Number 9) System Warnings 10) Cable type and sleeve compatibility matrix along with standards certification.
  • Página 14 Inspect the Locking Cam (H) by positioning the sleeve horizontally with the Handle (C) in the upright position and placing the sleeve on the back side on a flat surface with the Lad-Saf X3 label facing up. The cam should rotate fully upwards to the top of the sleeve.
  • Página 15 Table 2 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Component: Inspection: User Competent (See Section 2 for Inspection Frequency) Person Cable Guides Check cable guides for damage. Look for wear or damage to black urethane. Cable guides should restrain the cable and prevent cable (Figure 1) contact with the ladder/structure.
  • Página 16 Kontakt 3M’s tekniske service med eventuelle spørgsmål. Kombinationer med visse delsystemer og komponenter kan forstyrre driften af dette udstyr. Brug kun kompatible forbindelser. Rådfør dig med 3M, før du bruger dette udstyr sammen med andre komponenter eller delsystemer end dem, der er beskrevet i brugervejledningen.
  • Página 17 Kabelspecifikationer: Lad-Saf X3-kabelmuffen må kun bruges sammen med et kabel med fast kerne på 3/8" (9,5 mm) i diameter. Brug med andre kabler er forbudt og kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
  • Página 18 Tabel 1 – Specifikationer Komponentspecifikationer: Lad-Saf-stigesikringssystem: Figur 1 Reference Komponent Materialer Topbeslag Galvaniseret stål eller rustfrit stål Kabel Galvaniseret stål eller rustfrit stål Kabelmuffe Rustfrit stål Kabelskinne Urethan Systemmærkat Rustfrit stål Bundbeslag Galvaniseret stål eller rustfrit stål Lad-Saf-kabelmuffe: Figur 2 Reference Komponent Materialer...
  • Página 19 System) fra 3M, herunder det lodrette Lad-Saf-livlinesystem og Lad-Saf X2, X3 eller X3+ med aftagelige kabelmuffer, medmindre det er blevet bekræftet af 3M, at PCA'en er kompatibel med 3M's CLFAS. Hvis denne advarsel ikke efterkommes, kan det medføre, at en brugers fald ikke forhindres effektivt i tilfælde af et højt fald, hvor der anvendes uforenelige PCA- og CLFAS-systemer.
  • Página 20 Sørg for, at alle forbindelser er kompatible i størrelse, form og styrke. Anvend ikke udstyr, der ikke er kompatibelt. Sørg for, at alle konnektorer er helt lukkede og låste. 3M-konnektorer (snapkroge og karabinhager) er udelukkende konstrueret til brug som specificeret i hvert produkts brugsanvisning. Se Figur 5 for eksempler på forkerte forbindelser. Tilslut ikke snapkroge og karabinhager: Til en D-ring, som en anden konnektor er fastgjort til.
  • Página 21 NEDSTIGNING: Under nedstigning ad konstruktionen klatres forsigtigt nedad hele tiden med tre kontaktpunkter (med hænder og fødder). Lad den aftagelige Lad-Saf X3-kabelmuffe "føre" klatreren ned. Hvis der klatres nedad ude af stilling (f.eks. ved overdreven tilbagelæning eller ustabil klatring), kan muffen fastlåses på bærekablet. Hvis muffen fastlåses, klatres en anelse opad for at lade muffen gøre sig fri, og der fortsættes med at klatre ned ad konstruktionen...
  • Página 22 Lad-Saf-kabelmuffen bør transporteres i et indelukke for at beskytte det imod rifter, fugt eller ultraviolet lys. Undgå korrosive, overopvarmede eller nedkølede omgivelser. SERVICE: Kun 3M eller parter med skriftlig bemyndigelse fra 3M må foretage reparationer på dette udstyr. Hvis den lodrette Lad-Saf-kabelsikkerhedsmuffe og -system har været udsat for faldkraft, eller systemet under inspektion findes usikkert eller defekt, skal systemet tages ud af drift med det samme og tydeligt mærkes "MÅ...
  • Página 23 ID/partinummer (ÅÅMMUUTT): ÅÅ = sidste to cifre af fremstillingsåret. MM = fremstillingsmåneden. UU = ugen på året for fremstillingen. TT = kun til internt brug hos 3M. 1) Monteringsdato 2) Montering udført af 3) Krav til forankringspunkter 4) Maksimalt antal brugere pr. system 5) Systemets længde 6) Fremstillingsdato 7) Inspektionsdato 8) Serienummer 9) Systemadvarsler...
  • Página 24 Efterse låsebøjlen (H) ved at placere muffen vandret med håndtaget (C) i oprejst position og placere muffen bag på en plan overflade med mærkatet "Lad-Saf X3" opad. Bøjlen bør kunne dreje helt opad til toppen af muffen. Efterse sidepladens (B) funktion ved trække den tilbage og prøve at åbne kablets åbning.
  • Página 25 Tabel 2 – Inspektions- og vedligeholdelseslog Inspektionsdato: Inspiceret af: Komponent: Inspektion: Bruger Kvalificeret (Se Afsnit 2 for inspektionshyppighed) person Kabelskinner Kontrollér kabelskinner for skader. Se efter slid eller skade på det sorte urethan. Kabelskinnerne skal holde kablet fast og forhindre, at kablet (Figur 1) får kontakt til stigen/strukturen.
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie Oberflächen und Gegenstände, die dem Benutzer oder der Ausrüstung schaden könnten. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Niemals versuchen, die Absturzsicherung zu modifizieren. Nur 3M oder Dritte, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an der Ausrüstung vornehmen.
  • Página 27 Das System-Tag ist als Label „E“ in Abbildung 10 sichtbar. In Abbildung 2 sind die Komponenten der Lad-Saf X3 Cable Sleeve dargestellt. Die Kabelmuffe besteht aus der oberen Rolle, der drehbaren Seitenplatte, dem Handgriff, dem Hülsenkörper, dem Verriegelungshebel, der unteren Rolle, dem Karabiner und dem Verriegelungsnocken.
  • Página 28 Tabelle 1 – Spezifikationen Komponentenspezifikationen: Lad-Saf Leitersicherheitssystem: Abbildung 1 Referenzen Komponente Werkstoffe Obere Halterung Plattierter Stahl oder Edelstahl Kabel Plattierter Stahl oder Edelstahl Kabelmuffe Edelstahl Kabelführung Urethan System-Tag Edelstahl Untere Halterung Plattierter Stahl oder Edelstahl Lad-Saf Kabelmuffe: Abbildung 2 Referenzen Komponente Werkstoffe Obere Rolle...
  • Página 29 Lad-Saf Rettungsleinensystems und der abnehmbaren Kabelmuffen Lad-Saf X2, X3 oder X3+, es sei denn, die PCA wurde von 3M als kompatibel mit dem CLFAS von 3M geprüft. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann dazu führen, dass der Absturz eines Benutzers bei einem Absturz aus der Höhe bei Verwendung von inkompatiblen PCA- und CLFAS-Systemen nicht sicher aufgefangen wird.
  • Página 30 Größe, Form und Stärke kompatibel sind. Verwenden Sie keine Ausrüstung, die nicht kompatibel ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungselemente vollständig geschlossen und verriegelt sind. Verbindungselemente von 3M (Schnapphaken und Karabiner) dürfen nur wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Produktes angegeben verwendet werden. Abbildung 5 zeigt Beispiele für falsche Verbindungen. Schnapphaken und Karabiner dürfen nicht wie folgt befestigt werden: An einer Auffangöse, an der ein anderes Verbindungselement befestigt ist.
  • Página 31 ABSTIEG: Klettern Sie beim Abstieg auf der Struktur ruhig hinunter und halten Sie dabei stets drei Kontaktpunkte (mit Händen und Füßen). Mit der Lad-Saf X3 Abnehmbaren Kabelmuffe kann der Kletterer nach unten „geführt werden“. Ein unsachgemäßer Abstieg (z. B. übermäßiges Zurücklehnen oder sprunghaftes Klettern) kann dazu führen, dass die Muffe am Trägerkabel einrastet.
  • Página 32 Vermeiden Sie korrosive, überheizte oder unterkühlte Atmosphären. SERVICE: Nur 3M oder Dritte, die hierzu von 3M schriftlich autorisiert sind, dürfen Reparaturen an diesem Equipment vornehmen. Wenn die vertikale Lad-Saf Kabelschutzmuffe und das System einer Absturzkraft ausgesetzt waren oder bei der Inspektion ein unsicherer oder defekter Zustand festgestellt wird, nehmen Sie das System sofort außer Betrieb und markieren Sie deutlich...
  • Página 33 B) Verwenden Sie die Kabelmuffe nicht mit einem Lanyard. Die Vorrichtung darf auf keinerlei Weise modifiziert werden. ID/Losnummer (JJMMWWTT): JJ = Letzte zwei Stellen des Herstellungsjahres. MM = Herstellungsmonat. WW = Woche des Herstellungsjahres. TT = Nur 3M-interne Verwendung. 1) Installationsdatum 2) Installiert durch 3) Verankerungsanforderungen 4) Maximale Anzahl von Benutzern pro System 5) Systemlänge 6) Herstellungsdatum 7) Überprüfungsdatum 8) Seriennummer 9) Systemwarnungen...
  • Página 34 Prüfen Sie die ordnungsgemäße Installation gemäß den Installationsanweisungen des Lad-Saf™ Flexiblen Steigschutz- (Abbildung 11.2) Sicherungssystems, 3M Fall Protection Handbuch Nr. 5908282 oder 5903435. Prüfen Sie auf optische Schäden oder Korrosion. Suchen Sie nach Rissen, Verbiegungen oder Verschleiß, da dies die Lebensdauer und die Funktion beeinträchtigen könnte.
  • Página 35 Tabelle 2 – Inspektions- und Wartungsprotokoll Inspektionsdatum: Inspiziert von: Komponente: Inspektion: Benutzer Sachkundi- (Siehe Abschnitt 2 für Inspektionshäufigkeit) Seilführungen Überprüfen Sie die Kabelführungen auf Beschädigungen. Prüfen Sie auf Verschleiß oder Beschädigungen des schwarzen Urethans. Die Kabelführungen (Abbildung 1) müssen das Kabel an Ort und Stelle halten und den Kontakt mit der Leiter/ Struktur verhindern.
  • Página 36: Información De Seguridad

    No utilice ningún equipo de protección contra caídas que haya fallado antes de usarse o no haya pasado otras inspecciones programadas, o si tiene dudas sobre el uso o la idoneidad del equipo para su aplicación. Póngase en contacto con los servicios técnicos de 3M si tiene cualquier pregunta.
  • Página 37: Descripción Del Producto

    "E" en la Figura 10. La Figura 2 ilustra los componentes del manguito del cable Lad-Saf X3. El manguito del cable está compuesto por el rodillo superior, la placa lateral giratoria, el tirador, el cuerpo del manguito, la palanca de bloqueo, el rodillo inferior, el mosquetón y la leva de bloqueo. El rodillo superior (A) asegura el manguito del cable al cable en coordinación con el rodillo inferior (F).
  • Página 38 Tabla 1 – Especificaciones Especificaciones de los componentes: Sistema de seguridad para escaleras Lad-Saf: Referencia de la figura 1 Componente Materiales Soporte superior Acero galvanizado o Acero inoxidable Cable Acero galvanizado o Acero inoxidable Manguito de cable Acero inoxidable Guía del cable Uretano Etiqueta del sistema Acero inoxidable...
  • Página 39: Aplicación Del Producto

    3 m (CLFAS), incluido el sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los manguitos de cable desmontables Lad-Saf X2, X3 o X3 +, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como compatible con CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de una caída desde la altura mientras se utilizan sistemas PCA y...
  • Página 40: Realización De Conexiones

    Asegúrese de que todos los conectores estén totalmente cerrados y bloqueados. Los conectores 3M (mosquetones con cierre automático y mosquetones) están diseñados para usarse solo como se indica en las instrucciones del usuario del producto. Consulte la figura 5 para ver ejemplos de conexiones incorrectas. No conecte mosquetones con cierre automático o mosquetones:...
  • Página 41 BAJADA: Para bajar de la estructura, descienda con cuidado manteniendo tres puntos de contacto en todo momento (con las manos y los pies). Al bajar, déjese llevar por el Manguito desmontable para cables Lad-Saf X3. Si no baja en la posición adecuada (p.
  • Página 42 Evite las atmósferas corrosivas, sobrecalentadas o refrigeradas. SERVICIO: Solo 3M o las organizaciones autorizadas por escrito por 3M pueden reparar este equipo. Si el manguito y el sistema de seguridad del cable vertical Lad-Saf han sido sometidos a una fuerza de caída o la inspección revela condiciones inseguras o defectuosas, retire el sistema del servicio de inmediato y marque claramente "NO UTILIZAR".
  • Página 43: Etiquetas Y Marcas

    ID/Número de lote (AAMMSSTT): AA = últimos dos dígitos del año de fabricación. MM = mes de fabricación. SS = semana del año de fabricación. TT = uso interno de 3M solamente. 1) Fecha de instalación 2) Instalado por 3) Requisitos de anclaje 4) Número máximo de usuarios por sistema 5) Longitud del sistema 6) Fecha de fabricación 7) Fecha de inspección 8) Número de serie 9) Advertencias del sistema...
  • Página 44 Para inspeccionar la leva de bloqueo (H) coloque el manguito en posición horizontal con el tirador (C) mirando hacia arriba y la parte trasera del manguito en una superficie plana con la etiqueta Lad-Saf X3 mirando hacia arriba. La leva debe girar completamente hacia arriba hasta la parte superior del manguito.
  • Página 45: Fecha De La Inspección: Componente

    Tabla 2: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Componente: Inspección: Usuario Persona (Consulte el apartado 2 para conocer la frecuencia de las inspecciones). competente Guías para cables Compruebe si las guías del cable están dañadas. Verifique si los materiales de uretano negro presentan daños o desgaste.
  • Página 46 Selle vahendi väärkasutus võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Õiget valimist, kasutamist, paigaldamist, hooldust ja parandamist puudutavad juhised leiate sellest toote juhendist ja kõikidest tootja soovitustest; või pöörduge oma otsese ülemuse või ettevõtte 3M tehnilise teeninduse poole. •...
  • Página 47 Süsteemi silt on näidatud joonisel 10 tähisega E. Joonisel 2 on näidatud Lad-Saf X3 trossihaaratsi komponendid. Trossihaarats hõlmab ülemist rullikut, pööratavat küljeplaati, käepidet, haaratsi korpust, lukustushooba, alumist rullikut, karabiini ja lukustusnukki. Ülemine rullik (A) koos alumise rullikuga (F) kinnitavad trossihaaratsi trossi külge.
  • Página 48 Tabel 1 – Spetsifikatsioonid Komponendi spetsifikatsioonid Lad-Saf-sarja redeli kukkumiskaitsesüsteem Tähis joonisel Komponent Materjalid Ülemine klamber Tsingitud teras või roostevaba teras Tross Tsingitud teras või roostevaba teras Trossihaarats Roostevaba teras Trossijuhik Uretaan Süsteemi silt Roostevaba teras Alumine klamber Tsingitud teras või roostevaba teras Lad-Saf-sarja trossihaarats Tähis joonisel Komponent...
  • Página 49 Lad-Saf-sarja vertikaalse julgestusköie süsteemi ja Lad-Saf X2, X3 või X3+ eraldatavate trossihaaratsitega, välja arvatud juhul, kui 3M on kinnitanud, et PCA ühildub 3M-i CLFAS-iga. Selle hoiatuse eiramise ning mitteühilduvate PCA- ja CLFAS-süsteemide kasutamise ei pruugi kukkumiskaitse kasutaja kõrgelt kukkumise korral piisavat ohutust tagada. Küsimuste korral võtke ühendust ettevõtte 3M tehnilise teenindusega aadressil 3MFallProtectionTech@mmm.com.
  • Página 50 ühilduksid omavahel nii mõõtmete, kuju kui ka tugevusomaduste poolest. Ärge kasutage mitteühilduvat varustust. Veenduge, et kõik liitmikud on korralikult suletud ja lukustatud. Ettevõtte 3M liitmikud (iselukustuvad konksud ja karabiinid) on mõeldud kasutamiseks üksnes vastava toote kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Joonisel 5 on näidatud valesti tehtud ühendused. Ärge kinnitage iselukustuvaid konkse ja karabiine järgmiselt.
  • Página 51 LASKUMINE. Mööda konstruktsiooni alla liikudes tagage ronides alati kolm kontaktpunkti (käte ja jalgadega). • Laske Lad-Saf X3 eraldataval trossihaaratsil ronija alla „juhtida“. Vales asendis alla ronimine (nt liigselt taha nõjatudes või ebaühtlases tempos liikumine) võib põhjustada trossihaaratsi lukustumist ankurdustrossi külge. Kui trossihaarats lukustub, ronige veidi üles, et see vabaneks, ja jätkake seejärel mööda konstruktsiooni alla ronimist.
  • Página 52 Transportige Lad-Saf-sarja trossihaaratsit pakendatult, et kaitsta seda lõikekahjustuste, niiskuse ja ultraviolettkiirguse eest. Vältige söövitavat, liiga kuuma või liiga külma keskkonda. PARANDAMINE. Seda seadet võib parandada ainult 3M või 3M-i poolt selleks kirjalikult volitatud isikud. Kui Lad-Saf- sarja vertikaalsele trossihaaratsile ja kukkumiskaitsesüsteemile on avaldunud kukkumisjõud või ülevaatusel leitakse ohtlikke puudusi või defekte, kõrvaldage süsteem kohe kasutuselt ja märgistage selgelt tekstiga MITTE KASUTADA.
  • Página 53 B) Ärge kasutage trossihaaratsit koos turvarihmaga. Ärge tehke süsteemile mingeid muudatusi. ID/partii number (YYMMWWTT): YY = valmistamisaasta kaks viimast numbrit. MM = valmistamiskuu. WW = valmistamisnädal. TT = ettevõtte 3M organisatsioonisiseseks kasutuseks. 1) Paigalduskuupäev 2) Installija 3) Ankurdamisnõuded 4) Maksimaalne kasutajate arv süsteemi kohta 5) Süsteemi pikkus 6) Tootmiskuupäev 7) Ülevaatuse kuupäev 8) Seerianumber 9) Süsteemi hoiatused...
  • Página 54 üles ja alla. Nukk peaks vabalt pöörlema. Kontrollige lukustusnukki (H) hoides haaratsit horisontaalselt, käepidet (C) püstises asendis, ning asetage haaratsi tagakülg tasasele pinnale niimoodi, et Lad-Saf X3 silt jääb üles. Nukk peaks täielikult üles pöörama haaratsi ülaosa suunas. Kontrollige pööratava küljeplaadi (B) talitlust, tõmmates seda tagasi, et trossikanal avada.
  • Página 55 Tabel 2. Ülevaatus- ja hoolduspäevik Ülevaatuse kuupäev: Ülevaataja: Komponent Ülevaatus. Kasutaja Pädev isik (Vt jaotis 2 Ülevaatuse intervall) Trossijuhikud Kontrollige trossijuhikuid kahjustuste suhtes. Otsige mustalt uretaanilt kulumise või kahjustumise märke. Trossijuhikud peaksid trossi kinni (Joonis 1) hoidma ja takistama trossil redeli/konstruktsiooni vastu puutuda. Trossijuhikud tuleks paigutada ankurdustrossil umbes 6…12 mm (20…40 jalga) intervalliga või vajaduse korral tihedama paigutusega.
  • Página 56 Jotkin alajärjestelmä- ja osayhdistelmät saattavat häiritä tämän varusteen toimintaa. Käytä vain yhteensopivia liitäntöjä. Ota yhteyttä 3M:ään ennen tämän laitteen käyttöä yhdessä sellaisten osien tai alajärjestelmien kanssa, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Ota käyttöön ylimääräiset varotoimenpiteet, kun työskentelet liikkuvien laitteiden (esim. öljynporaustornien koneistot), sähkövaarojen, korkeiden lämpötilojen, kemiallisten vaarojen, räjähtävien tai myrkyllisten kaasujen tai terävien reunojen...
  • Página 57 Järjestelmämerkinnässä (E) on tärkeitä turvallisuustietoja. Se tulee sijoittaa järjestelmään tai järjestelmän lähelle. Järjestelmämerkintä on merkitty kirjaimella ”E” kuvassa 10. Kuva 2 havainnollistaa Lad-Saf X3 -vaijerisuojuksen osia. Vaijerisuojus koostuu ylärullasta, kääntyvästä jatkeesta, kahvasta, suojuksen rungosta, lukitusvivusta, alarullasta, karbiinihaasta ja lukitusvivusta. Ylärulla (A) kiinnittää vaijerisuojuksen vaijeriin yhdessä...
  • Página 58 Taulukko 1 – Tekniset tiedot Osat: Lad-Saf-tikasturvajärjestelmä: Kuva 1, viite Materiaalit Yläkannatin Galvanoitu teräs tai ruostumaton teräs Vaijeri Galvanoitu teräs tai ruostumaton teräs Vaijerisuojus Ruostumaton teräs Vaijeriohjain Uretaani Järjestelmämerkintä Ruostumaton teräs Alakannake Galvanoitu teräs tai ruostumaton teräs Lad-Saf-vaijerisuojus: Kuva 2, viite Materiaalit Ylärulla Nailon...
  • Página 59 KIIPEÄMISEN APUJÄRJESTELMÄN YHTEENSOPIVUUS: Älä käytä mekaanista kiipeämisen apujärjestelmää 3M:n nousutikkaiden putoamissuojausjärjestelmän kanssa, mukaan lukien pystysuuntainen Lad-Saf-turvaköysijärjestelmä tai irrotettavat Lad-Saf X2-, X3- tai X3+ -vaijerisuojukset, ellei 3M ole tarkistanut apujärjestelmää ja todennut sitä yhteensopivaksi 3M:n putoamissuojausjärjestelmän kanssa. Tämän varoituksen huomioimatta jättämisen seurauksena käyttäjän putoamisen pysäyttäminen ei ehkä...
  • Página 60 Varmista, että kaikki liittimet ovat yhteensopivia kooltaan, muodoltaan ja lujuudeltaan. Älä käytä yhteensopimattomia varusteita. Varmista, että kaikki liittimet ovat täysin suljettuja ja lukittuja. 3M-liittimet (jousihaat ja karbiinihaat) on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuvassa 5 näet esimerkkejä vääristä liitännöistä. Jousihakoja tai karbiinihakoja ei saa kiinnittää...
  • Página 61 LASKEUTUMINEN: Laskeutumisen järjestelmää pitkin tulee tapahtua tasaisesti säilyttäen aina kolme kontaktipistettä • (käsillä ja jaloilla). Irrotettavan Lad-Saf X3 -vaijerisuojuksen tulee antaa ”johtaa” laskeutuva henkilö alas. Laskeutuminen väärässä asennossa (esim. nojautuen liiaksi taaksepäin tai epävakaasti) voi saada suojuksen lukittumaan kannatinvaijeriin. Mikäli suojus lukittuu, se voidaan avata kiipeämällä hieman ylöspäin. Laskeutumista voidaan sen jälkeen jatkaa.
  • Página 62 6. Suorita tarkastus ennen käyttöä kohdan 5.3 mukaan. Varmista, ettei sisällä ole roskia, jotka voivat vaikuttaa vaijerisuojuksen toimintaan. SÄILYTYS JA KULJETUS: Pystysuuntainen Lad-Saf X3 -vaijerisuojus tulee säilyttää viileässä, kuivassa ja puhtaassa paikassa suojattuna suoralta auringonvalolta. Vältä paikkoja, joissa on kemikaalihöyryjä. Tarkasta suojus huolellisesti pitkän säilytysajan jälkeen.
  • Página 63 B) Älä käytä vaijerisuojusta turvahihnan kanssa. Älä muokkaa järjestelmää millään tavalla. Tunnus/eränumero (VVKKVVTT): Ensimmäiset VV = valmistusvuoden kaksi viimeistä lukua. KK = valmistuskuukausi. Toiset VV = valmistusvuoden viikko. TT = vain 3M:n sisäiseen käyttöön. 1) Asennuspäivä 2) Asentanut 3) Kiinnitysvaatimukset 4) Käyttäjien enimmäislukumäärä järjestelmää kohti 5) Järjestelmän pituus 6) Valmistuspäivä...
  • Página 64 Tarkasta lukitusvipu (H) asettamalla suojus vaakasuuntaan, kun kahva (C) on pystysuorassa asennossa, ja asettamalla suojus tasaisen pinnan takapuolelle siten, että Lad-Saf X3 -tarra on ylöspäin. Vaijerikengän tulee kääntyä kokonaan ylöspäin suojuksen yläosaa kohden. Tarkasta jatkeen (B) toiminta vetämällä sitä ja yrittämällä avata vaijeriura.
  • Página 65 Taulukko 2 – Tarkastus- ja kunnossapitoloki Tarkastuspäivä: Tarkistanut: Osa: Tarkastus: Käyttäjä Pätevä (Katso tarkastusten tiheys osasta 2) henkilö Kaapelinohjaimet Tarkista vaijeriohjaimet vaurioiden varalta. Etsi mustasta uretaanista kulumista tai vaurioita. Vaijeriohjaimien tulee rajoittaa vaijeria ja estää (Kuva 1) sitä koskettamasta tikkaita tai tukirakennetta. Vaijeriohjaimet tulee asettaa noin 6–12 m:n (20–40 jalan) päähän kannatinvaijerilla tai tarvittaessa lähemmäs.
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    Évitez les surfaces et les objets qui peuvent blesser l’utilisateur ou endommager l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
  • Página 67: Description Du Produit

    « E » à la figure 10. La figure 2 illustre les composants du manchon de câble Lad-Saf X3. Le manchon de câble est composé du rouleau supérieur, de la plaque latérale tournante, de la poignée, du corps du manchon, du levier de verrouillage, du rouleau inférieur, du mousqueton et de la came de verrouillage.
  • Página 68 Tableau 1 – Caractéristiques Caractéristiques des composants : Système de sécurité pour échelles Lad-Saf : Référence de la figure 1 Composant Matériaux Support supérieur Acier galvanisé ou acier inoxydable Câble Acier galvanisé ou acier inoxydable Manchon de câble Acier inoxydable Guide-câble Uréthane Plaque d’identification du système...
  • Página 69 échelles de 3M (CLFAS), notamment le système de ligne de vie verticale Lad-Saf et les manchons de câble amovibles Lad-Saf X2, X3 ou X3+, à moins que le PCA ait été vérifié par 3M et soit compatible avec le CLFAS de 3M. Le non-respect de cet avertissement pourrait empêcher l’arrêt sécurisé...
  • Página 70: Compatibilité Des Connecteurs

    Vérifiez que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions utilisateur de chacun des produits. La figure 5 montre quelques exemples de raccords inappropriés. Ne connectez pas les mousquetons et les crochets : à...
  • Página 71 CONNEXION DU MANCHON DE CÂBLE AU CÂBLE PORTEUR : le manchon de sécurité du câble vertical Lad-Saf X3 doit être connecté à un système de sécurité pour échelles Lad-Saf 3M pour être utilisé. Voir la figure 7 à titre de référence. Pour connecter le manchon de câble Lad-Saf X3 au câble porteur du système Lad-Saf : Positionner le manchon afin que la flèche «...
  • Página 72 Les procédures supplémentaires d’entretien et de réparation doivent être effectuées par un centre de réparation agréé. L’autorisation doit être donnée par écrit. NETTOYAGE DE LA GAINE DE CÂBLE : un manchon de sécurité de câble vertical Lad-Saf X3 souillé peut être nettoyé en suivant la procédure suivante : 1.
  • Página 73 ÉTIQUETTE À IRF EMPLACEMENT : le produit 3M concerné par ces instructions utilisateur est équipé d’une étiquette à IRF (Radio Frequency Identification – identification de radiofréquence). Les étiquettes RFID peuvent être utilisées conjointement avec un scanner d’étiquettes RFID pour enregistrer les résultats de l’inspection du produit. Voir la figure 8 pour savoir où se trouve l’étiquette RFID.
  • Página 74 (C) en position verticale et en plaçant le manchon à l’arrière sur une surface plate avec l’étiquette Lad-Saf X3 orientée vers le haut. La came doit tourner entièrement vers le haut vers la partie supérieure du manchon.
  • Página 75 Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspection par : Composant : Inspection : Utilisa- Personne (Voir la section 2 pour la Fréquence des inspections) teur compé- tente Guide-câble Vérifier les guide-câbles pour détecter des dommages éventuels. Rechercher la présence d’usure ou de dommages sur l’uréthane noir.
  • Página 76: Information De Sécurité

    L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les directives sur le produit, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Página 77 à proximité de celui-ci. L’étiquette du système est illustrée au point « E » à la figure 10. La figure 2 illustre les composants du manchon de câble Lad-Saf X3. Le manchon de câble comprend le galet supérieur, la plaque latérale rotative, la poignée, le boîtier du manchon, le levier de blocage, le galet inférieur, le mousqueton et la came...
  • Página 78 Tableau 1 – Spécifications Spécifications des composants Système de sécurité pour échelle Lad-Saf Figure 1 Référence Composant Matériau Support supérieur Acier galvanisé ou acier inoxydable Câble Acier galvanisé ou acier inoxydable Manchon de câble Acier inoxydable Guide de câble Uréthanne Étiquette du système Acier inoxydable Support inférieur...
  • Página 79 échelle de 3M, y compris le système vertical avec ligne de vie Lad-Saf et les manchons de câble amovibles X2, X3 ou X3+ Lad-Saf, sauf si 3M en a vérifié la compatibilité avec le système antichute pour échelle de 3M. Tout manquement à cette mise en garde pourrait empêcher de protéger l’utilisateur en cas de chute dans le cadre de l’utilisation de systèmes antichute motorisés...
  • Página 80 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : Les connecteurs sont jugés compatibles avec les éléments de connexion lorsqu’ils ont été conçus pour travailler conjointement et de telle manière que leurs tailles et formes n’entraînent pas l’ouverture des mécanismes, quelle que soit leur orientation. Communiquer avec 3M pour toute question sur la compatibilité.
  • Página 81 RACCORDEMENT DU MANCHON DE CÂBLE AU CÂBLE PORTEUR : Le manchon de sécurité de câble vertical Lad-Saf X3 doit être relié au système de sécurité pour échelle Lad-Saf 3M qui sera utilisé. Voir la figure 7 aux fins de référence. Pour raccorder le manchon de câble Lad-Saf X3 au câble porteur du système Lad-Saf : Positionner le manchon de manière à...
  • Página 82 Éviter les atmosphères corrosives, surchauffées ou réfrigérées. ENTRETIEN : Seules 3M ou les parties autorisées par écrit par 3M peuvent réparer ce matériel. Si le système de sécurité à câble vertical avec manchon Lad-Saf a été soumis à une force de chute ou qu’une inspection révèle des conditions dangereuses ou des états défectueux, mettre le système hors service immédiatement et y inscrire clairement «...
  • Página 83 Ne pas jeter le produit au rebut municipal sans tri. Le symbole d’un bac roulant marqué d’un X signifie qu’il faut mettre le matériel électronique et électrique au rebut conformément à la réglementation locale par l’entremise des systèmes de retour et de collecte offerts. Communiquer avec son distributeur ou le représentant de 3M de sa région pour plus de détails.
  • Página 84 (C) est en position verticale et en plaçant le manchon sur son côté arrière, sur une surface plane, avec l’étiquette Lad-Saf X3 orientée vers le haut. La came devrait effectuer une rotation complète vers le haut jusqu’au haut du manchon.
  • Página 85 Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspecté par : Composant : Inspection : Utilisa- Personne (Voir la section 2 : Fréquence d’inspection) teur compé- tente Guides de Examiner les guides de câble pour la présence de dommages. Rechercher des signes câble d’usure ou de détérioration de l’uréthane noir.
  • Página 86: Tilætluð Notkun

    Ekki nota neinn fallvarnarbúnað sem bilar við prófun eða við eftirlit, eða ef þú hefur áhyggjur af notkun búnaðarins eða telur að hann henti ekki í það verk sem er fyrir höndum. Hafðu samband við tæknilega þjónustu 3M ef þú ert með einhverjar spurningar.
  • Página 87 á mynd 10 merkt „E“. Á mynd 2 má sjá íhluti Lad-Saf X3 kapalslífar. Kapalslífin samanstendur af efri vals, hliðarplötu sem snýst, handfangi, hlíf, lásstöng, neðri vals, karabínu og láskambi. Efri valsinn (A) festir kapalslífina við kapalinn ásamt neðri valsinum (F). Hliðarplata sem snýst (B) og handfang (C) opnast til að...
  • Página 88 Tafla 1 – Tæknilýsing Tæknilýsing íhluta: Lad-Saf stigaöryggiskerfi: Mynd 1, tilvísun Íhlutur Efni Toppfesting Galvaníserað stál eða ryðfrítt stál Kapall Galvaníserað stál eða ryðfrítt stál Kapalslíf Ryðfrítt stál Kapalbraut Úretan Kerfismerki Ryðfrítt stál Botnfesting Galvaníserað stál eða ryðfrítt stál Lad-Saf kapalslíf: Mynd 2, tilvísun Íhlutur...
  • Página 89 Lad-Saf X2, X3 eða X3+ aftengjanlegri kapalslíf, nema 3M hafi staðfest að aflklifurhjálpin samræmist fallstöðvunarkerfi fyrir klifurstiga frá 3M. Ef ekki er farið eftir þessari viðvörun getur það valdið því að fallstöðvun virki ekki sem skyldi ef fall á sér stað við notkun ósamhæfra PCA- og CLFAS-kerfa.
  • Página 90 Ekki nota búnað sem er ekki samhæfur. Tryggðu að öll tengi séu lokuð að fullu og læst. Tengi 3M (smellukrókar og karabínur) eru aðeins ætluð til notkunar eins og tilgreint er í notkunarleiðbeiningum hverrar vöru. Á mynd 5 má sjá dæmi um ranga tengingu. Ekki tengja smellukróka og karabínur: Við...
  • Página 91 KAPALSLÍF TENGD VIÐ BURÐARKAPAL: Tengja verður lóðréttu Lad-Saf X3-kapalöryggishlífina við 3M Lad-Saf stigaöryggiskerfi fyrir notkun. Sjá mynd 7. Til að tengja Lad-Saf X3 kapalslífina við burðarkapalinn á Lad-Saf kerfinu: Staðsettu slífina þannig að „upp“ örin á slífinni (I) vísi í uppstefnu.
  • Página 92 Lad-Saf kerfið úr notkun og merkja það greinilega með „EKKI NOTA“. Að því loknu skal farga Lad-Saf lóðréttu kapalöryggisslífinni og -kerfinu eða senda áfram til 3M sem sér um að skipta því út. Ekki reyna að gera við kerfið.
  • Página 93 B) Ekki má nota kapalslífina ásamt dragreipi. Ekki má breyta kerfinu á nokkurn hátt. Auðkennis-/Lotunúmer (YYMMWWTT): YY = síðustu tveir tölustafir framleiðsluársins. MM = framleiðslumánuður. WW = vika framleiðsluárs. TT = tala einungis til innri notkunar hjá 3M. 1) Uppsetningardagur 2) Uppsett af 3) Kröfur um festingu 4) Hámarksfjöldi notenda á kerfi 5) Kerfislengd 6) Dagsetning framleiðslu 7) Dagsetning skoðunar 8) Raðnúmer 9) Kerfisviðvörun...
  • Página 94 Skoðaðu láskambinn (H) með því að hafa slífina lárétta með handfangið (C) í uppréttri stöðu og leggja slífina á bakhliðina á flötu yfirborði þannig að merkingin Lad-Saf X3 vísi upp. Kamburinn á að snúast að fullu upp á við allt að toppi hlífarinnar.
  • Página 95 Tafla 2 – Eftirlits- og viðhaldsskrá Eftirlitsdagsetning: Skoðað af: Íhlutur: Eftirlit: Notandi Hæfur (Sjá kafla 2 varðandi eftirlitstíðni) aðili Kapalbrautir Athugaðu með skemmdir á kapalbrautum. Leitaðu að sliti eða skemmtum á svarta úretani. Kapalbrautir ættu að hindra kapal og snertingu hans við (Mynd 1) stiga/vinnupalla.
  • Página 96: Utilizzo Previsto

    L’uso per qualsiasi altra applicazione incluse, ma non solo, manipolazione di materiale, attività correlate ricreative o sportive oppure altre attività non descritte nelle istruzioni del prodotto, non è approvato da 3M e può causare gravi lesioni personali o morte. Il presente dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da utenti formati nelle applicazioni relative all’ambito di lavoro.
  • Página 97: Descrizione Del Prodotto

    è visibile come etichetta "E" nella Figura 10. La Figura 2 illustra i componenti del manicotto per cavi del Lad-Saf X3. Il manicotto del cavo è costituito da: rullo superiore, piastra laterale rotante, impugnatura, corpo del manicotto, leva di bloccaggio, rullo inferiore, moschettone e camma di bloccaggio.
  • Página 98 Tabella 1 – Specifiche Specifiche dei componenti: Sistema di sicurezza per scale Lad-Saf: Figura di riferimento 1 Componente Materiali Staffa superiore Acciaio ricoperto o inossidabile Cavo Acciaio ricoperto o inossidabile Manicotto per cavo Acciaio inossidabile Passacavo uretano Targhetta del sistema Acciaio inossidabile Staffa inferiore Acciaio ricoperto o inossidabile...
  • Página 99 3M (CLFAS o Climbing Ladder Fall Arrest System), incluso il sistema di sicurezza verticale Lad-Saf e il manicotto rimovibile per cavi Lad-Saf X2, X3 o X3+, a meno che il PCA non sia stato verificato da 3M e reputato compatibile con CLFAS di 3M.
  • Página 100: Realizzazione Dei Collegamenti

    Non utilizzare attrezzature non compatibili. Assicurarsi che tutti i connettori siano completamenti chiusi e bloccati. I connettori 3M (ganci a doppia leva e moschettoni) sono progettati solo per l’utilizzo specificato nelle istruzioni per l’utente di ciascun prodotto. Vedere la Figura 5 per esempi di collegamenti non appropriati. Non collegare i ganci doppia leva e i moschettoni come descritto: A un anello a D a cui è...
  • Página 101: Collegamento Del Manicotto Al Cavo Portante

    COLLEGAMENTO DEL MANICOTTO AL CAVO PORTANTE: Per essere utilizzato, il manicotto di sicurezza per cavi verticali Lad-Saf X3 deve essere collegato a un sistema di sicurezza per scala Lad-Saf 3M. Vedere la Figura 7 per riferimento. Per collegare il manicotto per cavi Lad-Saf X3 al cavo portante del sistema Lad-Saf: Posizionare il manicotto in modo che la freccia “alto”...
  • Página 102 Lad-Saf dal servizio e contrassegnarlo chiaramente con la scritta "NON UTILIZZARE". Il Manicotto e sistema di sicurezza per cavi verticali Lad-Saf deve quindi essere distrutto o inviato a 3M per la sostituzione. Non cercare di riparare il sistema.
  • Página 103 Numero ID/lotto (AAMMSSTT): AA = ultime due cifre dell'anno di produzione. MM = mese di produzione. SS = settimana dell'anno di produzione. TT = solo per uso interno 3M. 1) Data di installazione 2) Installato da 3) Requisiti dell'ancoraggio 4) Numero massimo di utenti per sistema 5) Lunghezza del sistema 6) Data di produzione 7) Data di ispezione 8) Numero di serie 9) Avvertenze di sistema 10) Tipo di cavo e matrice di compatibilità...
  • Página 104 (C) in posizione eretta e collocando il manicotto con il lato posteriore su una superficie piana e con l’etichetta Lad-Saf X3 rivolta verso l’alto. La camma deve ruotare del tutto verso l’alto fino alla parte superiore del manicotto.
  • Página 105 Tabella 2 - Registro di ispezione e manutenzione Data di ispezione: Ispezionato da: Componente: Ispezione: Opera- Persona (vedere la Sezione 2 per la Frequenza delle ispezioni) tore competente Passacavi Verificare se sono presenti danni sui passacavi. Verificare la presenza di usura o danni nelle parti in uretano nero.
  • Página 106 安全情報 本垂直親綱シリーズを使用する前に、本書に記載されているすべての安全に関する情報をお読みになり、理解したうえで、遵守してください。従わずに使 用すると、重傷を負ったり死亡に至ったりするおそれがあります。 本書は本製品の使用者に配布してください。また、本書は大切に保管してください。 用途: 本垂直親綱シリーズは、 個人用墜落防止システムの一部として使用することを想定しています。 取扱説明書に記載されていない用途は、 3Mによって認められていません。 たとえば資材運搬、 レクリエーションやスポーツ関連、 その他の用途に使用しないでく ださい。 誤って使用すると、 重傷を負ったり死亡に至ったりするおそれがあります。 本製品は労働安全衛生法の対象作業に対して、 トレーニングを受けた使用者のみが使用することを想定しています。 警告 本垂直親綱シリーズは、 個人用墜落防止システムの一部です。 すべての使用者は、 個人用墜落防止システムの安全な設置や操作について、 十分なトレーニングを 受けることが求められます。 本製品を誤って使用すると、重傷を負ったり死亡に至ったりするおそれがあります。適切な製品の選定、 使用、 取り付け方法、 保 守、 修理については、 取扱説明書や製造元の推奨事項を参照し、 管理者の指示を仰ぐか、 3M安全衛生製品事業部までお問い合わせください。 垂直親綱シリーズを使用する作業には、重傷を負ったり死亡したりするリスクが伴います。リスクを軽減するために以下のことに注意してください。 • 毎回の使用前、 1年に1回以上、 墜落の発生後には、 すべてのシステム構成品を点検してください。 取扱説明書に従って点検してください。...
  • Página 107 本製品を設置、 使用する前に、 製品に貼付された認識ラベル (IDラベル) から製品識別情報を本書の裏面にある 「点検および保守記録」 (表2) に転記してください。 常に3Mの最新の取扱説明書を参照してください。 取扱説明書の最新版については、 3Mのウェブサイトをご覧いただくか、 3M安全衛生製品事業 部までお問い合わせください。 製品の説明: 図1は、 3M™ DBI-サラ Lad-Saf™ 垂直親綱シリーズを示しています。 Lad-Saf垂直親綱シリーズは、 固定はしごなどの昇降用構造物を昇降する作 ® 業者が墜落した場合に保護します。 垂直親綱シリーズは、 トップブラケット、 ワイヤーケーブル、 脱着式スリーブ、 ケーブルガイド、 システムラベル、 ボト ムブラケットで構成されています。 トップブラケット (A) ははしごの上部に固定され、 はしごの下部に固定されたボトムブラケット (F) とともにケーブル (B) を固定します。 脱着式スリーブ (C) は、 使用者のハーネスのフロントDリングに取り付けられ、 使用者の動作に従ってケーブルを上下します。 ケーブ...
  • Página 108 表1 – 仕様 各構成品の仕様: Lad-Saf垂直親綱シリーズ: 図1の各部の番号 構成品 素材 トップブラケット 亜鉛メッキ鋼またはステンレス鋼 ケーブル 亜鉛メッキ鋼またはステンレス鋼 脱着式スリーブ ステンレス鋼 ケーブルガイド ウレタン システムラベル ステンレス鋼 ボトムブラケット 亜鉛メッキ鋼またはステンレス鋼 Lad-Saf垂直親綱用脱着式スリーブ: 図2の各部の番号 構成品 素材 上部ローラー ナイロン 回転サイドプレート ステンレス鋼 ハンドル ステンレス鋼 スリーブ本体 ステンレス鋼 ロックレバー ステンレス鋼 下部ローラー ナイロン カラビナ 亜鉛メッキ鋼 ロックカム ステンレス鋼...
  • Página 109 が挙げられますが、 これに限定されるものではありません。 熱、 化学物質、 腐食環境、 高電圧送電線、 爆発性ガスまたは有毒ガス、 稼働中の機 械、 鋭利な角および縁、 落下して使用者または個人用墜落防止システムに接触するおそれのある頭上の物体。 昇降補助システムとの共用性: 3MがPCAに3Mの昇降はしご墜落制止システム (CLFAS) と共用性があると確認した場合を除き、 Lad-Saf垂直親綱シ 2.3 リー ズおよびLad-Saf X2、 X3、 X3+脱着式スリー ブを含む、 3M CLFASと電動昇降補助 (PCA) システムを併用しないでください。 この警告に従わな い場合、 共用性のないPCAおよびCLFASシステムの使用中に高所から使用者が墜落し ても、 安全に制止されないおそれがあります。 製品の使用や適合 性についてご質問がございましたら、 3M安全衛生製品事業部 (3MFallProtectionTech@mmm.com) までお問い合わせください。 3M垂直親綱シリーズと適合性のない昇降補助システムを使用すると、 重傷を負ったり死亡に至ったりするおそれがあります。 各構成品の適合性:3Mの製品は、 3Mが指定する構成品およびサブシステムのみと併用することを想定しています。 指定外の構成品やサブシス...
  • Página 110 接続:本製品にはセルフロック式のスナップフックとカラビナのみをご使用ください。 いずれの接続も、 寸法、 形状、 強度の面において適合性が 2.6 あることを確認してください。 互換性のない装置を使用しないでください。 すべてのコネクターが完全に閉じ、 ロックがかかることを確認してく ださい。 3Mのコネクター (スナップフックおよびカラビナ) は、 それぞれの製品の取扱説明書で指定された方法でのみ使用してください。 不適切な接続 の例については、 図5を参照してください。 スナップフックおよびカラビナを、 次のように接続しないでください。 他のコネクターが取り付けられているDリングとの接続。 開閉部に荷重がかかるような方法での接続。 スナップフックに16 kN (3,600 lb) のゲート (開閉部) が装備されている場合を除き、 大型 のスロートスナップフックを標準サイズのDリングや同様の物体に接続しないでください。 接続すると、 フックまたはDリングがねじれたり 回転したりした場合に開閉部に荷重がかかります。 スナップフックのマークをチェックし、 用途に適していることを確認してください。 かみ合いが正しくなく、 スナップフックまたはカラビナから突き出た部分がアンカーに引っかかり、 アンカーポイントの完全なかみ合いを 目で確認できない状態での接続。...
  • Página 111 4.0 使用条件 毎回ご使用になる前に:作業区域と個人用墜落制止システム (PFAS) に関して、 セクション2に記載された基準をすべて満たしており、 正式な救 4.1 助計画が用意されていることを確認します。 Lad-Saf垂直親綱シリーズを、 「点検および保守記録」 に記載された 「使用者」 点検ポイントに従っ て点検します (表2) 。 点検により危険または欠陥のある状況が明らかになった場合は、 システムを使用しないでください。 直ちにシステムの使 用を中止し、 「使用禁止」 と明記してください。 Lad-Saf垂直親綱用脱着式スリーブおよびシステムを廃棄するか、 3Mに返送して交換を依頼して ください。 システムの接続:Lad-Saf垂直親綱シリーズには、 必ずフルハーネスを併用してください。 ANSI 2359.11、 CSA Z259.10、 EN 361、 使用され 4.2 る地方で適用される規格に適合するフルハーネスを使用してください。 フルハーネスの適切な装着については、 製造元の取扱説明書を参照して ください。 フルハーネスに接続するには、 Lad-Saf垂直親綱シリーズのカラビナをフルハーネスのフロントDリング (A) に接続します。 フルハー...
  • Página 112 5.0 点検 点検の頻度:Lad-Saf垂直親綱シリーズは、 セクション1に記載された間隔で点検する必要があります。 点検手順は、 「点検および保守記録」; 5.1 (表2) に記載されています。 製造元の取扱説明書で規定された頻度および手順に従い、 墜落防止システムのその他すべての構成品を点検; します。 欠陥:点検により危険や欠陥のある状況が明らかになった場合や、 システムの状態に不安な点が認められる場合は、 直ちにLad-Saf垂直親綱 5.2 シリーズの使用を中止し、 「使用禁止」 と明記してください。 Lad-Saf垂直親綱用脱着式スリーブおよびシステムを廃棄するか、 3Mに返送して交 換を依頼してください。 本製品を使用者自身で修理しないでください。 製品寿命:Lad-Saf垂直親綱シリーズの機能面の寿命は、 作業条件や保守によって異なります。 製品が点検基準に合格している限り、 引き続き 5.3 使用できます。 6.0 保守、 修理、 保管 システムのクリーニング:点検に関する保守作業については、 セクション5.0を参照してください。 ケーブルが油、 グリース、 塗料などでひどく汚 6.1 れた場合は、 洗剤入りのぬるま湯で汚れを落としてください。 清潔な乾いた布でケーブルを拭きます。 加熱して強制的に乾燥させないでくださ...
  • Página 113 A) システムのケーブルとハーネスの取付ポイント間の最大許容距離は23 cm (9.0 in.) です。 B) 脱着式スリーブをランヤードと併用しないでください。 システムを改造しないでください。 ID/ロット番号 (YYMMWWTT) :YY = 製造年の下2桁。 MM = 製造月。 WW = 製造年の週。 TT = 3Mの内部使用のみ。 1) 設置日 2) 設置者 3) アンカーの要件 4) システムの最大使用可能人数 5) システムの長さ 6) 製造日 7) 点検日 8) シリアル番号 9) システムの警告 10) ケーブルの種類とスリーブの互換性一覧、 準拠規格。...
  • Página 114 ロックカム (H) に摩耗がないか点検します。 カムが破損していないことを確認します。 ハンドル (C) を垂直に立ててスリーブを直立させ、 スリーブを上下に振って墜落に似た 動作をすることで、 ロックカム (H) を点検します。 カムが自由に回転することを確認し ます。 ロックカム (H) を点検する際は、 ハンドル (C) を直立させた状態でスリーブを水平に し、 スリーブの裏側を上にして (Lad-Saf X3のラベルが表側に向くようにする) 、 平らな 面に置きます。 カムがスリーブの上部まで完全に回転することを確認します。 サイドプレート (B) を後ろに引いてケーブルスロットを開けて、 動作を点検します。 プレ ートが回転しないことを確認します。 ロックレバー (E) を回転させずにプレートが回転 する場合は、 スリーブの使用を中止してください。 ユニット全体に腐食の跡がないか点検します。...
  • Página 115 表2 – 点検および保守記録 点検日: 点検者: 構成品: 点検: 使用者 適任者 (点検の頻度についてはセクション2を参照) ケーブル (図1) ケーブルに、 腐食、 ねじれ、 破損など、 脱着式スリーブの強度に影響を及ぼし、 ケーブル 上での動作を妨げるものがないか点検します。 ケーブルに傷やよじれがある場合は、 ケ ーブルの使用前に適任者が点検を行ってください。 はしごや構造物に摩耗の跡がないか 点検します。 欠陥が見つかった場合は、 ケーブルを交換してください。 適切な張りがあるか点検します。 溝がボトムテンプレートの上に出ていることを確認しま す (図11.1、 Eを参照) 。 テンションロッドが手で引き下げられないことを確認します。 ケ ーブルがはしごや構造物と接触しない程度に張っていることを確認します。 必要に応じ てケーブルを張り直します。 システムに張力をかけ過ぎないでください。 ラベル (図9) すべてのラベルが添付され、 記載内容が確実に判読できる状態であることを確認 します。...
  • Página 116 수직 시스템은 완벽한 개인 추락 방지 시스템의 일부로 사용하기 위한 것입니다. 자재 취급, 레크리에이션 또는 스포츠 관련 활동 또는 제품 설명서에 명시되지 않은 기타 활동을 비롯한 다른 적용 분야에의 사용은 3M에 의해 승인되지 않으며 심각한 부상이나 사망으로 이어질 수 있습니다.
  • Página 117 에서 라벨 "E"로 표시됩니다. 그림 2는 Lad-Saf X3 케이블 슬리브의 구성 요소를 보여줍니다. 케이블 슬리브는 상단 롤러, 회전 측면 플레이트, 핸들, 슬리브 본체, 잠금 레버, 하단 롤러, 카라비너 및 잠금 캠으로 구성되어 있습니다. 상단 롤러(A)는 하단 롤러(F)와 함께 케이블 슬리브를 케이블에 고정합니다. 회전형 측면 플레이트(B) 와...
  • Página 118 표1 – 사양 구성 요소 사양: Lad-Saf 사다리 안전 시스템: 그림 1 참조 구성 요소 재질 상단 브래킷 아연 도금 강 또는 스테인리스강 케이블 아연 도금 강 또는 스테인리스강 케이블 슬리브 스테인리스강 케이블 가이드 우레탄 시스템 태그 스테인리스강 하단 브래킷 아연...
  • Página 119 열, 화학 물질, 부식성 환경, 고압 전력선, 폭발성 또는 독성 가스, 움직이는 기계, 날카로운 모서리 또는 사용자나 개인 추락 방지 시스템에 떨어져 닿을 수 있는 머리 위의 자재 등이 포함될 수 있습니다. 등반 보조 호환성: Lat-Saf 수직 구명줄 시스템 및 Lad-Saf X2, X3 또는 X3+ 분리 가능한 케이블 슬리브를 포함하여 3M CLFAS(등반 사다리 추락 2.3 방지...
  • Página 120 확인하십시오. 호환되지 않는 장비를 사용하지 마십시오. 모든 커넥터가 완전히 닫히고 고정되었는지 확인하십시오. 3M 연결장치(스냅 후크 및 카라비너)는 각 제품의 사용자 지침에 명시된 대로만 사용하도록 고안되었습니다. 부적절한 연결에 대한 예는 그림 5를 참고하십시오. 스냅 후크와 카라비너를 다음과 같은 방식으로 연결하지 마십시오.
  • Página 121 한 명의 사용자만 케이블 가이드 사이를 올라가도록 합니다. • 캐리어 케이블에 케이블 슬리브 연결하기: Lad-Saf X3 수직 케이블 안전 슬리브를 사용하려면 3M Lad-Saf 사다리 안전 시스템에 연결해야 3.2 합니다. 그림 7을 참조하십시오. Lad-Saf X3 케이블 슬리브를 Lad-Saf 시스템의 캐리어 케이블에 연결하려면 다음을 따릅니다.
  • Página 122 Lad-Saf 케이블 슬리브는 절삭, 습기 또는 자외선으로부터 보호하기 위해 인클로저로 수송합니다. 부식성이 있거나, 과열되거나, 냉장 상태인 환경은 피합니다. 서비스: 3M이나 3M의 서면 승인을 받은 업체만 이 장비를 수리할 수 있습니다. Lad-Saf 수직 케이블 안전 슬리브 및 시스템에 추락 시 발생하는 6.4 힘이...
  • Página 123 B) 케이블 슬리브를 로프와 함께 사용하지 마십시오. 어떤 식으로든 시스템을 개조하지 마십시오. ID/로트 번호(YYMMWWTT): YY = 제조 연도의 마지막 두 자리. MM = 제조 월. WW = 제조 연도의 주. TT = 3M 내부 전용. 1) 설치 날짜 2) 설치자 3) 앵커리지 요구 사항 4) 시스템당 최대 사용자 수 5) 시스템 길이 6) 제조 날짜 7) 검사일 8) 일련 번호...
  • Página 124 합니다. 핸들(C)을 똑바로 세워 슬리브를 수평으로 놓고 슬리브를 평평한 표면의 뒷면에 놓은 상태에서 Lad-Saf X3 라벨이 위로 향하게 하여 잠금 캠(H)을 검사합니다. 캠은 슬리브 위까지 완전히 위쪽으로 돌아가야 합니다. 측면 플레이트(B)를 뒤로 당겨 케이블 슬롯을 열어서 측면 플레이트의 작동을 검사합니다.
  • Página 125 표2 – 검사 및 유지보수 기록 검사 날짜: 검사자: 구성요소: 검사: 사용자 숙련된 전문가 (검사 주기는 섹션 2 참조) 케이블(그림 1) 케이블을 검사하여 강도에 영향을 미치고 케이블 슬리브가 케이블을 통과하지 못하게 방해하는 부식, 꼬임 또는 손상이 있는지 확인합니다. 사다리 케이블에 패이거나 꼬인 부분이...
  • Página 126: Saugos Informacija

    Ši vertikalioji sistema skirta naudoti kaip visos asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos dalis. „3M“ nėra patvirtinusi jokios kitos paskirties, įskaitant, be apribojimų, medžiagų tvarkymą, poilsinę ar sporto veiklą, arba bet kokią kitą šioje įrangos naudojimo instrukcijoje neaprašytą veiklą, o taip naudojant galima sunkiai susižaloti arba žūti.
  • Página 127: Gaminio Aprašas

    Sistemos kortelė 10 paveiksle parodyta kaip etiketė „E“. 2 paveiksle pavaizduoti „Lad-Saf X3“ lyno šliaužiklio komponentai. Lyno šliaužiklį sudaro viršutinis ritinėlis, atlenkiamoji šoninė plokštė, rankena, šliaužiklio korpusas, fiksavimo svirtis, apatinis ritinėlis, karabinas ir fiksavimo ekscentrikas. Viršutinis ritinėlis (A) pritvirtina lyno šliaužiklį...
  • Página 128 1 lentelė. Specifikacijos Komponentų specifikacijos: „Lad-Saf“ kopėčių saugos sistema 1 pav. nuorodos Komponentas Medžiagos Viršutinė gembė Cinkuotas plienas arba nerūdijantysis plienas Lynas Cinkuotas plienas arba nerūdijantysis plienas Lyno šliaužiklis Nerūdijantysis plienas Lyno kreipiklis Uretanas Sistemos kortelė Nerūdijantysis plienas Apatinė gembė Cinkuotas plienas arba nerūdijantysis plienas „Lad-Saf“...
  • Página 129 (CLFAS), įskaitant „Lad-Saf“ vertikalią gelbėjimo sistemą ir „Lad-Saf X2“, „X3“ ar „X3+“ atskiriamus lyno šliaužiklius, nebent PCA patikrino 3M ir patvirtino, kad yra suderinama su 3M CLFAS. Nepaisant šio įspėjimo ir naudojant nesuderinamas PCA ir CLFAS sistemas iš aukštai krentantis naudotojas gali nebūti saugiai sustabdytas. Visais klausimais kreipkitės į „3M“ technines tarnybas el paštu 3MFallProtectionTech@mmm.com.
  • Página 130 Nenaudokite nesuderintos įrangos. Pasirūpinkite, kad visos jungtys būtų iki galo uždarytos ir užfiksuotos. 3M jungtys (karabininiai kabliai ir karabinai) skirtos naudoti tik taip, kaip nurodyta kiekvieno gaminio naudojimo instrukcijoje. Netinkamų jungčių pavyzdžiai parodyti 5 paveiksle. Nejunkite karabininių kablių ir karabinų: Prie jungiamojo žiedo, prie kurio jau prijungta kita jungtis.
  • Página 131: Montavimas

    Žiūrėkite, kad tarp lyno kreipiklių būtų tik vienas lipantysis. 3.2 LYNO ŠLIAUŽIKLIO PRIJUNGIMAS PRIE LAIKANČIOJO LYNO. „Lad-Saf X3“ vertikalus lyno saugos šliaužiklis turi būti sujungtas su 3M „Lad-Saf“ kopėčių saugos sistema, kad jį būtų galima naudoti. Vadovaukitės 7 pav. Toliau nurodyta, kaip prijungti „Lad-Saf X3“ lyno šliaužiklį prie „Lad-Saf“ sistemos laikančiojo lyno. Laikykite šliaužiklį taip, kad ant jo esanti „viršaus“ rodyklė (I) būtų nukreipta kilimo kryptimi.
  • Página 132 DEFEKTAI. Jei patikrinimo metu paaiškėja, kad būklė nesaugi arba yra defektas, arba jei kyla abejonių dėl sistemos būklės, nedelsdami nutraukite „Lad-Saf“ sistemos naudojimą ir aiškiai pažymėkite „NENAUDOTI“. Tada „Lad-Saf“ vertikalus lyno saugos šliaužiklis ir sistema turi būti sunaikinti arba nusiųsti 3M pakeisti. Nebandykite sistemos taisyti. 5.3 GAMINIO NAUDOJIMO TRUKMĖ. „Lad-Saf“...
  • Página 133 ID / serijos numeris (YYMMWWTT): YY = paskutiniai du pagaminimo metų skaitmenys. MM = pagaminimo mėnuo. WW = pagaminimo metų savaitė. TT = tik vidiniam „3M“ naudojimui. 1) Įdiegimo data 2) Įdiegė 3) Inkaravimo reikalavimai 4) Maksimalus vienos sistemos naudotojų skaičius 5) Sistemos ilgis 6) Pagaminimo data 7) Patikros data 8) Serijos numeris 9) Sistemos įspėjimai...
  • Página 134 Patikrinkite fiksavimo ekscentriką (H): laikykite šliaužiklį horizontaliai rankenėlei (C) esant vertikalioje padėtyje ir padėkite šliaužiklį galine puse ant lygaus paviršiaus „Lad-Saf X3“ etikete į viršų. Ekscentrikas turi iki galo pasisukti aukštyn link šliaužiklio viršaus. Patikrinkite šoninę plokštę (B): atitraukite ją atgal bandydami atverti lyno plyšį.
  • Página 135 2 lentelė. Tikrinimo ir priežiūros žurnalas Patikrinimo data: Patikrinimą atliko: Komponentas: Tikrinimas. Naudo- Kompe- (Tikrinimo dažnumą žr. 2 skyriuje) tojas tentingas asmuo Lyno kreipikliai Patikrinkite, ar nepažeisti lyno kreipikliai. Žiūrėkite, ar nesusidėvėjęs ir nepažeistas juodas uretanas. Lyno kreipikliai turi laikyti lyną ir neleisti lynui (1 paveikslas) liestis prie kopėčių...
  • Página 136: Drošības Informācija

    Citādu lietojumu: tajā skaitā, bet ne tikai, atpūtas vai sporta aktivitātēs vai citās aktivitātēs, kas šajā Produkta instrukcijā nav aprakstītas, 3M nav apstiprinājis, un lietošana neparedzētiem nolūkiem var izraisīt smagus savainojumus vai nāvi. Šī ierīce paredzēta lietošanai tikai apmācītiem lietotājiem darba vietās.
  • Página 137: Izstrādājuma Apraksts

    Pirms šī aprīkojuma uzstādīšanas un lietošanas pierakstiet produkta identifikācijas datus no ID marķējuma šīs rokasgrāmatas beigās esošajā „Pārbaudes un apkopes žurnālā" (2. tabula). Vienmēr pārliecinieties, vai izmantojat jaunāko 3M instrukciju rokasgrāmatu. Apmeklējiet 3M vietni vai sazinieties ar 3M tehnisko dienestu, lai saņemtu atjauninātu instrukciju rokasgrāmatu.
  • Página 138 1. tabula – Specifikācijas Sastāvdaļu specifikācijas Lad-Saf kāpņu drošības sistēma 1. attēla norāde: Sastāvdaļa Materiāli Augšējais kronšteins Galvanizēts tērauds vai nerūsējošais tērauds Trose Galvanizēts tērauds vai nerūsējošais tērauds Troses uzmava Nerūsējošais tērauds Troses vadotne Uretāns Sistēmas birka Nerūsējošais tērauds Apakšējais kronšteins Galvanizēts tērauds vai nerūsējošais tērauds Lad-Saf kabeļa uzmava 2. attēla norāde Sastāvdaļa Materiāli Augšējais rullītis Neilons Rotējošā sānu plāksne Nerūsējošais tērauds Rokturis Nerūsējošais tērauds Uzmavas korpuss Nerūsējošais tērauds...
  • Página 139 3M kāpņu kritiena bloķēšanas sistēmu (Climbing Ladder Fall Arrest System — CLFAS), ieskaitot Lad-Saf vertikālo glābšanas sistēmu un Lad-Saf X2, X3 vai X3+ noņemamās troses uzmavas, ja vien uzņēmums 3M nav apstiprinājis PCA saderību ar 3M CLFAS. Ja netiek ievērots šis brīdinājums un ja kritiens no augstuma notiek, izmantojot nesaderīgas PCA un CLFAS sistēmas, lietotāja kritiens var netikt droši bloķēts.
  • Página 140 Neizmantojiet nesavietojamu ekipējumu. Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir pilnībā slēgti un nofiksēti. 3M savienojumi (fiksējošie āķi un karabīnes) ir paredzēti tikai katra izstrādājuma lietošanas pamācībā norādītajai lietošanai. Nepareizu savienojumu piemērus skatiet 5. attēlā. Fiksējošos āķus un karabīnes nedrīkst savienot tālāk norādītajā...
  • Página 141 Nodrošiniet, lai tikai viens lietotājs kāptu starp troses vadotnēm. 3.2. TROSES UZMAVAS PIEVIENOŠANA NESOŠAJAI TROSEI. Lad-Saf X3 vertikālajai troses drošības uzmavai jābūt savienotai ar lietošanai paredzēto 3M Lad-Saf kāpņu drošības sistēmu. Atsaucei skatiet 7. attēlu. Lai savienotu Lad-Saf X3 troses uzmavu ar Lad-Saf sistēmas nesošo trosi, veiciet tālāk minētās darbības.
  • Página 142 6.4. REMONTS: šo aprīkojumu drīkst labot tikai 3M vai puses, kas saņēmušas rakstisku 3M atļauju. Ja Lad-Saf vertikālā troses drošības uzmava un sistēma ir tikusi pakļauta kritiena spēkam vai ja pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka apstākļi ir nedroši vai nepilnīgi, nekavējoties pārtrauciet sistēmas lietošanu un skaidri marķējiet ar uzrakstu “NEIZMANTOT”.
  • Página 143: Etiķetes Un Marķējumi

    (9,0 collas). B) Nelietojiet troses uzmavu kopā ar saiti. Nekādā gadījumā neizmainiet sistēmu. ID/Partijas numurs (YYMMWWTT): YY = ražošanas gada divi pēdējie cipari. MM = ražošanas mēnesis. WW = ražošanas gada nedēļa. TT = tikai 3M iekšējai lietošanai. 1) Uzstādīšanas datums 2) Uzstādītājs 3) Enkurojuma prasības 4) Maksimālais lietotāju skaits vienai sistēmai 5) Sistēmas garums 6) Ražošanas datums 7) Pārbaudes datums 8) Sērijas numurs 9) Sistēmas brīdinājumi...
  • Página 144 Pārbaudiet fiksējošo ritenīti (H), novietojot uzmavu horizontāli ar rokturi (C) vertikālā stāvoklī un novietojot uzmavu ar mugurpusi uz gludas virsmas ar Lad-Saf X3 etiķeti uz augšu. Ritenītim jārotē uz augšu pilnībā līdz uzmavas augšai. Pārbaudiet sānu plāksnes (B) darbību, pavelkot to atpakaļ un mēģinot atvērt troses spraugu.
  • Página 145 2. tabula – Pārbaudes un apkopes žurnāls Pārbaudes datums: Pārbaudes veicējs: Komponents: Pārbaude: Lietotājs Kom- (Pārbaudes biežumu skatiet 2. sadaļā) petentā persona Troses vadotnes Pārbaudiet troses vadotņu bojājumus. Meklējiet melnā uretāna nodilumu vai bojājumus. Troses vadotnēm ir jānotur trose un jānovērš tās saskare (1.
  • Página 146: Beoogd Gebruik

    Gebruik voor welke andere toepassing dan ook, inclusief (maar niet beperkt tot) materiaalbehandeling, vrijetijdsactiviteiten, sporten of andere activiteiten die niet in de productinstructies worden beschreven, wordt niet goedgekeurd door 3M en kan leiden tot ernstig letsel of een dodelijk ongeval.
  • Página 147: Productbeschrijving

    ID-label in het logboek voor inspectie en onderhoud (tabel 2) achter in deze handleiding. Zorg er altijd voor dat u de nieuwste versie van uw 3M handleiding gebruikt. Ga naar de 3M-website of neem contact op met 3M Technical Services voor bijgewerkte handleidingen.
  • Página 148 Tabel 1 – Specificaties Componentspecificaties: Lad-Saf-ladderveiligheidssysteem: Afbeelding 1 ter referentie Onderdeel Materialen Bovenbeugel Gegalvaniseerd staal of roestvrij staal Kabel Gegalvaniseerd staal of roestvrij staal Kabelmof Roestvrij staal Kabelgeleider Urethaan Systeemlabel Roestvrij staal Bodembeugel Gegalvaniseerd staal of roestvrij staal Lad-Saf-kabelmof: Referentie in afbeelding 2 Onderdeel Materialen...
  • Página 149 PCA- en klimladder valstopsystemen, niet veilig wordt opgevangen in geval van een val van hoogte. Neem voor vragen contact op met de technische dienst van 3M via 3MFallProtectionTech@mmm.com.
  • Página 150: Verbindingen Maken

    COMPATIBILITEIT VAN CONNECTOREN: Connectoren worden als compatibel met verbindende elementen beschouwd wanneer deze zijn ontwikkeld om op een zodanige manier samen te werken dat de maten en vormen, ongeacht hun oriëntatie, geen onbedoeld opengaan van openingsmechanismen veroorzaken. Neem contact op met 3M als u vragen hebt over compatibiliteit.
  • Página 151: Installatie

    DE KABELMOF AANSLUITEN OP DE DRAAGKABEL: De Lad-Saf X3-veiligheidsmof voor verticale kabel moet worden aangesloten op een 3M Lad-Saf-ladderveiligheidssysteem om te worden gebruikt. Zie afbeelding 7 ter referentie. Om de Lad-Saf X3-kabelmof aan te sluiten op de draagkabel van het Lad-Saf-systeem: Positioneer de mof zodanig dat de pijl voor “Deze zijde boven”...
  • Página 152 OPSLAG EN TRANSPORT: Bewaar de Lad-Saf X3-veiligheidsmof voor verticale kabels in een koele, droge, schone omgeving, uit de buurt van direct zonlicht. Vermijd plekken waar chemische dampen voorkomen. Inspecteer de mof grondig na een langdurige opslag.
  • Página 153: Labels En Markeringen

    RFID-TAG LOCATIE: Het 3M-product dat in deze gebruiksaanwijzing wordt behandeld, is uitgerust met een RFID-tag (Radio Frequency Identification). RFID-tags kunnen worden gebruikt in coördinatie met een RFID-tagscanner voor het vastleggen van productinspectieresultaten. Zie afbeelding 8 om te weten te komen waar uw RFID-tag zich bevindt.
  • Página 154 Inspecteer de vergrendelingsnok (H) door de mof horizontaal te zetten met de hendel (C) in de rechtopstaande positie en de mof aan de achterkant op een vlak oppervlak te zetten met het Lad-Saf X3-label naar boven wijzend. De kam moet volledig omhoog kunnen roteren tot de bovenkant van de mof.
  • Página 155 Tabel 2: Inspectie- en onderhoudslogboek Inspectiedatum: Geïnspecteerd door: Onderdeel: Inspectie: Gebrui- Deskun- (Zie hoofdstuk 2 voor inspectiefrequentie). dige Kabelgeleiders Controleer de kabelgeleiders op schade. Kijk of het zwarte urethaan versleten of beschadigd is. Kabelgeleiders moeten de kabel tegenhouden en voorkomen dat (Afbeelding 1) de kabel contact maakt met de ladder/constructie.
  • Página 156: Tilsiktet Bruk

    Dette vertikale systemet er beregnet for bruk som del av et komplett personlig fallsikringssystem. Bruk i en hvilken som helst annen sammenheng inkludert, men ikke begrenset til, materialhåndtering, fritidsbruk eller idrettsrelaterte aktiviteter, eller andre aktiviteter som ikke beskrives i Brukerinstruksjonene, er ikke godkjent av 3M og kan resultere i alvorlig personskade eller død.
  • Página 157 Skriv ned produktidentifikasjonen fra ID-merket i inspeksjons- og vedlikeholdsloggen (tabell 2) på baksiden av denne veiledningen før installasjon og bruk av utstyret. Forsikre deg alltid om at du bruker den siste revisjonen av 3M-brukerveiledningen. Gå til 3M-nettstedet eller kontakt 3Ms tekniske tjenester for oppdaterte brukerveiledninger.
  • Página 158 Tabell 1 – Spesifikasjoner Komponentspesifikasjoner: Lad-Saf-sikkerhetssystem for stige: Figur 1 Referanse Komponent Materialer Øvre brakett Galvanisert stål eller rustfritt stål Kabel Galvanisert stål eller rustfritt stål Fallbrems Rustfritt stål Vaierføring Uretan Systemskilt Rustfritt stål Nedre brakett Galvanisert stål eller rustfritt stål Lad-Saf-fallbrems: Figur 2 Referanse...
  • Página 159 (CLFAS), inkludert Lad-Saf vertikalt livlinesystem og avtagbare Lad-Saf X2-, X3- eller X3+-fallbremser, med mindre PCA er blitt verifisert av 3M som kompatibel med 3Ms CLFAS. Unnlatelse av å overholde denne advarselen kan føre til at en brukers fall ikke blir stanset ved fall fra høyde, hvis det brukes inkompatible PCA- og CLFAS-systemer. Kontakt 3M Tekniske tjenester på...
  • Página 160 Koblinger fra 3M (sikkerhets- og karabinkroker) er kun beregnet på bruk slik det er spesifisert i produktets brukerveiledning. Se figur 5 for eksempler på feilaktige koblinger. Sikkerhets- og karabinkroker må ikke kobles som følger: til en D-ring hvor det allerede finnes en annen kobling.
  • Página 161 KLATRE OPPOVER: Oppoverklatring skal til enhver tid foretas mens tre kontaktpunkter vedlikeholdes (med hender og føtter). Lad-Saf X3 avtagbar fallbrems kommer til å følge med klatreren. Bærevaieren spretter ut av vaierførerne når man støter på disse. Ikke håndter eller fjern fallbremsen fra bærevaieren mens vaierlederne passeres eller hvis fallbremsen låser seg.
  • Página 162 DEFEKTER: Hvis inspeksjonen avslører en utrygg eller defekt tilstand, eller hvis det skulle oppstå noen tvil om tilstanden til systemet, må Lad-Saf-systemet tas ut av tjeneste umiddelbart, og det må tydelig merkes med «MÅ IKKE BRUKES». Lad-Saf-vertikal fallbrems og -system må deretter destrueres eller sendes til 3M for utskifting. Ikke prøv å reparere systemet.
  • Página 163 B) Ikke bruk fallbremsen med en livline. Ikke endre systemet på noen som helst måte. ID-/partinummer (ÅÅMMUUTT): ÅÅ = De to siste tallene i produksjonsåret. MM = Produksjonsmåned. UU = Produksjonsuke. TT = Kun for intern bruk i 3M. 1) Installasjonsdato 2) Installert av 3) Forankringskrav 4) Maksimalt antall brukere per system 5) Systemlengde 6) Produksjonsdato 7) Inspeksjonsdato 8) Serienummer 9) Systemadvarsler 10) Oversikt over vaiertype og bremskompatibilitet samt sertifisering.
  • Página 164 Inspiser låsekammen (H) ved å posisjonere fallbremsen horisontalt med håndtaket (C) i oppreist stilling, og plasser fallbremsen med baksiden på et flatt underlag med Lad-Saf X3-skiltet opp. Vaierskoen skal da rotere fritt til toppen av fallbremsen. Inspiser den roterende sideskivens funksjon (B) ved å trekke den tilbake for å...
  • Página 165 Tabell 2 – Inspeksjons- og vedlikeholdslogg Inspeksjonsdato: Inspisert av: Komponent: Inspeksjon: Bruker Kvalifisert (Se del 2 for inspeksjonsintervall) person Vaierføring Sjekk vaierføring for skader. Se etter slitasje eller skader på sort uretan. Vaierførerne bør holde kabelen tilbake og unngå vaierkontakt med stige/ (Figur 1) innretning.
  • Página 166: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    System wspinaczkowy stanowi część kompletnego indywidualnego systemu zabezpieczenia przed upadkiem. Wykorzystanie systemu w jakimkolwiek innym celu, m.in. w celach rekreacyjnych, do przenoszenia ładunków lub podczas uprawiania sportu oraz we wszelkich innych celach nieopisanych w instrukcji użytkownika, nie jest zatwierdzone przez 3M i może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią.
  • Página 167: Opis Produktu

    Metkę systemu pokazano z oznaczeniem „E” na Rysunku 10. Rysunek 2 przedstawia elementy tulei linowej Lad-Saf X3. Tuleja linowa składa się z górnego krążka, obrotowej płyty bocznej, uchwytu, korpusu tulei, dźwigni blokującej, dolnego krążka, karabińczyka i krzywki blokującej. Górny krążek (A) mocuje tuleję...
  • Página 168 Tabela 1 – Dane techniczne Dane techniczne elementów: System zabezpieczeń do pracy na drabinach Lad-Saf: Oznaczenia na Rysunku 1 Element Materiały Wspornik górny Stal ocynkowana lub stal nierdzewna Lina Stal ocynkowana lub stal nierdzewna Tuleja linowa Stal nierdzewna Prowadnica liny Uretan Metka systemu Stal nierdzewna...
  • Página 169 3M zweryfikowała system typu PCA jako zgodny z systemami typu CLFAS firmy 3M. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować, że upadek użytkownika z wysokości nie zostanie bezpiecznie zahamowany podczas korzystania z niezgodnych systemów PCA i CLFAS. W razie pytań należy kontaktować się z działem pomocy technicznej firmy 3M pod adresem 3MFallProtectionTech@mmm. com.
  • Página 170 Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu. Należy upewnić się, że wszystkie łączniki są całkowicie zamknięte i zablokowane. Łączniki 3M (karabińczyki hakowe i karabińczyki) zostały zaprojektowane do użytku wyłącznie w sposób określony w instrukcjach obsługi poszczególnych produktów. Przykłady niewłaściwych połączeń pokazano na Rysunku 5.
  • Página 171 PODŁĄCZANIE TULEI LINOWEJ DO LINY NOŚNEJ: Tuleja zabezpieczająca liny pionowe Lad-Saf X3 musi być podłączona do systemu zabezpieczeń do pracy na drabinach 3M Lad-Saf, aby można było jej użyć. Więcej informacji podano na Rysunku 7. Podłączanie tulei linowej Lad-Saf X3 do liny nośnej systemu Lad-Saf: Umieść tuleję tak, by strzałka „w górę” na tulei (I) wskazywała kierunek górny.
  • Página 172 Nie używać systemu, jeżeli w wyniku przeglądu okaże się, że jest wadliwy lub nie zapewnia bezpiecznej pracy. Należy natychmiast wycofać system z eksploatacji i umieścić na nim wyraźne oznaczenie „NIE UŻYWAĆ”. Pionowy system zabezpieczeń z tuleją zabezpieczającą liny pionowe Lad-Saf należy następnie zniszczyć lub wysłać do firmy 3M w celu wymiany.
  • Página 173 7.0 ZNACZNIK RFID 7.1 LOKALIZACJA: Produkt firmy 3M objęty niniejszą instrukcją obsługi jest wyposażony w znacznik identyfikacji radiowej (RFID). Znaczniki RFID mogą być używane w koordynacji ze skanerem znaczników RFID do rejestrowania wyników przeglądów produktu. Umiejscowienie znacznika RFID przedstawiono na Rysunku 8.
  • Página 174 Sprawdź krzywkę blokującą (H), umieszczając tuleję poziomo z uchwytem (C) w pozycji pionowej oraz umieszczając tuleję na tylnej stronie na płaskiej powierzchni z etykietą Lad-Saf X3 skierowaną ku górze. Krzywka powinna obracać się w pełni ku górnej części tulei. Sprawdź działanie płyty bocznej (B), przesuwając ją i próbując otworzyć gniazdo liny.
  • Página 175: Numery Seryjne: Numer(Y) Modelu

    Tabela 2 — Dziennik przeglądów i konserwacji Data przeglądu: Przegląd przeprowadził(a): Element: Przegląd: Użyt- Osoba (Częstotliwość przeglądów, patrz punkt 2) kownik kompe- tentna Prowadnice lin Sprawdź prowadnice liny pod kątem uszkodzeń. Sprawdź pod kątem zużycia lub uszkodzenia czarnego uretanu. Prowadnice liny powinny ograniczać linę (Rysunek 1) i nie dopuszczać...
  • Página 176: Informações De Segurança

    A sua utilização noutras circunstâncias incluindo, sem limitações, atividades de manuseamento de materiais, atividades recreativas ou relacionadas com desporto ou outras atividades não descritas nas Instruções do produto, não está aprovada pela 3M e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
  • Página 177: Descrição Do Produto

    "E" na figura 10. A Figura 2 ilustra os componentes da manga do cabo Lad-Saf X3. A manga do cabo é composta pelo rolo superior, pela placa lateral rotativa, pela alça, pelo corpo da manga, pela alavanca de bloqueio, pelo rolo inferior, pelo mosquetão e pela came de bloqueio. O rolo superior (A) prende a manga do cabo ao cabo em coordenação com o rolo inferior (F).
  • Página 178 Tabela 1 – Especificações Especificações dos componentes: Sistema de Segurança de Escada Lad-Saf: Referência na Figura 1 Componente Materiais Suporte superior aço galvanizado ou aço inoxidável Cabo aço galvanizado ou aço inoxidável Manga do cabo Aço inoxidável Guia de cabo Uretano Etiqueta do sistema Aço inoxidável...
  • Página 179: Requisitos Do Sistema

    COMPATIBILIDADE DO CLIMB ASSIST: Não utilize um Powered Climb Assist (PCA) com um sistema de detenção de queda com escada para subida (CLFAS) da 3M, incluindo o sistema de corda vertical Lad-Saf e as luvas de cabo destacáveis Lad-Saf X2, X3 ou X3 +, a menos que a PCA tenha sido verificada por 3M como sendo compatível com o CLFAS da 3M.
  • Página 180 Certifique-se de que todos os conectores estão totalmente fechados e bloqueados. Os conectores da 3M (mosquetões e ganchos de engate rápido) foram concebidos para serem utilizados apenas como indicado nas instruções de utilização de cada produto. Consulte a Figura 5 para visualizar exemplos de ligações incorretas. Não ligue mosquetões e ganchos de engate rápido:...
  • Página 181: Instalação

    LIGAÇÃO DA MANGA DO CABO AO CABO DE TRANSPORTE: A manga de segurança do cabo vertical Lad-Saf X3 deve ser ligada a um Sistema de Segurança de Escada Lad-Saf da 3M para ser utilizada. Consulte a Figura 7 para obter uma referência.
  • Página 182: Armazenamento E Transporte

    Quaisquer procedimentos adicionais de manutenção e assistência deverão ser realizados num centro de assistência técnica autorizado. Esta autorização deve ser concedida por escrito. LIMPAR A MANGA DO CABO: Uma manga de segurança do cabo vertical Lad-Saf X3 suja pode ser limpa utilizando o seguinte procedimento: 1.
  • Página 183 Número de identificação/Lote (AAMMSSTT): AA = últimos dois dígitos do ano de fabrico. MM = mês de fabrico. SS = semana do ano de fabrico. TT = exclusivamente para uso interno da 3M. 1) Data da instalação 2) Instalado por 3) Requisitos de ancoragem 4) Número máximo de utilizadores por sistema 5) Comprimento do sistema 6) Data de fabrico 7) Data da inspeção 8) Número de série 9) Avisos do sistema...
  • Página 184 Inspecione a came de bloqueio (H) posicionando a manga na horizontal com a pega (C) na vertical e colocando a manga sobre a parte traseira numa superfície plana com a etiqueta Lad-Saf X3 virada para cima. O pino deve rodar totalmente para cima para a parte superior da manga.
  • Página 185 Tabela 2 – Registo de Inspeção e manutenção Data da inspeção: Inspecionado por: Componente: Inspeção: Utilizador Pessoa (Para obter mais informações acerca da Frequência de inspeções da unidade, consulte a secção 2) competente Guias de cabo Verifique se as guias de cabo não estão danificadas. Verifique se o uretano preto apresenta desgaste ou danos.
  • Página 186: Informații Privind Siguranța

    Utilizarea în orice alt scop, inclusiv, dar fără limitare la manevrarea materialelor, activități recreaționale sau sportive sau pentru orice alte activități care nu sunt descrise în Instrucțiunile privind produsul, nu este aprobată de 3M și poate genera accidentări grave sau decesul.
  • Página 187: Descrierea Produsului

    Instrucțiuni de utilizare. Specificații cablu: Manșonul de cablu Lad-Saf X3 poate fi utilizat doar cu un cablu cu miez solid cu diametru de 3/8 inci (9,5 mm). Este interzisă utilizarea cu orice alt cablu, aceasta putând cauza vătămări grave sau deces.
  • Página 188 Tabel 1 – Specificații Specificații componente: Sistem de siguranță pentru scări Lad-Saf: Referință Figura 1 Componentă Materiale Consolă superioară de fixare Oțel galvanizat sau oțel inoxidabil Cablu Oțel galvanizat sau oțel inoxidabil Manșon de cablu Oțel inoxidabil Ghidaj de cablu Uretan Eticheta sistemului Oțel inoxidabil...
  • Página 189: Utilizarea Produsului

    3M (CLFAS), inclusiv sistemul de linie a vieții verticală Lad-Saf și manșoanele de cablu detașabile Lad-Saf X2, X3 sau X3 +, cu excepția cazului în care PCA a fost verificat de 3M ca fiind compatibil cu CLFAS 3M.
  • Página 190 Asigurați-vă că toți conectorii sunt complet închiși și blocați. Conectorii 3M (cârligele și carabinele) sunt concepuți pentru a fi utilizați numai în conformitate cu instrucțiunile de utilizare specificate pentru fiecare produs. Consultați Figura 5 pentru exemple de conectori neadecvați. Nu conectați cârligele și carabinele: la un inel D la care este conectat un alt conector;...
  • Página 191: Conectarea Manșonului De Cablu La Cablul Portant

    CONECTAREA MANȘONULUI DE CABLU LA CABLUL PORTANT: Manșonul de siguranță cu cablu vertical Lad-Saf X3 trebuie conectat la un sistem de siguranță pentru scări Lad-Saf 3M pentru a fi utilizat. Consultați Figura 7 pentru referință. Pentru a conecta manșonul de cablu Lad-Saf X3 la cablul portant al sistemului Lad-Saf: Poziționați manșonul astfel încât săgeata „sus” marcată pe acesta (I) să fie îndreptată în sens ascendent.
  • Página 192 Lad-Saf din uz și marcați clar cu „NU UTILIZAȚI”. Manșonul și sistemul de siguranță cu cablu vertical Lad-Saf trebuie să fie apoi distruse sau trimise la 3M pentru înlocuire. Nu încercați să reparați sistemul. 5.3 DURATA DE VIAȚĂ A PRODUSULUI: Durata de funcționare a sistemului Lad-Saf este determinată...
  • Página 193 Cod de identificare/Număr lot (AALLSSTT): AA = ultimele două cifre ale anului de fabricație. LL = luna de fabricație. SS = săptămâna anului de fabricație. TT = exclusiv pentru utilizare internă de către 3M. 1) Data instalării 2) Instalat de 3) Cerințe de ancorare 4) Număr maxim de utilizatori pe sistem 5) Lungimea sistemului 6) Data fabricației 7) Data inspecției 8) Numărul de serie 9) Avertismentele sistemului...
  • Página 194 Inspectați cama de blocare (H), ținând manșonul orizontal cu mânerul (C) în sus și așezând manșonul pe partea din spate pe o suprafață plană, cu eticheta Lad-Saf X3 cu fața în sus. Cama trebuie să pivoteze complet în sus, spre partea superioară a manșonului.
  • Página 195 Tabelul 2 – Jurnal de inspecție și întreținere Data inspecției: Inspectat de: Componentă: Inspecție: Utilizator Persoană (Consultați Secțiunea 2 pentru Frecvența de inspectare) competentă Ghidaje de cablu Verificați ghidajele de cablu pentru a identifica eventualele deteriorări. Căutați urme de uzură sau deteriorări ale garniturilor din uretan. Ghidajele de cablu (Figura 1) trebuie să...
  • Página 196: Информация По Технике Безопасности

    Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе оборудования. Используйте только совместимые соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в данной инструкции по эксплуатации, обращайтесь за консультацией в компанию 3M. Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой привод буровых...
  • Página 197: Описание Изделия

    поэтому она должна быть помещена в определенной точке на системе или рядом с ней. Бирка системы показана как этикетка E на рисунке 10. На рисунке 2 показаны компоненты муфты троса Lad-Saf X3. Муфта троса состоит из верхнего ролика, поворотной боковой пластины, ручки, корпуса...
  • Página 198 Таблица 1 – Технические характеристики Технические характеристики компонентов Система защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам Lad-Saf Обозначения на рисунке 1 Компонент Материалы Верхний кронштейн Гальванизированная или нержавеющая сталь Трос Гальванизированная или нержавеющая сталь Муфта троса Нержавеющая сталь Направляющая...
  • Página 199: Требования К Системе

    системой защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам 3M, в том числе с системой с вертикальной анкерной линией Lad-Saf и съемными муфтами троса Lad-Saf X2, X3 или X3 +, если компанией 3M не подтверждено, что ПСПП совместима с...
  • Página 200: Выполнение Соединений

    2.6 ВЫПОЛНЕНИЕ СОЕДИНЕНИЙ: Со средствами защиты можно использовать только самозапирающиеся крюки-карабины и карабины. Убедитесь, что все соединения совместимы по размеру, форме и усилию. Не используйте несовместимое снаряжение. Убедитесь, что все соединительные элементы полностью совместимы, закрыты и заблокированы. Поставляемые компанией 3М соединительные элементы (крюки-карабины и карабины) предназначены для применения только в соответствии...
  • Página 201 ПОДСОЕДИНЕНИЕ МУФТЫ К НЕСУЩЕМУ ТРОСУ: Блокирующую муфту вертикальной тросовой системы Lad-Saf X3 необходимо подсоединить к используемой системе защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам 3M Lad-Saf. Для справки см. рисунок 7. Для подсоединения муфты троса Lad-Saf X3 к несущему тросу системы Lad-Saf выполните указанные ниже действия: Расположите муфту (I) так, чтобы стрелка, указывающая вверх, на ней была повернута в направлении подъема.
  • Página 202 ультрафиолетовых лучей. Избегайте коррозионно-агрессивной и слишком горячей или холодной атмосферы. 6.4 РЕМОНТ: Ремонт этого средства защиты могут осуществлять только компания 3M или лица, которым компания 3M выдала письменное разрешение. Если вертикальная тросовая система защиты от падения и блокирующая муфта Lad-Saf подверглись...
  • Página 203 8.0 ЭТИКЕТКИ и МАРКИРОВКА 8.1 ЭТИКЕТКИ: На рисунке 9 показано расположение этикеток на системе защиты от падения при подъеме или спуске по вертикальным лестницам Lad-Saf. На рисунке 10 детально показана каждая этикетка. Этикетки без указания местоположения на системе должны размещаться рядом с системой Lad-Saf. Содержание всех этикеток приведено ниже: A) Номер...
  • Página 204 положение под действием пружины. Проверьте фиксирующий кулачок (H) на предмет износа. Убедитесь, что  кулачок не поврежден. Проверьте фиксирующий кулачок (H), удерживая муфту вертикально, при  этом ручка (C) должна быть в вертикальном положении. Потрясите муфту  вверх и вниз для имитации падения. Кулачок должен свободно вращаться. Проверьте фиксирующий кулачок (H), расположив муфту горизонтально,  а ручку (C) вертикально и поместив муфту на заднюю сторону плоской  поверхности этикеткой Lad-Saf X3 вверх. Кулачок должен свободно  вращаться до верхней части муфты. Проверьте работу боковой пластины (B), оттянув ее назад, чтобы  попытаться открыть паз для троса. Она не должна вращаться. Если  она вращается без необходимости вращать блокировочный рычаг (E),  выведите муфту из эксплуатации. Проверьте устройство целиком и убедитесь в отсутствии признаков  коррозии. Верхний кронштейн Проверьте правильность установки согласно инструкциям по установке  вертикальных систем защиты от падения с гибким тросом Lad-Saf™, см.  (рисунок 11.2) руководство по эксплуатации системы защиты от падения 3M № 5908282  или 5903435. Проверьте, нет ли видимых повреждений или коррозии. Убедитесь в  отсутствии трещин, изломов или износа, способных влиять на прочность  и работу системы. Осмотрите швы. Убедитесь в отсутствии разбитых швов  или швов с трещинами, которые могут повлиять на прочность держателя.  Замените дефектные части. Убедитесь в отсутствии ослабленных или отсутствующих крепежных  изделий в креплении верхнего держателя к конструкции (болты,  зажимные планки, U-образные болты). Если крепежные изделия  ослаблены, повторно затяните до требуемого крутящего момента,  указанного в Инструкциях по установке, предоставленных с вашей  системой защиты от падения с гибким тросом Lad-Saf.  Проверьте верхнюю пластину на отсутствие деформации. Зазор должен  составлять 5 мм (0,20 дюйма) в положении А.  Убедитесь, что большой штифт (B) и маленький штифт на месте.  Убедитесь, что пружинный затвор (С) на месте. Проверьте одноточечное анкерное крепление (D) на отсутствие трещин  или признаков повреждения. Проверьте момент затяжки крепежа.  Убедитесь в том, что на шайбе имеется видимая маркировка.
  • Página 205 Таблица 2.  Журнал проверки и обслуживания Дата проведения проверки: Проверку выполнил(-а): Компонент Проверка:  Пользователь Компетентное  (см. раздел 2 Периодичность проверки) лицо Направляющие каната Проверьте направляющие каната на отсутствие повреждений. Убедитесь  в отсутствии износа или повреждения черного уретана. Направляющие  (Рисунок 1) троса должны удерживать трос и предотвращать соприкосновение троса  с лестницей или другой конструкцией. Направляющие троса должны  быть расположены на расстоянии приблизительно 6–12 м (20–40 футов)  от несущего троса по всей длине (или ближе, если это необходимо).  Замените дефектные части. Проверьте крепежные изделия направляющих каната. Крепежные изделия  должны фиксировать положение направляющих каната. Затяните при  необходимости. Трос Выполните контроль каната с целью выявления коррозии, петель или  повреждений, влияющих на прочность и препятствующих движению  (Рисунок 1) блокирующего устройства по канату. Если в тросе (канате) лестницы есть  зазубрины или петли, его должно проверить компетентное лицо перед  использованием. Убедитесь в отсутствии признаков истирания о лестницу  или конструкцию. Замените канат в случае обнаружения дефектов. Проверьте натяжение. Над нижней опорной пластиной должен быть виден  паз (см. выноску E на рисунке 11.1). Необходимо исключить возможность  потянуть натяжной стержень вниз рукой. Трос должен иметь натяжение,  достаточное для предотвращения соприкосновения с лестницей или  другой конструкцией. При необходимости повторно натягивайте канат. Не  перетягивайте систему. Этикетки Убедитесь в наличии всех этикеток и в их читабельности. (рисунок 9) ИСС и прочие средства ...
  • Página 206: Uso Pretendido

    Este sistema vertical ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema personal completo de protección contra caídas. 3M no aprueba su uso para ninguna otra aplicación, incluidas, entre otras, la manipulación de materiales, las actividades de recreación o relacionadas con el deporte u otras actividades no descritas en las Instrucciones del producto, ya que podrían ocasionarse lesiones graves o...
  • Página 207 La Etiqueta del sistema es visible como la etiqueta “E” en la Figura 10. La Figura 2 ilustra los componentes del Mango del cable Lad-Saf X3. El Mango del cable está compuesto por el Rodillo superior, la Placa lateral giratoria, el Asa, el Cuerpo del mango, la Palanca de bloqueo, el Rodillo inferior, el Mosquetón y la Leva de bloqueo.
  • Página 208 Tabla 1 – Especificaciones Especificaciones del componente: Sistema de seguridad para escaleras Lad-Saf: Referencia en Figura 1 Componente Materiales Soporte superior Acero galvanizado o acero inoxidable Cable Acero galvanizado o acero inoxidable Mango de cable Acero inoxidable Guía de cable Uretano Etiqueta del sistema Acero inoxidable...
  • Página 209 (CLFAS) de 3M, incluido el Sistema de línea de vida vertical Lad-Saf y los Mangos de cable desmontables Lad- Saf X2, X3 o X3+, a menos que el PCA haya sido verificado por 3M como que es compatible con un CLFAS de 3M. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar que la caída de un usuario no se detenga de forma segura en caso de que ocurra desde altura...
  • Página 210: Compatibilidad De Los Conectores

    Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte ejemplos de conexiones incorrectas en la Figura 5. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha fijado otro conector.
  • Página 211: Instalación

    ASCENSO: Para ascender por la estructura, suba mientras mantiene tres puntos de contacto en todo momento (con manos y pies). El Mango desmontable del cable Lad-Saf X3 se moverá junto con la persona que está ascendiendo. El cable portador sale bajo presión de las guías del cable a medida que se topa con ellas. No manipule ni remueva el Mango del cable transportador cuando pasa las guías para cable o si el Mango se bloquea.
  • Página 212 Sistema Lad-Saf del servicio de inmediato y márquelo claramente con la leyenda “NO USAR”. El Mango y el Sistema de seguridad de cable vertical Lad-Saf deben destruirse o enviarse a 3M para su reemplazo. No intente reparar el sistema.
  • Página 213: Ubicación

    ETIQUETA RFID UBICACIÓN: El producto 3M cubierto en estas instrucciones de uso está equipado con una etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas RFID se pueden usar en coordinación con un escáner de etiquetas RFID para registrar los resultados de la inspección del producto. Consulte la Figura 8 para ver dónde se encuentra su etiqueta RFID.
  • Página 214: Fecha De Inspección

    Inspeccione la Leva de bloqueo (H) ubicando el mango horizontalmente con el Asa (C) en posición vertical, y colocando el mango en el lado posterior sobre una superficie plana con el Lad-Saf X3 hacia arriba. La leva debe girar completamente hacia arriba hacia la parte superior del mango.
  • Página 215: Fecha De Compra: Fecha De Primer Uso

    Tabla 2: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de inspección: Inspección realizada por: Componente: Inspección: Usuario Persona (Consulte la Sección 2 para conocer la Frecuencia de inspección) compe- tente Guías de cable Revise las guías de cable para comprobar que no estén dañadas. Verifique que el uretano negro no esté...
  • Página 216: Avsedd Användning

    Överskrid aldrig största tillåten fri fallhöjd för din fallskyddsutrustning. Använd aldrig fallskyddsutrustning som inte godkänts vid besiktning före användning eller andra planerade kontroller, eller om du är osäker på huruvida utrustningen kan användas eller lämpar sig för ditt tillämpningsområde. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst vid eventuella frågor.
  • Página 217 Före installation och användning av utrustningen, anteckna ID-etikettens produktidentitetsuppgifter i besiktnings- och underhållsloggen (Tabell 2) på baksidan av denna bruksanvisning. Säkerställ alltid att du använder den senaste versionen av 3M-bruksanvisningen. Gå till 3M:s webbplats eller kontakta 3M:s tekniska support för information om aktuella bruksanvisningar.
  • Página 218 Tabell 1 – Specifikationer Komponentspecifikationer: Lad-Saf säkerhetssystem för stegar: Referens för figur 1 Komponent Material Övre monteringsfäste Galvaniserat eller rostfritt stål Vajer Galvaniserat eller rostfritt stål Vajerhylsa Rostfritt stål Vajerstyrning Uretan Systemetikett Rostfritt stål Nedre monteringsfäste Galvaniserat eller rostfritt stål Lad-Saf vajerhylsa: Referens för figur 2...
  • Página 219 3M som kompatibel med 3M:s CLFAS. Underlåtenhet att följa denna varning kan leda till att en användares fall inte stoppas på ett säkert sätt i händelse av ett fall från höjd vid användning av oförenliga PCA- och CLFAS-system. Vänd dig till 3M:s tekniska kundtjänst på...
  • Página 220 är kompatibla i storlek, form och styrka. Använd inte utrustning som inte är kompatibel. Kontrollera att alla kopplingar är helt stängda och låsta. 3M:s kopplingar (automatkrokar och karbinkrokar) är endast avsedda att användas enligt respektive produkts bruksanvisning. Figur 5 innehåller exempel på olämpliga anslutningar. Anslut inte automatkrokar och karbinhakar: Till en D-ring där annan koppling är fäst.
  • Página 221 NEDSTIGNING: Bibehåll alltid trepunktskontakt (med händer och fötter) och ta det lugnt under nedstigningen. Låt Lad-Saf X3 avtagbar vajerhylsa ”leda” den klättrande nedåt. Nedstigning ur läge (t.ex. om du lutar dig kraftigt bakåt eller klättrar ryckvis) kan leda till att hylsan låser sig på bärlinan. Om glidlåset låser sig på vajern: gå en aning uppåt för att få...
  • Página 222 Lad-Saf-systemet ur bruk och tydligt markera det med orden ”ANVÄND INTE”. Lad-Saf vertikala system och säkerhetsvajerhylsa måste sedan förstöras eller skickas till 3M för att bytas ut. Försök inte reparera systemet. PRODUKTENS LIVSLÄNGD: Lad-Saf-systemets livslängd beror på arbetsförhållanden och underhåll. Den får användas så...
  • Página 223 B) Använd inte vajerhylsan med en kopplingslina. Modifiera inte systemet på något sätt. ID/serienummer (ÅÅMMVVTT): ÅÅ = tillverkningsårets två sista siffror. MM = tillverkningsmånad. VV = tillverkningsvecka. TT = 3M internt. 1) Installationsdatum 2) Installerades av 3) Förankringskrav 4) Maximalt antal användare per system 5) Systemlängd 6) Tillverkningsdatum 7) Datum för inspektion 8) Serienummer 9) Systemvarningar...
  • Página 224 Inspektera kammen (H) genom att placera hylsan vågrätt med handtaget (C) i upprätt läge och placera hylsan med baksidan ned på en plan yta och Lad-Saf X3-etiketten vänd uppåt. Kammen ska rotera helt uppåt till toppen av hylsan. Kontrollera sidplattans (B) funktion genom att dra den bakåt för att försöka öppna vajeröppningen.
  • Página 225 Tabell 2 – Besiktnings- och underhållslogg Besiktningsdatum: Besiktning utförd av: Komponent: Besiktning:: Använ- Kompetent (Se avsnitt 2 angående besiktningsintervall) dare person Linstyrningar Kontrollera kabelstyrningarna med avseende på skador. Se efter om det svarta uretanskiktet är slitet eller skadat. Vajerstyrningar ska hålla (Figur 1) vajern på...
  • Página 226 在使用此垂直系统之前,请阅读、理解并遵守此类指南中包含的所有安全信息。否则,可能导致重伤或死亡。 必须向本设备用户提供这些使用说明。保存好这些说明,以备日后查阅。 适用范围: 此垂直系统旨在作为整套个人坠落防护系统的一部分。 在 3M 并未允许的其他情形下使用本工具 (包括但不限于材料搬运、 娱乐或运动相关的活动, 或者产品使用说明书中未描述的其他活动) 可能造成重伤或死亡。 本设备只能由经过培训的使用者在工作场所使用。 警告 这种柔性钢缆/刚性导轨系统是个人坠落防护系统的一部分。 所有使用者都应接受有关安全安装和操作其个人坠落防护系统的充分培训。 对此设备的不当使用可 能导致重伤或死亡。为确保妥善选择、 操作、 安装、 维护和使用, 请参考产品使用说明书和所有制造商建议、 咨询主管或联系 3M 技术服务人员。 为减少使用 柔性钢缆/刚性导轨系统的相关风险(此类风险如不能避免,将导致重伤或死亡): • 在每次使用前 (至少每年一次) , 以及任何坠落事件后, 检查系统的所有组件。 按照产品使用说明书进行检查。 如果检查发现系统组件中存在不安全或有缺陷的情况, 请停止使用组件并将其销毁。 任何已经受到坠落悬挂或冲击力的柔性钢缆/刚性导轨系统必须立即停止使用, 所有组件在再次使用前必须由合格人员进行检查。 请不要连接到正在安装中的系统。 确保系统针对同时使用的用户数量进行了适当评估。 拆开钢缆包装时, 钢缆可能会迅速解开。 拆开钢缆包装时, 请使用正确的安全程序和适当的个人防护设备。...
  • Página 227 架 (F) 协同固定钢缆 (B)。 钢缆自锁器 (C) 随着用户沿着钢缆上下移动, 并连接到用户安全带的前侧 D 形环上。 钢缆导向器 (D) 确保钢缆保持在原 位。 系统标签 (E) 显示重要安全信息, 应置于系统上或系统附近的某处。 系统标签在图 10 中显示为标签“E”。 图 2 显示了 Lad-Saf X3 钢缆自锁器的组件。 钢缆自锁器由上滚轮、 旋转侧板、 手柄、 自锁器主体、 锁紧杆、 下滚轮、 安全钩和锁紧凸轮组成。 上滚轮 (A) 与下滚轮 (F) 协同将钢缆自锁器固定到钢缆上。 旋转侧板 (B) 和手柄 (C) 打开可将钢缆自锁器放置到钢缆上。 自锁器主体 (D) 构成钢缆自锁器...
  • Página 228 表格 1 – 规格 组件规格: Lad-Saf 爬梯安全系统: 图 1 参考编号 组件 材料 顶部支架 镀锌钢或不锈钢 钢缆 镀锌钢或不锈钢 钢缆自锁器 不锈钢 钢缆导向器 聚氨酯 系统标签 不锈钢 底部支架 镀锌钢或不锈钢 Lad-Saf 钢缆自锁器: 图 2 参考编号 组件 材料 上滚轮 尼龙 旋转侧板 不锈钢 手柄 不锈钢 自锁器主体 不锈钢 锁紧杆 不锈钢 下滚轮 尼龙...
  • Página 229 攀登辅助系统兼容性: 不要将电动攀登辅助 (PCA) 系统与 3M 爬梯防坠落系统 (CLFAS) (包括 Lad-Saf 垂直钢缆系统和 Lad-Saf X2、 X3 或 X3+ 2.3 可拆卸式钢缆自锁器) 结合使用, 除非 PCA 已由 3M 认证为与 3M 的 CLFAS 兼容。 未能遵守本警告可能导致, 在使用不兼容的 PCA 和 CLFAS 系 统时, 如果发生高空坠落, 用户可能坠落而无法安全制止坠落。 如有任何问题, 请联系 3M 技术服务, 邮箱 3MFallProtectionTech@mmm.com。...
  • Página 230 连接: 用于本设备的抓钩和安全钩必须为自锁式。 确保所有连接件在尺寸、 形状和强度上都兼容。 切勿使用不兼容的设备。 确保所有连接器都 2.6 完全闭合并锁定。 3M 的连接器 (抓钩和安全钩) 设计为仅限用于每个产品的用户说明书中所规定的用途。 请参见图 5 查看连接不当的示例。 不要将抓钩和安 全钩: 连接到已连接另一个连接器的 D 形环。 以会给活门带来负载的方式连接。 大开口抓钩不得连接到标准尺寸的 D 形环或类似部件上, 否则当挂钩或 D 形环发生缠绕或旋转时, 会给活门带来负载, 除非抓钩配备 3,600 磅 (16 千牛) 的活门。 检查抓钩上的标识, 确认它适合您的应用。 以错误的啮合方式连接, 在这种情况下, 从抓钩或安全钩中突出的部件钩住挂点, 在未经目视确定下, 看起来好像已完全啮合到挂...
  • Página 231 攀爬时使用适当的安全程序。 手上不要拿工具或设备。 确保空着双手攀爬。 固定携带的物品, 避免其坠落到下面的攀爬者身上。 请在自己 • 能力允许的情况下进行攀爬。 长时间地向上或向下攀爬需要中途休息几次, 以避免体力耗尽。 休息时使用适当的工作定位设备。 在大风或 恶劣天气不要攀爬。 确保钢缆导向器之间仅有一名用户正在攀爬。 • 将钢缆自锁器连接到承重钢缆上: Lad-Saf X3 垂直钢缆安全自锁器必须连接至要使用的 3M Lad-Saf 爬梯安全系统上。 请参见图;7, 若要 3.2 将 Lad-Saf X3 钢缆自锁器安装到 Lad-Saf 系统的承重钢缆上: 放置自锁器, 使自锁器上的“向上”箭头 (I) 指向上升方向。 将锁紧杆 (E) 旋转到未锁定位置。图 3 显示了锁定 (A) 和未锁定 (B) 锁紧杆位置。可拆卸式钢缆自锁器两侧均有锁紧杆,因此右手和 左手均可操作。...
  • Página 232 4. 在使用前, 让钢缆风干 24 小时。 可以使用加压冷风。 5. 请参见图 2 在旋转点 (E) 或侧板基座 (B) 处涂抹少量润滑油。 6. 根据第 5.3 节所述完成使用前检查。 确保内部没有藏匿碎屑, 否则可能影响钢缆操作。 储存和运输: 将 Lad-Saf X3 垂直钢缆安全自锁器存放在阴凉、 干燥、 清洁、 没有阳光直射的环境。 避免放在存在化学蒸汽之处。 在长时间存 6.3 放后, 请彻底检查自锁器。 运输 Lad-Saf 钢缆自锁器时将其装在外箱中, 从而防止其遭受任何切割、 潮湿或紫外线照射。 避免腐蚀性、 过热或冷冻的环境。...
  • Página 233 A) 系统钢缆和安全带连接点之间的最大允许距离是 9.0 英寸 (23 厘米) 。 B) 不要将钢缆自锁器与安全绳结合使用。 不要以任何方式修改系统。 ID/批号 (YYMMWWTT): YY = 生产年份的最后两位。 MM = 生产月份。 WW = 生产年份的星期。 TT = 仅供 3M 内部使用。 1) 安装日期 2) 安装者 3) 挂点要求 4) 每个系统的最大用户数量 5) 系统长度 6) 生产日期 7) 检查日期 8) 序列号...
  • Página 234 检查锁紧杆 (E) 能否顺滑操作, 确保其在释放时可弹回至锁定位置。 检查锁紧凸轮 (H) 是否磨损。 确认凸轮没有损坏。 竖直握住自锁器, 使手柄 (C) 处在直立位置, 并上下摇晃自锁器模拟坠落, 以此来检查 锁紧凸轮 (H)。 凸轮应自由旋转。 水平放置自锁器, 使手柄 (C) 处在直立位置, 并将自锁器后侧置于平坦表面, 使 Lad-Saf X3 标签朝上, 以此来检查锁紧凸轮 (H)。 凸轮应完全向上旋转至自 锁器顶部。 将侧板 (B) 拉回以尝试打开钢缆槽, 以此检查侧板的操作。 它不能旋转。 如果它不需要 旋转锁紧杆 (E) 就能旋转, 则停止使用此自锁器。 检查整个设备是否有腐蚀的迹象。...
  • Página 235 序列号: 购买日期: 型号: 首次使用日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护: 批准人: 下次检查预期时间: 日期: 纠正措施/维护:...
  • Página 236 安全資訊 ZH-T 在使用本垂直系統前,請詳細閱讀、瞭解和遵守所有在這些說明中的安全資訊。否則,可能導致重傷或死亡。 必須向本設備使用者提供這些使用說明。請保留這些說明以便將來參考之用。 特定用途: 此垂直系統旨在作為整套個人墜落防護系統的一部分。 在 3M 並未允許的其他情形下使用本工具 (包括但不限於材料搬運、娛樂或運動相關的活動,或者產品使用說明書中未描述的其他活動) 可能造成重傷或死亡。 本設備只能由經過訓練的使用者在工作場所使用。 警告 這種可撓性纜索/剛性導軌系統是個人墜落防護系統的一部分。所有使用者都應接受有關安全安裝和操作其個人墜落防護系統的充分訓練。對此設備的不當使 用可能導致重傷或死亡。為確保妥善選擇、操作、安裝、維護和使用,請參考產品使用說明書和所有製造商建議、諮詢主管或聯絡 3M 技術服務人員。 為減少使用可撓性纜索/剛性導軌系統的相關風險(此類風險如不能避免,將導致重傷或死亡): • 在每次使用前 (至少每年一次) ,以及任何墜落事件後,檢查系統的所有元件。依照產品使用說明書進行檢查。 如果檢查發現系統元件中存在不安全或有缺陷的狀況,請停止使用元件並將其銷毀。 任何已經受到墜落阻止或衝擊力的可撓性纜索/剛性導軌系統必須立即停止使用,所有元件在再次使用前必須由合格人員進行檢查。 請不要連結到正在安裝中的系統。 確保系統針對同時使用的使用者數量進行了適當評估。 拆開纜索包裝時,纜索可能會迅速解開。拆開纜索包裝時,請使用正確的安全程序和適當的個人防護裝備。 僅使用經過核准的連接器將全身背負式安全帶連接到系統。不要使用任何其他連接設備。 只能使用產品使用說明書中指定和核准的纜索。 不要干擾滑梭/自鎖器裝置的鎖定動作。只使用設備連接和分離系統。 在攀爬時始終保持三個接觸點。有關正確攀爬技術的更多資訊,請參閱產品使用說明書。 確保由不同製造商生產的元件組裝的墜落防護系統/子系統相容並符合適用標準的要求,包括 ANSI Z359 或其他適用的墜落防護法規、標準或- 要求。在使用這些系統之前,請務必諮詢合格人員和/或有資格的人員。 減少在高處作業的相關風險(此類風險如不能避免,可能導致重傷或死亡): • 確保您的健康和身體條件允許您安全地承受與在高處作業相關的所有作用力。如果您對使用本設備的能力有任何疑問,請諮詢您的醫生。 絕對不要超過墜落防護裝備的允許容量。...
  • Página 237 支架 (F) 協同錨固鋼纜 (B)。纜索自鎖器 (C) 隨著使用者上下移動鋼纜,並連接到使用者安全帶的前面 D 形環上。纜索導向器 (D) 確保鋼纜保持在 原位。系統標籤 (E) 顯示重要安全資訊,應置於系統上或系統附近的某處。系統標籤在圖 10 中顯示為標籤 「E」 。 圖 2 顯示了 Lad-Saf X3 纜索自鎖器的組件。纜索自鎖器由上滾輪、旋轉側板、手柄、自鎖器主體、鎖緊桿、 下滾輪、安全鉤和鎖緊凸輪組成。 上滾輪 (A) 與下滾輪 (F) 協同將纜索自鎖器固定到鋼纜上。旋轉側板 (B) 和手柄 (C) 打開可將纜索自鎖器放置到鋼纜上。自鎖器主體 (D) 構成纜索自鎖器的 主要結構。鎖緊桿 (E) 鎖定纜索自鎖器並防止裝置意外開啟。鎖緊凸輪 (H) 在纜索自鎖器鎖定時使其保持在原位。安全鉤 (G) 連接至使用者安全帶的...
  • Página 238 表 1 – 規格 元件規格: Lad-Saf 爬梯安全系統: 圖 1 參考編號 元件 材料 頂部支架 鍍鋅鋼或不鏽鋼 纜索 鍍鋅鋼或不鏽鋼 纜索自鎖器 不鏽鋼 纜索導向器 聚氨酯 系統標籤 不鏽鋼 底部支架 鍍鋅鋼或不鏽鋼 Lad-Saf 纜索自鎖器: 圖 2 參考編號 元件 材料 上滾柱 尼龍 旋轉側板 不鏽鋼 把手 不鏽鋼 自鎖器主體 不鏽鋼 鎖緊桿 不鏽鋼 下滾柱 尼龍...
  • Página 239 蝕環境、高壓電線、爆炸或毒性氣體、運轉的機械、銳邊或可能掉落和接觸使用者或個人防墜落系統的高空材料。 攀登輔助系統相容性: 不要將電動攀登輔助 (PCA) 系統與 3M 爬梯防墜落系統 (CLFAS) (包括 Lad-Saf 垂直救生索系統和 Lad-Saf X2、 X3 2.3 或 X3+ 可拆卸式纜索自鎖器) 結合使用 ,除非 PCA 已由 3M 認證為與 3M 的 CLFAS 相容。未能遵守本警告可能導致 , 在使用不相容的 PCA 和 CLFAS 系統時, 如果發生高空墜落,使用者可能墜落而無法安全停止墜落。如有任何問題 ,請聯絡 3M 技術服務,郵箱 3MFallProtectionTech@mmm.com。 使用與 3M 垂直系統不相容的攀登輔助系統可能導致嚴重人身傷害或死亡。...
  • Página 240 連接:用於本設備的彈簧鉤和鉤環必須為自鎖式。確保所有連接件在尺寸、形狀和強度上都相容。切勿使用不相容的設備。確保所有連接器都 2.6 完全閉合並鎖定。 3M 的連接器 (彈簧鉤和鉤環) 設計為僅限用於每個產品的使用者說明書中所規定的用途。請參見圖 5 查看連接不當的示例。不要將彈簧鉤 和鉤環: 連接到已連接另一個連接器的 D 形環。 以會給閘門帶來負載的方式連接。大型喉狀彈簧鉤不得連接到標準尺寸的 D 形環或類似部件,否則當掛鉤或 D 形環發生纏繞或旋轉 時,會給閘門帶來負載,除非彈簧鉤配備 3,600 磅 (16 千牛頓) 的閘門。檢查彈簧鉤上的標識,確認它適合您的應用。 以錯誤的嚙合方式連接,在這種狀況下,從彈簧鉤或鉤環中突出的部件鉤住錨固點,在未經目視確定下,看起來好像已完全嚙合到錨 固點。 相互連接。 直接連接到織帶、安全繩或錨杆 (除非製造商針對安全繩和連接器的使用說明明確允許此類連接) 。 連接到自身形狀或尺寸使彈簧鉤和鉤環無法閉合與鎖定或其本身可能滑出的任何部件。 以使連接器在負載狀況下無法正確對齊的方式連接。...
  • Página 241 攀爬時使用適當的安全程序。手上不要拿工具或設備。確保空著雙手攀爬。固定攜帶的物品,避免其墜落到下方的攀爬者身上。請在自己 • 能力允許的狀況下進行攀爬。長時間地向上或向下攀爬需要中途休息幾次,以避免體力耗盡。休息時使用適當的工作定位設備。在大風或 惡劣天氣不要攀爬。 確保纜索導向器之間僅有一名使用者正在攀爬。 • 將纜索自鎖器連接到承重索上:Lad-Saf X3 垂直鋼纜安全自鎖器必須連接至要使用的 3M Lad-Saf 爬梯安全系統上。請參見圖 7 瞭解參 3.2 考編號。若要將 Lad-Saf X3 纜索自鎖器安裝到 Lad-Saf 系統的承重索上: 放置自鎖器,使自鎖器上的 「向上」 箭頭 (I) 指向上升方向。 將鎖緊桿 (E) 旋轉到未鎖定位置。圖 3 顯示了鎖定 (A) 和未鎖定 (B) 鎖緊桿位置。可拆卸式纜索自鎖器兩側均有請鎖緊桿,因此右手 和左手均可作業。 將旋轉側板 (B) 拉回至最遠位置。當旋轉側板位於最遠旋轉位置時,可釋放鎖緊桿 (E)。鎖緊凸輪 (H) 將完全伸出。...
  • Página 242 維修:僅 3M 或經 3M 書面授權的機構方能維修該設備。如果 Lad-Saf 垂直鋼纜安全自鎖器和系統已受到墜落的力或檢查發現存在不安全 6.4 或有缺陷的情況,則立即停止使用系統並清晰標記 「請勿使用」 。然後必須銷毀 Lad-Saf 垂直鋼纜安全自鎖器和系統或發給 3M 進行更換。 RFID 標籤 7.0 地點:本使用者說明中涵蓋的 3M 產品均配備無線射頻識別 (RFID) 標籤。RFID 標籤可與 RFID 標籤掃描器搭配使用以記錄產品檢查; 7.1 結果。參見圖 8 瞭解 RFID 標籤的位置。 棄置:在棄置本產品之前,去除 RFID 標籤並依據當地法規棄置/回收。有關如何去除 RFID 標籤的更多資訊,請參閱下列網站連結。 7.2 請勿將本產品當作未分類市政垃圾處理。畫叉的帶輪垃圾箱符號表示所有 EEE (電氣和電子設備) 必須依據當地法律透過可用回...
  • Página 243 A) 系統纜索和安全帶連接點之間的最大允許距離是 9.0 in. (23 cm)。 B) 不要將纜索自鎖器與繫索結合使用。不要以任何方式修改系統。 ID/批號 (YYMMWWTT):YY = 生產年份的最後兩位。MM = 生產月份。WW = 生產年份的星期。TT = 僅供 3M 內部使用。 1) 安裝日期 2) 安裝者 3) 錨固要求 4) 每個系統的最大使用者數量;;5) 系統長度 6) 生產日期 7) 檢查日期 8) 序列號 9) 系統警告;;10) 纜索類型和護套相容性表以及標準認證。;11) RFID 標籤 (參見第 7.0 節)...
  • Página 244 如果手柄的變形大於 A = 1/2 英吋 (12.7mm),則不要使用。必須停止使用此自 鎖器。 檢查鎖緊桿 (E) 能否順滑操作,確保其在釋放時可彈回至鎖定位置。 檢查鎖緊凸輪 (H) 是否磨損。確認凸輪沒有損壞。 豎直握住自鎖器,使手柄 (C) 處在直立位置,並上下搖晃自鎖器模擬墜落,以此來檢查 鎖緊凸輪 (H)。凸輪應自由旋轉。 水準放置自鎖器,使手柄 (C) 處在直立位置,並將後側的自鎖器置於平坦表面, 使 Lad-Saf X3 標籤朝上,以此來檢查凸輪 (H)。凸輪應完全向上旋轉至自鎖器頂部。 將旋轉側板 (B) 拉回以嘗試打開纜索槽,以此檢查旋轉側板的操作。它不能旋轉。如果 它不需要旋轉鎖緊桿 (E) 就能旋轉,則停止使用此自鎖器。 檢查整個設備是否有腐蝕的跡象。 頂部支架 (圖 11.2) 依據 Lad-Saf™ 可撓性纜索豎梯安全系統安裝說明、3M 墜落防護手冊編號 5908282 或 5903435 檢查安裝是否正確。...
  • Página 245 序號: 購買日期: 型號: 首次使用日期: 矯正措施/維護: 核准人 : 下次檢查預期時間: 日期: 矯正措施/維護: 核准人 : 下次檢查預期時間: 日期: 矯正措施/維護: 核准人 : 下次檢查預期時間: 日期: 矯正措施/維護: 核准人 : 下次檢查預期時間: 日期: 矯正措施/維護: 核准人 : 下次檢查預期時間: 日期: 矯正措施/維護: 核准人 : 下次檢查預期時間: 日期: 矯正措施/維護: 核准人 : 下次檢查預期時間: 日期: 矯正措施/維護: 核准人...
  • Página 247 3M comme souffrant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le que le produit lui soit retourné pour une évaluation de la réclamation au titre de la garantie. Cette garantie retour du produit dans ses installations afi...
  • Página 248 または条件に代わって作成されています。 조건을 대신하여 적용됩니다. 地域法で別途定められていない限り、 3Mの墜落防止用製品は製造上または材質における欠陥に対して設置日または最初の 현지 법률에 별도의 규정이 없는 한, 3M 추락 방지 제품은 최초 소유자가 설치 또는 처음 사용한 날로부터 1년 동안 제조 공정 所有者の最初の使用日から1年間、 保証されます。 및 재료의 공장 결함에 대해 보증을 받습니다. 救済手段の制限 : 3Mへの書面による通知により、 3Mは3Mが製造上または材質に欠陥があると判断する製品の修理または...
  • Página 249 3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. utom 3M:s kontroll. 3M är ensam bedömare av produktskick och garantialternativ.
  • Página 252: Eu Declaration Of Conformity

    3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.

Este manual también es adecuado para:

Lad-saf x2