9.9
9.9.7 Attacco rapido attrezzi (C fig. 9/47) - Serve per cam-
biare rapidamente gli attrezzi sulla macchina. E' composto
da 2 parti: un codolo A ed una bussola B. La bussola B va
montata alla PTO della macchina e bloccata con i dadi D, il
codolo A va montato sull'attrezzo. Calzare la bussola della
macchina sul codolo e agganciare macchina e attrezzo
tramite la leva G. Per ogni attrezzo occorre un codolo A.
Mantenere la bussola B ed il codolo A puliti e lubrificati con
grasso per favorire il montaggio e lo smontaggio.
9.9.8 Rullo per Blade Runner - Il rullo H (fig.9/48) serve per
lavorare su terreni difficili, in pendenze e con presenza di
9.9
9.9.7 Quick hitch implements (C fig. 9/47) - It allows to
quickly change the implements on the machine. It consists
of 2 parts: a tang A and a sleeve B. The sleeve B must be
mounted to the PTO of the machine and locked by the nuts
D, the tang A must be mounted on the implement. Put on
the sleeve of the machine onto the tang of the implement
and hook the machine and implement locking the lever G.
For every implement a tang A is necessary. Keep sleeve B
and tang A always cleaned and lubricated with grease to
make assembly and disassembly easier.
9.9.8 Roller for Blade Runner -The roller H (fig.9/48) needs
to work on difficult ground, on slopes and with bushes.
9.9
9.9.7 Attache rapide outils (C fig. 9/47) - Il sert à changer
rapidement les outils de la machine. Il est composé de 2
parties: une douille A et une queue B. Le douille B doit
être monté sur la PTO de la machine et bloqué par les
écrous D; la queue A doit être montée sur l'outil. Placez le
douille B de la machine sur la queue A de l'outil et
accrochez la machine et l'outil à l'aide du levier G. Pour
chaque outil, il est nécessaire d'utiliser une douille A. Gar-
dez la queue B et la douille A propres et lubrifiées à la
graisse pour faciliter le montage et le démontage.
9.9.8 Rouleau pour Blade Runner - Le rouleau H (fig.9/48)
sert à travailler sur des terrains difficiles, en pente et en
9.9
9.9.7 Enganche rapido aperos (C fig.9/47) - Sirve para
cambiar rápidamente los aperos en la máquina. Está for-
mado por 2 partes: un conducto A y una buje B. La buje B
debe montarse en la PTO de la máquina y bloquearse con
las tuercas D; el conducto A debe estar montado en la her-
ramienta. Coloque la buje B de la máquina en el conducto
A de la herramienta y enganche máquina y herramienta
con la palanca G. Se requiere un conducto A para cada
herramienta. Mantenga la buje B y el conducto A limpios y
lubricados con grasa para facilitar montaje y desmontaje.
9.9.8 Rodillo para Blade Runner - El rodillo H (fig.9/48)
sirve para trabajar en terrenos difíciles, en pendiente y con
9.9
9.9.7 Schnellanschluß für Arbeitsgeräte (C Abb.9/47) -Dies
ermöglicht einen schnellen Werkzeugwechsel an der Ma-
schine. Es besteht aus 2 Teilen: einem Zapfen A und einer
Hülse B. Die Hülse B muss an der Zapfwelle der Maschine
montiert und mit den Muttern D gesichert sein, der Zapfen
A muss am Gerät montiert sein. Verwenden Sie den Hebel
G. Setzen Sie die Hülse der Maschine auf. Für jedes
Werkzeug ist ein Schaft A erforderlich. Halten Sie die
Buchse B und den Schaft A sauber und mit Fett ge-
schmiert, um die Montage und Demontage zu erleichtern.
9.9.8 Rolle für Blade Runner - Die Rolle H (Abb.9/48) wird
zur Bearbeitung von schwierigen Böden, auf Hängen bzw.
9. INFORMAZIONI UTILI (MFB)_P9 10-19 rev. 0
cespugli. Permette di lavorare senza l'ausilio delle ruotine
che possono essere alzate ed escluse.
9.9.9 Zavorre bilanciamento attrezzi
Per bilanciare la macchina e utilizzarla al meglio con le
varie attrezzature sono disponibili diverse zavorre:
• zavorra per lama da neve "professional" (kg. 9);
• zavorra per Blade Runner (kg. 14);
• zavorra per barre falcianti, per trasmissione a bagno olio
standard e Duplex (kg.15); montabili anche in coppia su
gruppo lungo (fig.9/49).
It allows to work without the wheels that they can be raised
and excluded.
9.9.9 Ballasts for equipment
To balance the machine and using it at the best with dif-
ferent equipment, various types of ballast are available:
• ballast for "professional" snow blade (kg.9);
• ballast for Blade Runner (kg.14);
• ballast for cutter bar, standard oil bath transmission and
Duplex (kg.15); also mounted in pairs on longer oil bath
transmission (fig.9/49).
présence de buissons. Il permet de travailler sans l'aide
des petites roues qui peuvent être soulevées ou exclues.
9.9.9 Contrepoids pour équilibrer les outils
Pour équilibrer la machine et utiliser-la aux mieux avec les
différents outils, sont disponibles différents contrepoids :
• contrepoids pour lame à neige "professional" (kg.9);
• contrepoids pour Blade Runner (kg.14);
• contrepoids pour barres de coupe, pour transmission à
bain d'huile standard et Duplex (kg.15), qui peuvent être
montées aussi accouplée sur groupe long (fig.9/49).
presencia de matojos. Permite tra-bajar sin la ayuda de las
ruedecillas, que pueden subirse y también excluirse.
9.9.9 Lastres para equilibrar los aperos
Para equilibrar la máquina y utilizarla al meglio con los di-
ferentes aperos sean disponibles diferentes lastres:
• lastre para cuchilla de nieve "professional" (kg.9);
• lastre para Blade Runner (kg.14);
• lastre para barra de siega, para transmision en baño de
aceite standard y Duplex (kg.15); se pueden montar tam-
bién en pareja su grupo largo (fig.9/49).
bei Büschen verwendet. Bei Verwendung der Rolle erübrigt
sich der Einsatz der Stützrädern; diese können hochgefah-
ren werden.
9.9.9 Zusatzgewichte Gewichtsausgleich der Anbaugeräte
Für den Gewichtsausgleich der Maschine und zur bestmö-
glichen Verwendung mit den verschiedenen Anbaugeräten
sind verschiedene Zusatzgewichte erhältlich:
• Zusatzgewicht für Schneefräse "professional" (9 Kg);
• Zusatzgewicht für Blade Runner (14 Kg);
• Zusatzgewicht für Mähbalken, für Standard und Duplex
Ölbadantrieb (kg.15); auch paarweise an langen Einheiten
einsetzbar (Zusatzgewichte) (Abb.9/49).
60