Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli RAV520NI SI Manual Del Usuario página 49

Publicidad

7.2
Pulizia elettrovalvole
In riferimento agli schemi impianto oleodinamico, pneumatico
ed elettrico si evidenzia in Fig. 25 il posizionamento delle
elettrovalvole.
1 Elettrovalvola intercetto per funzionamento sollevatore
integrato (EV4)
2 Elettrovalvola intercetto per funzionamento sollevatore
principale (EV5)
3 Elettrovalvola intercetto per funzionamento sollevatore
integrato (EV6)
4 Elettrovalvola di discesa EV1
5 Elettrovalvola cilindretti sgancio arpioni sollevatore
principale EV2
6 Elettrovalvola cilindretti sgancio arpioni sollevatore
integrato EV3
7.2
Cleaning the solenoid valves
With reference to the hydraulic, compressed air systems and
wiring diagrams, Fig. 25 shows the position of the solenoid
valves.
1 Interception solenoid valve (EV4) for lift table operation
2 Interception solenoid valve(EV5) for main lift operation
3 Interception solenoid valve (EV6) for lift table operation
4 Downstroke solenoid valveEV1
5 Main lift pawls release cylinders solenoid valve EV2
6 Lift table pawl release cylinders solenoid valve EV3
7 Exchange solenoid valve EV7 (slow downstroke)
Den Ölwechsel bei abgesenkten Fahrschienen ausführen.
Die Entlüftung gemäß Paragraph 4.9 ausführen.
Den Ölstand nach 2-3 Hubläufen erneut prüfen.
7.2 Reinigung der Elektroventile
Mit Bezug auf die Schaltpläne der Öldynamik-, Pneumatik- und
Elektroanlage wird auf der Abb. 25 die Position der Elektroventile
dargestellt.
1 Sperrventil für Radfreiheberbetrieb (EV4)
2 Sperrventil für Hebebühnenbetrieb (EV5)
3 Sperrventil für Radfreiheberbetrieb (EV6)
4 Senksteuerventil EV1
5 Elektroventil für Auslösezylinder der Hebebühnen-
klinken EV2
7.2
Nettoyage des électrovannes
En nous référant aux schémas de l'installation oléodynamique,
pneumatique et électrique, sur la Fig. 25, nous avons mis en
évidence le positionnement des électrovannes:
1 Electrovanne de coupure pour fonctionnement élévateur
intégré (EV4)
2 Electrovanne de coupure pour fonctionnement élévateur
principal (EV5)
3 Electrovanne de coupure pour fonctionnement élévateur
intégré (EV6)
4 Electrovanne de descente EV1
5 Electrovanne vérins de déclenchement cliquets élévateur
principal EV2
Efectuar la purga del aire como se indica en el párrafo 4.9.
Volver a controlar el nivel del aceite después de 2-3 carreras.
7.2 Limpieza electroválvulas
Con referencia a los esquemas de instalación hidráulica,
neumática y eléctrica, se puede ver en la Fig. 25 la posición
de las electroválvulas.
1 Electroválvula interceptora para funcionamiento elevador
integrado (EV4)
2 Electroválvula interceptora para funcionamiento elevador
principal (EV5)
3 Electroválvula interceptora para funcionamiento elevador
integrado (EV6)
4 Electroválvula de bajada EV1
5 Electroválvula cilindros desenganche trinquetes elevador
RAV520NI SI
All manuals and user guides at all-guides.com
7 Elettrovalvola di scambio EV7 (velocità di discesa
rallentata)
La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando
benzina e aria compressa avendo cura di non creare danni alle
valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
7.3 Pulizia valvola regolatrice di portata
La valvola 8 (Fig.25) è montata sul blocco all'interno del serba-
toio centralina pertanto per accedervi è necessario lo smontaggio
di quest'ultimo.
Pulire con benzina ed aria compressa controllando la scorre-
volezza del cursore della valvola.
The solenoid valves should be cleaned using petrol and com-
pressed air, being careful not to damage the valves during
dismantling and reassembly.
7.3 Cleaning the capacity regulator valve
The valve 8 (Fig. 25) is fitted onto the block inside the central tank
and so this should be dismantled if you need to access the valve.
Clean with petrol and compressed air, checking that the valve
slider slides freely.
6 Elektroventil für Auslösezylinder der Radfreiheber-
7 Elektoroumstellventil EV7 (verlangsamte
Die Reinigung der Elektroventile mit Benzin und Druckluft
ausführen und dabei achtgeben, die Ventile beim Aus- und
Wiedereinbau nicht zu beschädigen.
7.3 Reinigung des Stromventils
Das Ventil 8 (Abb. 25) ist auf dem Block im Innern des
Schaltkastentanks montiert. Um den Zugang zu ermöglichen,
ist der Tank abzunehmen. Mit Benzin und Druckluft reinigen
und die Gleitfähigkeit des Ventilläufers überprüfen.
6 Electrovanne vérins déclenchement cliquets élévateur
7 Electrovanne d'échange EV7 (vitesse de descente
Pour le nettoyage des électrovannes, utiliser de l'essence et de
l'air comprimé, en faisant bien attention de ne pas endommager
les vannes lors des opérations de démontage et de remontage.
7.3
La vanne 8 (Fig. 25)est montée sur le bloc situé à l'intérieur du
réservoir du boîtier de commande. Pour accéder à la vanne, il
faut donc démonter le réservoir. Nettoyer avec de l'essence et
de l'air comprimé et contrôler que le curseur de la vanne
coulisse bien.
6 Electroválvula cilindros desenganche trinquetes elevador
7 Electroválvula de intercambio EV7 (velocidad de bajada
La limpieza de las electroválvulas debe hacerse utilizando
gasolina y aire comprimido, teniendo cuidado de no dañar las
válvulas durante el desmontaje y el montaje.
7.3 Limpieza de la válvula reguladora de capacidad
La válvula 8 (Fig. 25) está montada sobre el bloque en el interior
del depósito de la centralita, por lo tanto para acceder es
necesario desmontar este último.
Limpiar con gasolina y aire comprimido controlando que el
cursor de la válvula se deslice sin dificultad.
0579-M046-0
klinken EV3
Geschwindigkeit)
intégré EV3
réduite)
Nettoyage de la vanne de réglage de la capacité
principal EV2
integrado EV3
reducida)
49

Publicidad

Capítulos

loading