Système; Automatisé; Automático De 2 Pasos; Praca Automatyczna - Life GEBOX GE 2 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Unidad de control para cancelas de dos hojas
Tabla de contenido

Publicidad

F
Ne jamais permettre aux enfants de jouer
avec les commandes de contrôle du
portail ; ne jamais laisser les émetteurs
ou d'autres dispositifs de commande à la
portée des enfants.
Interrompre immédiatement l'emploi du
système
automatisé
dysfonctionnement (bruit, mouvement à
secousses, etc.). Le non respect des ces
CONSIGNES peut provoquer des
dangers graves, des risques d'accidents
et/ou des dommages au portail et à le
système
automatisé.
l'intervention
d'un
TECHNICIEN
PROFESSIONNEL
PREPOSE
L'INSTALLATION ; dans l'attente, utiliser
le portail normalement en débrayant
l'automatisme
(voir
DEVEROUILLAGE DES
RÉDUCTEURS ).
Afin conserver l' automatisme en bon état
de marche, suivre les opérations décrites
dans le chap. ENTRETIEN en respectant
les échéances précisées par le
TECHNICIEN
PROFESSIONNEL
PREPOSE A L'INSTALLATION.
Examiner fréquemment l'installation afin
de vérifier qu'il n'y a aucun signe de
déséquilibre mécanique, d'usage ou de
dommage des câbles ou des pièces
assemblées : n'utiliser le système
automatisé qu'après réparation et
réglages.
Si des liquides pénètrent à l'intérieur de
l'unité de contrôle, couper immédiatement
l'alimentation électrique et demander
l'intervention du service technique du
fabricant ; l'emploi de l'automatisme dans
ces conditions peut s'avérer dangereux.
En cas de problèmes qu'il n'est pas
possible de résoudre à l'aide des
informations ci-jointes, demander
l'intervention du service technique du
fabricant.
EMPLOI
DU
SYSTÈME
AUTOMATISÉ
Afin d'ouvrir le portail, activer la commande
d'ouverture à l'aide de l'émetteur ou du
sélecteur à clé. L'ouverture a lieu suivant les
paramétrages effectués sur l'unité de
contrôle.
Les modes de fonctionnement sont les
suivants:
a)
HOMME MORT (MANUEL): toutes les
commandes sont maintenues actives
jusqu'à la fin du mouvement ; un tel
mode est utilisé généralement en cas
de pannes au niveau du système
automatisé.
b)
AUTOMATIQUE, présentant 4 modes:
1. SEMI-AUTOMATIQUE: aucune
fermeture automatique n'est activée
et toutes les commandes doivent
être effectuées par l'usager à l'aide
de l'émetteur, du sélecteurs à clef
ou du clavier à code.
2. FONCTIONNEMENT 2 PAS: la
fermeture automatique est activée;
toutes les commandes sont des
commandes de mouvement sans
arrêt, c'est-à-dire que si l'usager
effectue une commande pendant la
phase d'ouverture, le portail s'arrête
et recommence la fermeture.
Impida que los niños jueguen o estén
cerca de la cancela o de sus órganos de
control (radiocontroles). Esta obligación
es válida también para las personas
minusválidas y para los animales.
Interrumpa de forma inmediata el uso del
automatismo en caso de funcionamiento
en
cas
de
anómalo (rumorosidad, movimientos
bruscos, etc.): la inobservancia de esta
advertencia puede comportar peligros
graves, riesgos de accidentes y/o graves
desperfectos en la cancela y en el
automatismo. Por lo tanto, tendrá que
Demander
ponerse
INSTALADOR PROFESIONAL para que
A
intervenga; mientras tanto, utilice la
cancela manualmente excluyendo la
motorización
chap.
DESBLOQUEO
MOTORREDUCTOR/ACTUADOR).
MOTEUR-
Para
automatismo, efectúe las operaciones
previstas en el cap. MANTENIMIENTO
respetando los plazos indicados y
poniéndose en contacto con un
INSTALADOR PROFESIONAL.
Examine frecuentemente la instalación
para verificar que no existan señales de
un desequilibrio mecánico, señales de
desgaste y señales de desperfectos de
los cables y de las partes montadas:
utilice el automatismo sólo después de
haber efectuado la reparación o las
regulaciones necesarias.
Si en el interior la unidad de control
penetra cualquier tipo de líquido,
desconecte de forma inmediata la
alimentación eléctrica y póngase en
contacto con el servicio de asistencia
técnica del fabricante; el uso del
automatismo en tales condiciones puede
causar situaciones de peligro.
Si se verifica un problema que no es
posible
informaciones que se indican en este
manual, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica del
fabricante.
USO DEL AUTOMATISMO
Para abrir la cancela, accione el control de
apertura con el radiocontrol o el selector de
llave. La apertura se producirá según las
parametrizaciones efectuadas en la unidad
de control.
Las modalidades de funcionamiento pueden
ser las siguientes:
a)
"HOMBRE PRESENTE": todos los
controles tienen que mantenerse
accionados hasta el final del movimiento
solicitado; esta modalidad se utiliza
normalmente
anomalías del automatismo.
b)
AUTOMÁTICA, que a su vez presenta
4 submodalidades:
1. SEMIAUTOMÁTICA: el cierre
automático no está activado y todas
las órdenes tiene que darlas el
usuario a través del radiocontrol, de
los selectores y del panel de
mandos.
2. AUTOMÁTICO DE 2 PASOS: el
cierre automático está activado;
todas las órdenes que le da el
usuario son sólo de movimiento y
no incluyen la parada, es decir, si
durante la fase de apertura el
usuario da una orden, la cancela se
detiene y se mueve de nuevo para
cerrarse.
E
en
contacto
con
(véase
el
cap.
DEL
mantener
la
eficacia
del
resolver
utilizando
las
sólo
en
caso
PL
Nie dopuszczaæ, by dzieci bawi³y siê lub
przebywa³y w pobli¿u bramy lub urz¹dzeñ
steruj¹cych (piloty). Powy¿sze dotyczy
równie¿ osób niepe³nosprawnych i zwierz¹t.
Przerwaæ natychmiast u¿ytkowanie
automatyki
w
nieprawid³owego dzia³ania (g³oœna praca,
brak
p³ynnoœci
niezastosowanie siê do tego zalecenia
mo¿e byæ przyczyn¹ powa¿nego
zagro¿enia, ryzyka wypadków i/lub
powa¿nych uszkodzeñ bramy i napêdu.
un
Zg³osiæ koniecznoœæ wykonania naprawy
przez ZAWODOWEGO INSTALATORA;
w miêdzyczasie otwieraæ bramê rêcznie
po od³¹czeniu napêdu (zobacz instrukcje
obs³ugi
napêdów,
ODBLOKOWANIE MOTOREDUKTORA/
SI£OWNIKA).
Aby utrzymaæ si³ownik w dobrym stanie
technicznym, nale¿y wykonywaæ prace
opisane w rozdz. KONSERWACJA
z czêstotliwoœci¹ wskazan¹ przez
ZAWODOWEGO INSTALATORA.
Sprawdzaæ czêsto instalacjê, tak by
upewniæ siê, ¿e nie ma œladów
rozregulowania mechanicznego, œladów
zu¿ycia oraz œladów uszkodzenia kabli i
zamontowanych czêœci: napêdu mo¿na
u¿ywaæ
dopiero
koniecznych napraw i regulacji.
W przypadku dostania siê cieczy do
wnêtrza centrali steruj¹cej, od³¹czyæ
natychmiast zasilanie elektryczne i
skontaktowaæ
siê
technicznym producenta u¿ytkowanie
napêdu w takim stanie mo¿e byæ
przyczyn¹ zagro¿eñ.
W razie uszkodzenia lub problemu,
którego nie da siê rozwi¹zaæ przy
wykorzystaniu informacji zawartych w
podrêczniku, nale¿y skontaktowaæ siê z
serwisem technicznym producenta.
U¯YTKOWANIE NAPÊDU
Aby otworzyæ bramê, nale¿y wydaæ polecenie
otwierania za pomoc¹ pilota lub prze³¹cznika
kluczykowego. Sposób otwarcia jest
uzale¿niony od parametrów ustawionych w
centrali.
Tryby pracy napêdu s¹ nastêpuj¹ce:
a)
PRZYCISK Z PODTRZYMANIEM:
wszystkie polecenia musz¹ byæ
utrzymane w stanie aktywnym a¿ do
zakoñczenia ¿¹danego ruchu; taki tryb
jest zazwyczaj wykorzystywany tylko w
przypadku nieprawid³owoœci dzia³ania
napêdu.
b)
PRACA AUTOMATYCZNA, która dzieli
de
siê na 4 tryby pracy:
1. KROK
PO
automatycznego zamykania jest
nieaktywna i u¿ytkownik musi
wydawaæ wszystkie polecenia za
pomoc¹ pilota, prze³¹czników i
klawiatur.

2. PRACA AUTOMATYCZNA 2-

KROKOWA:
automatycznego zamykania jest
w³¹czona;
wydawaæ wy³¹cznie polecenia
ruchu, a nie polecenia zatrzymania,
tzn. jeœli w fazie otwierania
u¿ytkownik wyda polecenie, brama
zatrzyma siê, a nastêpnie zacznie
siê zamykaæ.
przypadku
jej
ruchu,
itp.):
rozdz.
po
wykonaniu
z
serwisem
KROKU:
funkcja
funkcja
u¿ytkownik
mo¿e
55

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido