Ottobock DynamicArm 12K100N Información Para El Paciente página 22

Ocultar thumbs Ver también para DynamicArm 12K100N:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40
PRUDENCE
Surcharges mécaniques. Les effets ou les charges mécaniques externes, par exemple des chocs et
des vibrations, peuvent entraîner une erreur de commande ou un dysfonctionnement du DynamicArm et
présenter par conséquent un risque de blessure.
Le DynamicArm ne doit être soumis ni aux vibrations ni aux chocs de nature mécanique.
PRUDENCE
Surcharge thermique. Tout séjour dans des zones où règnent des températures extrêmes peut entraî-
ner une erreur de commande ou un dysfonctionnement du DynamicArm et présenter par conséquent un
risque de blessure.
Évitez de séjourner dans des zones où la température dépasse la température de service autorisée (voir
à ce sujet le chapitre « Fiche du chargeur »).
PRUDENCE
Champs magnétiques parasites. Tout séjour à proximité de lignes à haute tension, d'émetteurs, de
transformateurs ou d'autres sources de rayonnement magnétique intense (par ex. les systèmes de sécu-
rité des grands magasins) peut provoquer des dysfonctionnements du DynamicArm et des composants
raccordés. Cela peut entraîner un risque de blessure.
• Les électrodes doivent être réglées avec une sensibilité minimale pour minimiser ce risque.
• Si des dysfonctionnements surviennent régulièrement, veuillez faire vérifier les réglages des élec-
trodes par une entreprise spécialisée certifiée par Ottobock.
PRUDENCE
Déverrouillage manuel. En cas de dysfonctionnements et de désactivation, la tirette mécanique per-
met de verrouiller et de déverrouiller le DynamicArm. Il est recommandé d'être particulièrement prudent
en cas de déverrouillage lorsque l'utilisateur soulève une lourde charge.
Un déverrouillage manuel en charge doit être effectué avec la plus grande prudence en raison du risque
de blessure.
PRUDENCE
Manipulation incorrecte. Toute sollicitation et contrainte excessive ou toute manipulation incorrecte
peut entraîner une erreur de commande ou un dysfonctionnement du DynamicArm et présenter par con-
séquent un risque de blessure.
Le DynamicArm a été conçu pour des activités de la vie quotidienne et ne doit pas être utilisé pour des
activités inhabituelles. Ces activités inhabituelles concernent notamment les sports présentant une char-
ge excessive du poignet et/ou une charge due à des chocs (appui facial, VTT, descente VTT...) ou les
sports extrêmes (escalade libre, parapente, etc.). Un entretien minutieux de la prothèse et de ses com-
posants permet de prolonger sa durée de vie mais sert avant tout à assurer votre sécurité personnelle !
Si la prothèse est exposée à des sollicitations extrêmes (par ex. une chute), il faut immédiatement faire
contrôler les dégâts subis par un orthoprothésiste agréé. Votre interlocuteur est votre orthoprothésiste, le
cas échéant, c'est lui qui aura en charge d'expédier la prothèse au service après-vente Myo d'Ottobock.
22 | Ottobock
DynamicArm 12K100N / DynamicArm Plus 12K110N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dynamicarm plus 12k110n

Tabla de contenido