MSP 60 - 1st edition - 06.13
d
GeFAHr: In der Nähe der Batterie
nicht rauchen oder Funken erzeugen, da
explosives Wasserstoffgas ausströmen
könnte.
GeFAHr: es besteht die Gefahr,
dass die Hände eingeklemmt werden:
NIEMALS arbeiten, wenn der Motor auf
niedrigsten Betrieb läuft. Der Propeller kann
sich drehen und eine Gefahr darstellen.
GeFAHr: NIeMALS den Schlüs-
sel im Schalter stecken lassen, wenn
am SEAPROP gearbeitet wird. Jemand
könnte unabsichtlich den Motor starten.
ACHtuNG: einige teil von SeA-
ProP werden während des Betriebs
heiß und sind auch noch kurz nach
dem Ausschalten heiß. Hände und an-
dere Körperteile von den heißen Ober-
flächen weg halten.
Heißes Öl kann Verbrennungen verursa-
chen. Vermeiden Sie den Hautkontakt mit
heißem Öl. Bevor mit der Arbeit begon-
nen wird, überprüfen, dass kein Drucköl
vorhanden ist. Niemals den Motor ohne
Öleinfülldeckel starten. Wenn das Boot
sich im Wasser befindet, den Motor
ausschalten und das Fußventil schließen,
bevor an dem Kühlsystem gearbeitet wird.
13
e
drógeno explosivo.
PeLIGro: Peligro de enganche
de las manos: No utilice la máquina
NUNCA mientras el motor está funcio-
nando al mínimo. La hélice puede girar
y constituir un peligro.
PeLIGro: No deje NuNCA la lla-
ve en el conmutador cuando se está tra-
bajando sobre SEAPROP. De modo ac-
cidental alguien podría activar el motor.
AteNCIÓN: SeAProP se vuel-
ven muy calientes durante el funcio-
namiento y poco después del apaga-
do. Mantenga las manos y otras partes
del cuerpo alejados de las superficies
calientes.
El aceite caliente puede provocar que-
maduras. Evite el contacto de la piel con
el aceite caliente. Antes de iniciar a utili-
zar el aparato asegúrese de la ausencia
de aceite a presión. No ponga en mar-
cha el motor sin haber colocado el tapón
de aceite. Si la barca se encuentra en el
agua, apague el motor y cierre la válvula
de fondo antes de efectuar operaciones
sobre el sistema de enfriamiento.
Release 00-06/13