Qiagen Rotor-Gene Q MDx Manual Del Usuario página 202

Ocultar thumbs Ver también para Rotor-Gene Q MDx:
Tabla de contenido

Publicidad

Texto del mensaje
15
Please type valid number of times to repeat. It should be more than 0 (Escriba un valor válido en el
número de repeticiones. Debe ser una cifra superior a 0).
16
Problem encountered while updating log data. Logging has been disabled, but will be renabled on the
next run (Se ha detectado un problema durante la actualización de los datos del registro. Se ha
inhabilitado el registro de archivos, pero volverá a habilitarse en la siguiente serie).
17
Run file signing ensures the integrity of your run results. Information about a run's signature can be found
in the Run Info window (Firmar el archivo de la serie garantiza la integridad de los resultados. Puede
encontrar la información de la firma de una serie en la ventana Run Info [Información de la serie]).
18
Sample ID is locked. Cannot paste over locked samples (Se ha bloqueado el ID de la muestra. No se
pueden pegar datos en muestras bloqueadas).
19
TeeChart Office has not been installed on this computer. Please re-install the Rotor-Gene software (No se
ha instalado TeeChart Office en este ordenador. Vuelva a instalar el software de Rotor-Gene).
20
The COM port configured for the instrument is not selected. You must select a COM port (El puerto COM
configurado para el instrumento no se ha seleccionado. Debe seleccionar un puerto COM).
21
The loaded run file contains a signature which does not match the file contents. This means the file has
either been corrupted, or tampered with since it was written by the Rotor-Gene software (El archivo
cargado contiene una firma que no coincide con el contenido del archivo. Esto significa que el archivo
está dañado o que se ha modificado desde que lo escribió el software Rotor-Gene).
22
The loaded run file has no signature. The contents of this file cannot be guaranteed (El archivo cargado
no tiene firma. El contenido de este archivo no puede garantizarse).
23
The Machine serial number is not valid. Serial numbers must be at least 6 digits long (El número de serie
del equipo no es válido. Los números de serie deben tener al menos 6 dígitos).
24
The machine will now be cooled to <TEMPERATURE> degrees. The chamber and surfaces will still be
very hot when opening the machine. Please exercise due caution and wear protective gloves if touching
any of the surfaces or tubes (El equipo se enfriará hasta alcanzar los <TEMPERATURA> grados. La
cámara y las superficies seguirán estando muy calientes cuando se abra el equipo. Tenga cuidado y no
olvide usar guantes de protección para tocar la superficie o los tubos).
25
The regional settings for your computer are conflicting. Ensure your currency and numeric decimal
placeholders are matching (La configuración regional del ordenador es incoherente. Asegúrese de que
los marcadores de divisa y decimales coinciden).
26
The serial number entered in the welcome screen <SERIAL NUMBER1> does not match the serial number
stored in the attached machine <SERIAL NUMBER2>. The computer's serial number has now been
updated to match the connected machine (El número de serie introducido en la pantalla de bienvenida
<NÚMERO DE SERIE1> no coincide con el número de serie almacenado en el equipo conectado
<NÚMERO DE SERIE 2>. El número de serie del ordenador se ha actualizado para que coincida con el
del equipo conectado).
27
There was a problem communicating with the communication board. You should reboot the computer
and then retry (Ha ocurrido un problema al intentar establecer la comunicación con la placa de
comunicación. Reinicie el ordenador y vuelva a intentarlo).
28
There was a timeout attempting to talk to the instrument. Check it is correctly plugged in (Se ha agotado
el tiempo de espera al intentar establecer la comunicación con el instrumento. Compruebe que está
correctamente conectado).
29
This feature cannot be used in virtual mode (Esta función no se puede utilizar en el modo virtual).
30
This profile file was created in a more recent version of the Rotor-Gene software. Certain aspects may not
load correctly (Este archivo de perfil se ha creado en una versión más reciente del software Rotor-Gene.
Es posible que algunos elementos no se carguen correctamente).
31
This run file was created in a more recent version of the Rotor-Gene software. Certain aspects of the run
may not load correctly (Este archivo de serie analítica se ha creado en una versión más reciente del
software Rotor-Gene. Es posible que algunos aspectos de la serie no se carguen correctamente).
32
This sample file was created in a more recent version of the Rotor-Gene software. Certain aspects may
not load correctly (Este archivo de muestra se ha creado en una versión más reciente del software Rotor-
Gene. Es posible que algunos elementos no se carguen correctamente).
33
This software will perform basic simulation of a machine for training and demonstration purposes. You
can disable this setting via the Setup screen, accessible from the File menu (Este software llevará a cabo
una simulación básica de un equipo con fines demostrativos y de formación. Puede inhabilitar este
ajuste en la pantalla Setup [Configuración], a la que podrá acceder desde el menú File [Archivo]).
Manual del usuario de Rotor-Gene Q MDx CE 02/2022
202

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

900202290020329002042

Tabla de contenido