10.12.2 Checking the serial bars
Switch the machine on with the key in the programming
position.
1. Press keys S 1 9 4 8 Return to enter the machine
Setup.
- press C
- press the up arrow key
- press Return.
At this point, you have entered the "serial outputs
bars". Using the right arrow key and the 0 (zero)
key, set the 8 yarnfinger groups to zero to disable
them, then press Return.
Press ESC twice and save by pressing S.
When the machine has saved the data, switch the
machine off and insert jumper W1 in the PCB 2703
(see diagram T019-00).
2- Switch the machine on with the key in the
programming position and press F9 for automatic
configuration of the serial outputs. Then switch the
machine off and on again. Go to Autotest and try
some of the SV bar functions.
If the SV function, jump to point 5.
If the SV do not function and alarms are signalled,
press R to reset the serial outputs. Then switch the
machine off and on again.
10.12.2 Control barras seriales
Encender la máquina con la llave en programación
1-
2-
SANTONI S.p.A.
402
Pulsar las teclas S 1 9 4 8 Return para entrar en
el Setup Máquina
-Pulsar la tecla C
-Pulsar la tecla "flecha hacia arriba"
-Pulsar Return
En este punto hemos entrado en la ventana
"barras salidas seriales" utilizando las teclas
"flecha hacia la derecha" y 0 (cero) poner en cero
los 8 grupos "Guíahilos", para deshabilitarlos, y
pulsar return.
Pulsar dos veces la tecla "esc" y guardar pulsando
S. Al final del guardado apagar la MÁQUINA y
junto con el Jumper W1 en la Pcb 2703 (véase
esquemaT019-00).
Encender
la
MÁQUINA
programación y pulsar F9 para autoconfigurar la
salidas
seriales,
una
procedimiento apagar y encender la MÁQUINA,
ponerse en Autotest y probar algunas funciones de
las barras E.V.
Si las E.V. funcionan pasar al punto 5.
Si las E.V. no funcionan y aparecen alarmas pulsar
R para resetear las salidas seriales y una vez
terminado el procedimiento apagar y volver a
encender la MÁQUINA.
con
la
llave
en
vez
terminado
el
REVISION 1.1