MASTER
FR
DESCRIPTIon DES CoMManDES
1) Indicateur de vitesse.
2) Correction des mètres du tuyau déroulé (+).
3) Allumage/arrêt.
4) Correction des mètres du tuyau déroulé (-).
5) Écran lecture vitesse.
Pour plus d'informations, consulter le
livret du constructeur joint à la machine.
DISTRIBuTEuR
hYDRaulIQuE à lEvIERS
Rotation tourelle.
Levage/abaissement cric de relevage/pied
d'appui.
Levage/abaissement jambe.
Remarque: pour dévier le flux à une
jambe plutôt qu'à un autre, agir sur
la vanne (a).
Levage/abaissement roues.
Les étiquettes adhésives qui indiquent la
fonction des leviers du distributeur hy-
draulique, peuvent se présenter disposées
dans un ordre différent de celui représenté dans
la figure, mais la fonction est toujours la même.
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
ES
DESCRIPCIÓn ManDoS
1) Taquímetro.
2) Corrección metros tubos realizada (+).
3) Encendido/Apagado.
4) Corrección metros tubos realizada (-).
5) Pantalla lectura velocidad.
Para obtener una información detallada
consulte la libreta del fabricante adjun-
ta a la máquina.
DISTRIBuIDoR
hIDRÁulICo DE PalanCaS
Rotación torreta.
Elevación/descenso gato/pie
de apoyo.
Elevación/descenso pasos.
Nota: para desviar el flujo a un paso
más que a otro accione la
válvula (a).
Elevación/descenso ruedas.
Las etiquetas adhesivas que indican la
función de las palancas del distribuidor
hidráulico se pueden presentar dispuestas en
un orden diferente al representado en la figu-
ra, pero la función es siempre la misma.
a
103