2
3
<Cuando la máquina de coser se usa por primera vez>
El aceite lubricante se ha extraído al tiempo de la entrega.
Cerciórese de suministrar aceite lubricante antes de usar
por primera vez la máquina de coser.
• Aceite a usar: JUKI MACHINE OIL 18
No use ningún agente adicional al aceite
Aten ción
porque se corre el peligro de deteriorar el
aceite lubricante causando problemas en la
máquina de coser.
Retire la tapa 2 del agujero de aceite que lleva la marca "OIL"
(aceite) y llene el depósito con aceite lubricante hasta el nivel
entre las líneas demarcadoras grabadas superior e inferior.
<Verificaciones antes de usar la máquina de coser>
1) Revise el manómetro de aceite 1 y asegúrese de que
el nivel del aceite lubricante se encuentre entre las líneas
superior e inferior. Cuando el nivel del aceite lubricante
se encuentre por debajo de la línea inferior, rellene aceite
lubricante.
2) Asegúrese de que el aceite lubricante fluya de la boquilla
de la mirilla de verificación de circulación de aceite 3cuando
se gira la máquina de coser. En caso de que no fluya el
aceite lubricante, ejecute el procedimiento de "Inspección
y reemplazo del filtro de aceite". (Vea la página 74.)
〈初次使用縫紉機時〉
出貨時,機油均被排放。因此初次使用縫紉機之前,請一定加入機油。
.使用機油:JUKI MACHINE OIL 18
機油添加劑會造成機油的劣化或造成縫紉機的故障,因此請不要使用。
注
意
加油時,請卸下標有「OIL」的加油口蓋子 2 ,把機油加到油尺 1 的上下刻線之間。
〈使用縫紉機前的檢查〉
1) 檢查油尺 1 ,請確認油量是否在上下 2 根刻線之間。如果油量比下線還低時,請補加機油。
2) 轉動縫紉機,從機油椒環確認窗3確認是否機油從噴嘴噴出來。如果沒有機油噴出時,請進行 「機油過濾器的檢
查和更換」 (參照 74 頁)。
Lubrification
Lubricatión
Rifornimento dell' olio
加油
1
– 20 –
<Lors de la première utilisation de la machine>
La machine est livrée sans huile lubrifiante à l'intérieur. Mettre
impérativement de l'huile lubrifiante avant la première
utilisation de la machine.
• Huile préconisée : JUKI MACHINE OIL 18
Ne pas utiliser d'additif d'huile car ceci
Atten tion
dégraderait l'huile et causerait des
dommages à la machine.
Retirer le bouchon d'orifice d'huile 2 portant la mention "OIL"
et remplir le réservoir d'huile avec de l'huile lubrifiante jusqu'à
un niveau compris entre les traits de repère supérieur et
inférieur.
<Vérification avant l'utilisation de la machine>
1) Vérifier la jauge d'huile 1 et s'assurer que le niveau
d'huile lubrifiante se trouve entre les traits supérieur et
inférieur. Lorsque le niveau d'huile descend sous le trait
inférieur, faire l'appoint d'huile lubrifiante.
2) S'assurer que l'huile lubrifiante sort par la buse du hublot
de contrôle de circulation d'huile 3 lorsque la machine
tourne. Si l'huile lubrifiante ne sort pas, effectuer le
"Contrôle et remplacement du filtre à huile". (Voir page 74.)
<Quando la macchina per cucire viene messa in funzione
per la prima volta>
L'olio lubrificante è stato tolto al momento della consegna.
Non mancare di rifornire l'olio lubrificante prima di mettere
in funzione la macchina per cucire per la prima volta.
• Olio usato : JUKI MACHINE OIL 18
Non usare addittivo per olio poiché
Atten zione
saranno causati deterioramento dell'olio
lubrificante o guasti alla macchina.
Rimuovere il tappo del foro dell'olio 2 sul quale "OIL" è
indicato e riempire serbatoio dell'olio con olio lubrificante fino
al livello tra le linee di riferimento superiore e inferiore.
<Controllo da effettuare prima di usare la macchina per
cucire>
1) Controllare l'indicatore di livello dell'olio 1 e assicurarsi
che il livello dell'olio lubrificante sia tra le due linee
superiore e inferiore. Quando il livello dell'olio lubrificante
scende al di sotto della linea inferiore, rabboccare con
olio lubrificante.
2) Assicurarsi che olio lubrificante esca fuori dall'ugello
dell'indicatore visivo della circolazione dell'olio 3 quando
la macchina per cucire viene fatta girare. Quando olio
lubrificante non esce fuori, effettuare "Ispezione e
sostituzione del filtro dell'olio". (Vedere la pagina 74.)