Descargar Imprimir esta página

JUKI MF-7700 Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

Die Stichlänge kann zwischen 1,2 mm und 3,6 mm stufenlos eingestellt werden.
* Die tatsächliche Stichlänge hängt von der Art und Dicke des Materials ab.
[Ändern der Stichlänge]
Den Transportregulierknopf 1 im Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu vergrößern.
Den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu verkleinern.
• Wenn die Stichlänge auf 3,6 mm oder mehr eingestellt wird
Die Schraube 2 lösen, und den Transportregulierknopf 1 im Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu regulieren.
Zum Schluss den Stift 3 bis zum Anschlag hineindrücken und mit der Schraube 2 sichern.
Verwenden Sie die Maschine innerhalb des Bereichs, in dem die Transporteure bzw. Transporteur und Stichplatte nicht
miteinander in Berührung kommen.
La longueur des points peut être réglée en continu entre 1,2 et 3,6 mm.
* La longueur des points réellement exécutés varie selon le type et l'épaisseur du tissu.
[Comment changer la longueur des points]
Pour augmenter la longueur des points, tourner le bouton de réglage d'entraînement 1 dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour diminuer la longueur des points, le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Pour obtenir une longueur des points de 3,6 mm ou plus
Desserrer la vis 2 et tourner le bouton de réglage d'entraînement 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler
la longueur des points.
Pousser ensuite l'axe 3 jusqu'au fond et le fixer avec la vis 2.
Utiliser la machine de telle façon que les griffes d'entraînement ou la griffe d'entraînement et la plaque à aiguille ne
viennent pas en contact entre elles.
La longitud de puntada se puede ajustar indefinidamente desde 1,2 a 3,6 mm.
*
La longitud de puntada del cosido actual varía en conformidad con la clase y grosor del material.
[Cómo modificar la longitud de puntada]
Gire la perilla reguladora de transporte 1 en el sentido de las manecillas del reloj, para aumentar la longitud de
puntada.
Gírela en el sentido opuesto a las manecillas del reloj, para disminuir la longitud de puntada.
• Cuando se desee una longitud de puntada de 3,6 mm o mayor
Afloje el tornillo 2 y gire la perilla reguladora de transporte 1 en el sentido de las manecillas del reloj para ajustar la
longitud de puntada.
Por último, empuje el pasador 3 hasta el extremo y fíjelo con el tornillo 2.
Use la máquina dentro de la gama donde los dentados de transporte o el dentado de transporte y la placa de agujas no
se toquen entre sí.
La lunghezza del punto può essere regolata in modo continuo da 1,2 mm a 3,6 mm.
* La lunghezza del punto realmente cucito varia a seconda del tipo e spessore di materiali.
[Come cambiare la lunghezza del punto]
Girare in senso orario la manopola di regolazione del trasporto 1 per aumentare la lunghezza del punto.
Girarla in senso antiorario per diminuire la lunghezza del punto.
• Quando si regola la lunghezza del punto a 3,6 mm o più
Allentare la vite 2 e girare in senso orario la manopola di regolazione del trasporto 1 per regolare la lunghezza del
punto.
Infine, spingere il perno 3 finché esso vada al fondo, e fissarlo con la vite 2.
Usare la macchina entro il campo in cui le griffe di trasporto o la griffa di trasporto e la placca ago non vengono a
contatto l'una con l'altra.
縫跡長度可以在 1.2mm 到 3.6mm 的範圍任意地調整。
※ 實際縫製後的縫跡長度,隨布料的種類和厚度,而有所不同。
﹝改變縫蹟長度的方法﹞
向右轉動送布調節旋鈕 1 ,縫蹟變大。向左轉動,則縫蹟變小。
把縫蹟長度設定到 3.6mm 以上時
擰鬆螺絲 2 ,向右轉動送布調節旋鈕 1 ,調節縫蹟長度。
最後,把銷子 3 插到深處,再用螺絲 2 擰緊固定。
請在送布牙與送布牙,送布牙與針板不相接觸的範圍進行使用。
– 33 –

Publicidad

loading